Идентичность
Сонгун вышел из картины.
"Удивительно, я вернулся живым."
"Вы хорошо провели время?"
"О да, не описать словами."
После встречи с русалкой весь словарный запас из головы вылетел.
"Пожалуйста, передайте принцессе мои извинения за доставленные неудобства..."
"Не вините себя, господин Ю Сонгун. Это просто один из капризов Арии. Не беспокойтесь об этом."
"Я и не думал, что сделал что-то плохое, но не хотелось бы, чтобы русалки держали на меня обиду. Нет необходимости навлекать на себя гнев гуманоидов, не так ли?"
"Спасибо за понимание её детских выходок. Вы действительно зрелый человек. Моим ученикам бы у Вас поучиться."
"Монстры, подражающие человеку. Жуть какая."
Сонгун усмехнулся и посмотрел на часы в галерее.
"Итак, уже... 4:41 утра?"
Он проверил телефон.
"......"
"Я отнял у Вас слишком много времени?"
"Нет, не особо."
Прошло всего 20 минут.
"Время в картине действительно идëт не так, как на Земле."
"Думаю, оно зависит от моего настроения. Может идти быстрее, а может и медленнее."
"О... И в каких случаях быстро, а в каких медленно?"
"Быстро, когда я счастлив, и медленно, когда отдыхаю."
"Хм."
Тогда можно истолковать, что он сейчас в хорошем настроении. Для Сонгуна это было честью. Как для Садовника, так и для смотрителя.
"А когда ты в плохом настроении?"
"Я никогда в нëм не был, так что не знаю."
"Приятно видеть такой позитивный настрой. Продолжай в том же духе."
Может ли Первоисточник вообще испытывать недовольство?
'...Но у Джио есть что-то вроде личности, а значит, хотя он и Первоисточник, в какой-то момент он может разозлиться. Нельзя терять бдительность.'
Сонгун поднял небольшую белую коробочку с десертом.
"Я ведь могу забрать её?"
"Если бы Вы поели у меня, то не пришлось бы заморачиваться, но теперь..."
"Тогда я принесу завтра пирожных в форме рыб?"
"Хорошо."
"Жаль, что я не успел осмотреть лес."
Внутри царил хаос, но как только Сонгун вышел наружу, его охватило глубокое чувство сожаления. Это было его мечтой как Садовника.
"А ещё хотелось посетить тот источник, о котором ты мне рассказывал."
Сонгун припомнил воду, которую Система описала как 'вода из Первоисточника'.
"Судя по твоим словам, это приятное место."
"В следующий раз я с радостью Вам его покажу."
"Тогда я обязательно приду, когда у меня появится время."
Когда он хорошенько подготовится.
В конце концов это же Первоисточник.
'Хотя, скорее ощущалось не как сам Первоисточник... а как форма, которую он принял, чтобы людям было проще воспринять...'
Простые люди не могут воспринять или осмыслить его масштабы, которые настолькр огромны, что их нельзя описать даже словом 'гигантский'. В этом смысле Джио ощущался как часть Первоисточника.
'Поэтому я сначала подумал, что это Сад?'
Если это так.
"......"
"Что-то не так?"
"...Нет, ничего."
Возможно Джио был 'глазами' Первоисточника.
"Мне просто показалось досадным, что глаза скрыты под краской."
О Джио можно было много чего сказать, но больше всего выделялись его 'глаза'.
Те глаза, которые, кажется, вмещают в себя всë на свете. Что существует, и чего нет.
"Ты ведь сделал это по моей просьбе.."
"Вы хотите, чтобы я вернул, как было?"
"Нет, будет лучше оставить как есть."
"Понятно."
"Это всего лишь мой каприз, как смотрителя галереи."
И как Садовника тоже.
'Если он на самом деле является 'глазами' Первоисточника, то причина, по которой он принял человеческую форму...'
В тот момент он испытал сложную смесь эмоций, от которой перехватило дыхание.
"......"
У Сонгуна и раньше не было такого в мыслях, но теперь он точно не собирался избегать или презирать Джио.
Всë, что у него осталось, - это благоговение перед непостижимой глубиной, ощущение необъятности и облегчение, которое они вызывали.
"Хорошо..."
Потому что, будучи Садовником, он знал, насколько справедлив Первоисточник, являясь по своей сути частью природы.
"Спасибо за твою любезность."
"Мне только в радость."
"Что ж, ты всегда был джентельменом."
Даже если что-нибудь произойдëт, ситуация вряд ли станет катастрофичной.
"Полагаю, у нас нет другого выбора, кроме как быть осторожнее."
"О чëм Вы?"
"Да так... Размышлял о будущем."
"Похоже работающие люди всегда заняты."
"Как говорится, кто не работает, тот не ест."
Сонгун то ли усмехнулся, то ли вздохнул.
"Могу я у тебя кое-что спросить?"
"Как Вам угодно."
"Это..."
Хотя у Ю Сонгуна было много вопросов, которые он хотел задать, он решил ограничиться одним.
'Ещё слишком рано спрашивать про Первоисточник.'
Вместо этого он поднял более насущную на данный момент тему.
"Охотник Пак Ынгëм."
Этот вопрос мучил Сонгуна с тех пор, как он услышал о его возвращении.
"Чем же он заплатил?"
Сонгун сообщил обо всëм, что произошло в 'Городе Пустоты', и на основании этого отчёта Ассоциация проанализировала Охотника Пак Ынгёма, сбежавшего из картины.
Но, если не считать сильный шок, он ничем не отличался от себя прежнего.
"Может его страх - это цена? Что-то вроде 'расплатился душевным спокойствием'?"
"Я оставил решение своим детям."
"...Понятно."
Теперь даже выражение 'мои дети' звучало очень глубокомысленно.
'Мы ведь тоже зовëм их Детьми Первоисточника.'
Погодите, но ведь так и есть.
'...С ними невозможно справиться с помощью Навыков, они появляются где угодно, независимо от измерения... Похожи на монстров, но не монстры... Живые истории...'
Это описание подходило ко всем детям Джио, которых он нарисовал.
Но были некоторые незначительные отличия. Медок и Костюмы умели мыслить.
"...Ну..."
При таком обилии мыслей сложно было вести нормальный разговор.
"Прости, я отвлекся."
"Вы выглядите очень уставшим. С Вами всë в порядке?"
"Я всегда в порядке."
Сонгун вернулся к теме.
"Значит, мне стоит спросить у твоих детей?"
"Если Вы этого желаете."
"...А ты уже знаешь?"
"Конечно."
"Тогда могу ли я спросить у тебя об этом?"
"Без проблем."
Из-под чëрной краски донёсся ответ Джио.
"В обмен на возможность выйти у Пак Ынгëма забрали его 'зло'."
"......"
"Вот чего хотели мои дети."
"...Потрясающе."
Но как можно забрать 'зло' у человека?
" 'Зло' ведь неотъемлемая часть людей."
"Платить эту цену - ответственность Пак Ынгëма, поэтому не знаю, что в итоге вышло."
"Хорошо, я понял."
Хотя цена настолько абстрактна, что может показаться странной, существовало несколько существ Первоисточника, которые могли отнимать у людей подобные абстрактные вещи. Воспоминания, любовь, счастье, дружба, печаль и даже сожаления...
'И здесь примерно то же.'
Точный ответ нельзя было получить, расспрашивая Джио.
'И не нужно.'
Не пологайтесь на богов.
Хотя Джио и нельзя было назвать полноценным богом, но этим словом ещё называли и существ высокого уровня, не доступного человеческому восприятию.
Люди могут только попытаться проанализировать этих существ, но никак не требовать от них чего-либо.
'Это также невежливо.'
Услышав намëк, людям оставалось лишь найти ответ самостоятельно. Таков был этикет в эпоху, когда люди, боги и природа сосуществовали.
"Тогда я принесу завтра пирожные, как оплату за десерт."
"Передайте мои наилучшие пожелания господину Чха Ынхуку."
"Конечно."
Перед тем как покинуть галерею, Ю Сонгун оглянулся на Джио.
"Я ведь не разрушил ваши отношения с русалкой?"
"Как я уже говорил, это просто её детские капризы."
Чëрный портрет был непреклонен.
"Она не может на меня злиться."
Его фраза прозвучала так, будто он был пророком, говорящим о судьбе.
"Учитель."
Позвала Ария, когда Джио вернулся в хижину.
"Выпроводили его?"
"Я удостоверился, что он благополучно вышел."
"Какой же ты заботливый."
"Вы злитесь."
Джио знал.
"Но не на меня."
Ария не могла злиться на Джованни.
"Мы слишком долго были в разлуке для этого."
"...Даже без этого я бы не стала на тебя злиться."
"Если будете слишком много злиться, то не сможете наслаждаться жизнью."
"Чем я вообще могу здесь наслаждаться?"
Русалка мягко улыбнулась. И это была не та искренняя улыбка, которая была у неё в детстве.
"Я ненавижу людей."
"Понимаю."
"Я знаю, что ты их защищаешь."
"Я их не защищаю, лишь оказываю должное уважение."
"Это незаслуженное удовольствие для тех, кто прожил такую короткую жизнь..."
Джио сел на диван рядом с Арией, откинувшейся на спинку.
"Ария."
"Да, Учитель."
"Вы испугались?"
"......"
"Поэтому Вы злитесь?"
"...Учитель, ..."
Начала что-то бормотать Ария, когда рука коснулась её щеки.
"...Бывают моменты, когда ты перебарщиваешь."
Да, она не могла это отрицать.
"Вы правы, я испугалась."
"Почему?"
"Не потому, что этот человек может навредить нам."
Существо по имени Ю Сонгун не было способно на это.
"Он тесно связан с Первоисточником, поэтому осторожен и рассудителен. Хотя иногда он и рискует, в основном старается находить способ, позволяющий всем сосуществовать. Даже будучи сильным для человека, я бы победила, если бы мы сражались."
"Не думал, что господин Ю Сонгун выглядит слабым."
"Поэтому я и сказала, что он силëн для человека. Я бы победила в схватке с ним, но эта победа не далась бы мне так просто. У Садовников есть особая сила..."
Но она не боялась конкретно его.
"Меня, Учитель,..."
Она прижала голову к руке Джио.
"..Напугало само присутствие человека здесь."
"......"
"...Кто знает, когда они вновь захотят поджечь наш дом."
Люди непостоянны.
"Я боюсь, что тот день повторится."
Для русалки, которая всю жизнь прожила с одним воспоминанием и неизменной личностью, склонность людей к внезапным изменениям казалась чем-то непонятным.
В одних случаях люди были доброжелательны, подобно традиционным богам, ценившим мир, а в других - вели себя как жалкие разбойники, желающие уничтожения мира.
Поэтому убеждения или личность конкретного человека не имели значение.
"......"
"Людям нельзя доверять."
И это то, в чëм Ария была уверена.
"По сравнению с нами, по своей природе неизменными, люди живут недолго и меняются за это время десятки или сотни раз..."
"Это называется ростом."
"Да, рост. Человеческий рост - это такая же врожденная черта, как и наша неизменная природа. Я это знаю. Я знаю. Поэтому я проклинаю его."
Русалкам и людям было очень трудно понимать друг друга и находить общий язык.
"Откуда мне знать, во что 'вырастет' Ю Сонгун?"
Люди легко поддаются 'злу'.
"Стандарты морали различны в каждом измерении. Да даже в пределах одного измерения, между разными странами, сообществами. Они меняются в зависимости от их окружения. И однажды, Учитель, наш мир может стать для них катастрофой."
И столкнувшись с катастрофой, они начнут сопротивляться.
"...И русалки тоже."
Кто бы не стал восставать против несправедливой судьбы?
"Если твой выдох станет для них катастрофой, человек по имени Ю Сонгун встанет на сторону себе подобных. Не потому, что он злодей, а потому, что человек, со своими убеждениями."
"......"
"Они постоянно меняются."
Люди не дают обещаний.
"......"
"......"
Ария обняла своего учителя.
"...Я знаю, что ты никогда не простишь нас. Я знаю, что ты никогда не примешь нас. И ты не сможешь стать нашим богом."
"Верно."
"Я знаю, что ты готов в любой момент смириться со своей судьбой. И я знаю, что даже если мы попытаемся тебя остановить, ты не послушаешь."
Джио не восстаëт против судьбы.
Он был способен наслаждаться всем и всë принимать. И благодаря этому Ария могла обнимать его сейчас.
"Благодаря твоему безграничному принятию мира, ты принял и нас, как своих учеников. Но иногда мне становится неспокойно. Я боюсь, что это мирная и спокойная хижина однажды исчезнет."
Она впервые за тысячи лет чувствовала страх.
"А когда мне становится слишком страшно, я начинаю злиться."
"Это и есть доказательство того, что все мы одинаковые."
"Учитель, ты всегда пытаешься чему-то научить."
"Вы слишком много беспокоитесь."
"Это верно."
Нет ничего глупее, чем бояться будущего, которого ещё не существует.
"Мы слишком много беспокоимся..."
Люди говорят, что от судьбы не убежишь. В конце концов Ария ничем не отличалась от других, и этот факт расстраивал её.
Потому что это значило, что она тоже человек.
"......"
"......"
Поэтому она боялась повторить те же ошибки, ту же трагедию.
Несмотря на восстание против судьбы, в очередной раз...