Я починил велосипед одной гяру, и она ко мне привязалась (Лайт-новелла)
Глава первая (эпизод 2)

Глава первая (эпизод 2)

Я починил велосипед одной гяру, и она ко мне привязалась (Лайт-новелла) Том 1.0 Глава 1.2

—Эпизод от лица Мидзогути—

Конечно, не хвастаюсь, но в классе я одна из самых заметных личностей.

Что ни говори, а внешность у меня выдающаяся. Пользуясь этим, подрабатываю моделью в журналах, и моё агентство уже вовсю зовёт меня в профессиональный модельный бизнес сразу после выпуска. Я и сама прикладываю немало усилий, чтобы оставаться красивой: изучаю макияж, слежу за модой, тренируюсь для поддержания фигуры — в общем, тружусь в поте лица. С парнями держу чёткую дистанцию, посему никаких любовных историй за мной не числится — у меня, честно говоря, и парня-то никогда не было. Но в школе вокруг меня всегда кто-то вьётся, будь то девчонки или ребята. Слово «популярность» звучит как-то не так, но суть примерно такая.

Вовсе не стремлюсь очаровать всех подряд, но был в классе один парень, с которым я, кажется, ни разу даже взглядом не встретилась. Куцудзава Косэй. Его имя, кстати, только сегодня узнала.

Всякие «звёзды» нашего класса из числа парней вечно пытаются ко мне подкатить — то ли из корысти, то ли ради статуса «друга гяру». А те, кто попроще, хоть и делают вид, что им такие, как я, не интересны, всё равно поглядывают украдкой. Но Куцудзава-кун совсем другой случай.

На переменах он либо что-то увлечённо строчит в тетради, либо ищет информацию в телефоне. Он всегда один, но от него вовсе не исходит аура печали или одиночества — просто с головой погружён в свой собственный мир. Как-то раз тихонько подошла сзади, чтобы заглянуть в его тетрадь, и увидела нечто потрясающее. Всё было исписано сложными чертежами, и то, как он добавлял новые, безупречно точные линии, напоминало какое-то волшебство.

С тех пор всерьёз им заинтересовалась. В качестве оправдания придумала себе легенду: мол, изучаю повадки парня, который на меня не заглядывается, чтобы понять причину.

В моей работе мне не нужно заигрывать с мужчинами — ведь журналы читают почти на сто процентов девушки. Но среди моих читательниц есть и те, кто хочет нравиться парням, кто хочет привлечь чьё-то внимание, следовательно, не могу полностью игнорировать мужской взгляд. Так что это исследование и изучение. Но даже за всеми этими красивыми словами скрывается простая истина: меня заворожили те чертежи, точные движения его пальцев и его профиль, когда он даже не замечает моего присутствия.

В той тетради был целый мир. Мир, которого я не знала. И мне захотелось хоть краешком глаза на него взглянуть. Именно поэтому...

— Ну вот я и здесь... — расставшись с ним, тут же припарковала велик у обочины и потихоньку двинулась следом. Скрываясь и таясь, добралась до дома Куцудзавы-куна. — Ну и дела. Я же веду себя как заправский сталкер.

Оправданий мне нет. Если бы меня сейчас остановил патруль, точнобы провалилась сквозь землю от стыда. Но всё же рада, что пришла.

Дом Куцудзавы-куна оказался небольшой мастерской. На выцветшей вывеске красовалась крупная надпись: «Мастерская Куцудзавы», а ниже — номер телефона и перечень услуг: работа по дереву, полимеры и прочее. Ещё ниже была прибита деревянная табличка с надписью: «Изготавливаем авторскую мебель{〼 (масу) — графический символ, который в японском языке исторически обозначал мерную коробку «масу», а также использовался как сокращение для глагольного окончания «-масу». Здесь используется как стилизованный знак на вывеске мастерской, придающий ей традиционный вид.}».

Жилые помещения, судя по всему, примыкают к цеху. Хотя жалюзи в мастерской опущены, внутри кто-то есть — сквозь открытое для проветривания окно доносится пронзительный визг инструментов. На втором этаже дома, за занавесками, мелькнул силуэт. Наверное, переодевается.

«Ой, нет-нет! Это уже не просто сталкинг, это какое-то извращение. Пора уходить. Если Куцудзава-кун меня заметит, поумру со стыда. Тогда и мне придётся сказать: 'Отец, мать. Молю простите непутевую дочь...' как он там говорил?»

— Хи-хи-хи. — а ведь общаться с ним оказалось на удивление весело. — Ко... сэй. Куцудзава Косэй. А может, он и правда...

—Конец эпизода от лица Мидзогути—