Художник подземелий
Глава 2.6

Глава 2.6

Художник подземелий Том 5.0 Глава 2.6

Сонгун боялся, что обед может быть в стиле богов. Например, что-то вроде лапы Кракена, обжаренной в крови Феникса, и голова Хэчи в качестве украшения. Но, вопреки опасениям, блюда Джио оказались намного проще.

(П.п.: Хэчи - мифическое водное существо, похожее на льва, но с чешуей по всему телу. В корейской мифологии он считается защитником от огня, зла и несправедливости.)

'...Нет, они даже обычны.'

И их было в изобилии.

Посреди стола стояли жаренная на гриле рыба и мясное рагу, от которого аппетитно исходил пар. Рядом были тушëные овощи: томаты, лук и бок-чой. Далее - рисовые шарики возвышающиеся пирамидкой над тарелкой. А также говяжий бульон с зелёным луком и морепродуктами.

'Он как будто приготовил всë, что оказалось под рукой...'

И конечно же эти блюда были из существ, которых нельзя встретить на Земле.

"......"

Сонгун решил не использовать навык Оценки. Это было не очень мудрым решением, но прочитав состав и эффекты, он бы уже не смог нормально поесть.

"...Выглядит вкусно."

"И не только выглядит."

"Угу, думаю, так и есть."

Он смирился.

'Не запрëт же Джио меня здесь.'

И не то, чтобы он не волновался. Пак Ынгëм же поплатился за свои проступки и стал полноценным рисунком, пробыв в картине несколько дней. И сейчас Сонгун тоже в картине.

В греческой мифологии Персефона навеки оказалась связана с царством Аида съев всего пару зëрнышек граната. И раз боги теперь реальны, Сонгун беспокоился ещё больше.

'Тем не менее, Охотница Чха Ара смогла вернуться домой, отобедав здесь.'

И нынешний обед по описанию не сильно отличался от того, что был у Чха Ары, так что Сонгуну следовало бы успокоиться.

"...Ты действительно отлично готовишь."

Но хотелось бы ещё покинуть картину таким же, каким в неё попал.

Учитывая, что его отличное зрение стало ещё лучше, он уже провалился. К концу обеда он похоже сможет видеть микроорганизмы невооружённым взглядом.

"И ты очень щедр.."

"Неужели рыба слишком большая?"

"А тебе она такой не кажется?"

Да, рыба его поразила. Во-первых, это было незнакомое Ю Сонгуну водное существо, а во-вторых, по размеру она была почти такой же, как упитанная желтохвостая ставрида во время зимней миграции.

Сонгун посмотрел на приготовленное на пару мясо.

"И этот парень тоже не так прост."

"Это свинина Дунпо."

"Мне кажется, мы думаем о разных блюдах."

"Я приготовил это вдохновившись свининой Дунпо, которую часто можно найти в Корее."

"Что у тебя за Корея такая.."

Даже в китайских ресторанах её так не подают.

"Серьёзно, оно больше похоже на свадебный торт."

"Трехъярусная свинина Дунпо..."

"Впервые слышу такое название."

И вообще, как ему удалось приготовить её так быстро.

"Я конечно не спец, но разве приготовление свинины Дунпо не занимает уйму времени?"

Свинина Дунпо - это китайское блюдо, приготовленное путем длительного тушения свинины. Обычно ее нарезали кубиками и тщательно тушили в соевом соусе. Это блюдо отличалось настолько нежной текстурой, что его можно было жевать даже дëснами.

"Я как-то раз заказал в китайском ресторане, и мне сказали, что придётся подождать целый день."

"Значит они не готовят её заранее. Свежая и тëплая Дунпо."

"В следующий раз можем пойти туда вместе. Так, а насчёт твоей, как так вышло то..."

"Мне удалось сократить время приготовления благодаря помощи Медка и отца."

"Ага. Понятно. Значит... Я точно могу это есть?"

Что-то такое редко бывает съедобно для людей.

'Трехъярусная свинина Дунпо, созданная объединенными силами Дитя Первоисточника и бога Солнца?'

От такого точно перестают быть людьми.

"...Ты ведь помнишь, как Охотница Чха Ара однажды заглянула к тебе?"

"Да, было такое."

"Твой старший и тогда помогал с едой..?"

"Нет, тогда готовил только я."

"Тогда чем я провинился?"

"Что?"

"Нет, прости, я оговорился."

Почему он так с ним поступает?

Ещё несколько минут назад Сонгун утешал себя мыслью 'Охотница Чха Ара в порядке, значит, и со мной всё будет хорошо'. Но когда он услышала, что процесс приготовления еды изменился, то не мог не забеспокоиться.

'Почему же этих существ, называемых богами, совсем не волнуют люди.'

Сонгун с трудом сдержал вздох.

"...Спасибо за угощение."

"Надеюсь, Вы будете довольны обедом."

"Почему твои глаза блестят жадностью?"

Оказывается он способен и на такие чувства.

"Как много я сегодня узнал."

Если вспомнить привычки Джио, похоже он имитировал человеческие эмоции, чтобы общаться в соответствии с ситуацией, но это сейчас не важно.

"Что это за жадность?"

"Понимаю, это может прозвучать грубо, но мне бы очень хотелось, чтобы Вы поправились..."

"Не думаю, что это грубо, но неужели я выйду отсюда свиньëй?"

"......"

"Джио?"

Когда они наконец приступили к еде.

"Хсссшшшш-."

"Ой."

Антикошка зашипела на незнакомого ей человека.

"Прошу прощения, господин Ю Сонгун. Мой ребёнок очень стесняется незнакомых людей. Я обязательно позабочусь о том, чтобы она раскаялась в своём грубом поведении."

"Да нет, это нормально, что монстр так реагирует на человека. Хотя и необычно увидеть шипящую и убегающую антикошку..."

Сонгун был даже рад этому. Шипение антикэта доказывало, что он всë ещё человек.

В общем, теперь трапеза действительно началась.

"...О."

Невероятно вкусно.

"Это поистине райский пир."

"Вы преувеличиваете."

"Вообще-то это довольно объективное суждение."

Хотя Сонгун и волновался о последствиях, но еда была великолепной. И это не преувеличение. Он чувствовал как его язык ликовал даже от риса.

"У риса необычный цвет."

"Он приготовлен с овощами."

"О, это твой фирменный рецепт?"

"Рис прекрасен и на говяжьем бульоне, и на бульоне из морепродуктов."

"Как интересно."

Сонгун думал, что рис варят только на воде. Возможно, это прозвучит странно, всë же речь о Первоисточнике, но Джио действительно оказался разносторонне одарённым существом.

"......"

Даже эта необычная дружелюбность скорее всего была просто способом наладить контакт с людьми.

'...Полагаю, нет ничего эффективнее еды, чтобы снизить чью-то настороженность. А когда готовишь самостоятельно, степень близости только растëт.'

Возможно именно поэтому Джио так любит готовить и дарить подарки.

'И это работает. Много людей разыскивают Чëрную Накидку только для того, чтобы попробовать его закуски.'

В таком случае, еда - это приманка. Сонгун кивнул своим мыслям.

"Он такой воздушный. Ни одно зëрнышко не переварилось."

"Приятно слышать. Я очень старался тщательно его приготовить."

"Не представляю, как такой рис вообще возможен."

Текстура, похожая на плотный рис, приготовленный известным суши-мастером с умеренной, но не неприятной клейкостью.

"И вкус насыщенный."

Казалось, что блюдо почти не приправлено, но своеобразная горечь, характерная для овощей, привкус самого риса, и глубокий аромат, напоминающий горячий рыбный суп зимним днём, были просто восхитительны.

"А что за овощи там?"

"Всякие."

"......"

Сонгун только начал наслаждаться едой, и вот снова этот зловещий оттенок. Он ещё раз осознал, что невозможно спокойно есть в нутре Первоисточника.

"...Мне кажется, или я действительно становлюсь здоровее с каждой ложкой?"

"Хорошо, что я добавил те травы."

"Лекарственные? Что за травы?"

Погодите.

Лекарственные травы из Первоисточника?

"И ты использовал их, чтобы приготовить рис?"

"Вкусно ведь получилось."

"Ты постоянно их используешь?"

"Почему нет?"

"Да... Верно."

Сонгун всë понял.

"Действительно, почему бы и нет..."

Для Джио, Первоисточника.

'Будто ешь еду, приготовленную на элексире молодости.'

Безусловно, не было никаких причин не использовать эти травы, но в то же время это ощущалось так расточительно. Фармацевты Земли пролили бы кровавые слëзы, если бы узнали об этом.

'...Аж желудок свело. Сегодня я узнал, что даже еда может выходить за рамки человеческого...'

Но было настолько вкусно, что Сонгун даже не хотел откладывать ложку.

"Ха..."

Даже если это приманка, Джио мог бы готовить и похуже. Человечество было в опасности.

"Из этого риса получился бы вкусный онигири."

"Да, это действительно так. Я могу сделать их потом для Ваших командировок."

"Нет, э... Хорошо. Спасибо."

Он не смог отказаться.

'В целом, не чувствую кардинальных изменений в своëм теле.'

По сравнению с чаем, улучшающим зрение, который он пил в начале, эта еда была обычной, хотя и несколько освежающей. И этого было достаточно, чтобы смыть усталость, накопившуюся за несколько дней сверхурочной работы.

'На самом деле это уже чрезчур. Но я через столькое прошëл, поэтому обязан сохранять спокойствие.'

Он хотел бы остановиться на рисе, но Джио слишком пристально смотрел на него. Сонгун перевëл взгляд на рыбу.

"......"

"Вам наложить?"

"Нет, спасибо, я сам."

Сонгун продолжал поражаться внушительным размерам этой рыбы.

"Что это за рыба..?"

"Она из 'Царства Морских Глубин'."

"Понятно."

Некоторые гильдии тоже использовали подземелья в качестве ферм.

"Не видел раньше такой..."

"Если сравнивать с земными, то это смесь палтуса и лосося."

"Хах?"

"С ярко выраженным лососевым вкусом и текстурой, похожей на палтус."

"Вселенная поистине безгранична."

Ю Сонгун отломил хрустящий кусочек жаренной рыбы.

"...Действительно, жирная и оранжевая."

Но не так сильно, как лосось.

"О, и сочная."

"Я попробовал сменить дрова, на которых готовлю. Как Вам запах?"

"Очень хорош."

Слегка горьковатый дымный аромат, маскирующий характерный для морепродуктов запах рыбы.

Кожа, явно указывающая на то, что её запекали в дровяной печи, была хрустящей, как тонкий крекер, а мякоть внутри мягко рассыпалась, как хорошо приготовленная рыба-сабля.

"Немного кисловатая? А ещё чувствуется пряность. Значит ты не просто приготовил её на гриле?"

"Ещë замариновал в зелёных мандаринах, лемонграссе и соке чили."

"Ты шеф-повар?"

Скольких людей он собирается соблазнить своими кулинарными способностями? И это вам не столовые шутки. Это может быть опасно.

'Людям, которые даже не знают о существовании Первоисточника, не стоит быть дружелюбными с этим парнем.'

Тем временем, Джио продолжал объяснять процесс приготовления.

"Лимон - это хорошо, но я подумал, что такой жирной рыбе нужен ещё горьковатый привкус..."

"......"

Хотя лицо было таким же спокойным, как и всегда, в нëм читалось волнение. Похоже Джио был в хорошем настроении.

Да, Джио просто любил готовить. И да, у него исключительно благие намерения. Но благими намерениями дорога в ад выстлана. Подачки от Первоисточника могут стать ядом для человечества.

'Даже мне трудно справиться с такой благосклонностью...'

Сонгун понятия не имел, что с этим делать.

"...Что это за соус рядом с рыбой?"

"Специально предназначенный для рыбы, приготовленный на основе лимона, соевого соуса и перца чили."

"Не могу поверить, что всё настолько серьёзно."

Это было в духе Джио, что вызывало улыбку.

Его маскировка явно была создана не для того, чтобы причинять людям вред.

"Что ж такое..."

Ю Сонгун с трудом сдержал вздох, а затем заговорил со своей характерной небрежной улыбкой.

"Я думал есть рыбу так, потому что даже без добавок она невероятно вкусная."

"С этим какая-то проблема?"

"Кажется таким упущением, даже не попробовать с соусом."

"Спасибо за проникновенный комплимент."

"Почему бы тебе не открыть ресторан на Земле? Думаю, он был бы популярным."

"Не думаю, что я подхожу для сферы продаж."

"Тоже верно."

Среди личностей Джио были художник, священник, врач и учитель. Он, по-видимому, был либо очень свободолюбивым, либо предпочитал находиться под некой организованной системой, что противоречило продажам.

'Ресторан, управляемый Первоисточником... Одна мысль об этом приводит в восторг. Там бы собрались все Садовники Земли. И катастрофа, которая из этого выльется, тоже была бы интересной...'

Сонгун постепенно терял рассудок.

'...Ладно, неважно, кто приготовил еду, главное, чтобы она была вкусной.'

И она действительно была невероятно вкусной.

"А эти жаренные овощи..."

"Здесь томаты, бок-чой, лук и чеснок."

"Всю жизнь я ел ненастоящие овощи.."

Ю Сонгун попробовал хрустящий лук и кивнул.

"Сладко."

"Да."

"И слегка остро."

"Острота в самый раз?"

"Да, в самый раз."

Лук был настолько сочным и хрустящим, что по ощущениям больше напоминал фрукт, чем овощ.

"Даже если бы ты пожарил только лук, уже было бы достаточно вкусно."

"Как насчёт томатов?"

"...Почему они настолько сладкие?"

Если принести эти томаты на Землю, то овощи и фрукты бы объединили в одно семейство. У Сонгуна создавалось впечатление, что он ест тëплый фруктовый салат.

"Впервые ем тушëные овощи, которые не ощущаются жутко маслянистыми."

"Разве тушëные овощи могут быть такими?"

"Когда в них заливают очень много масла."

"Тогда понятно."

"Твои намного лучше."

Обладая горьковатым ароматом, словно овощи обожгли сверху горелкой, это хрустящее блюдо отличалось свежестью, совершенно отличной от типичных жареных овощей, которые размягчаются при готовке.

Здесь не было перебора специй. Это был гарнир, приготовленный в воке, а естественный вкус ингредиентов подчëркивался лишь щепотками соли и перца, а также лёгким ароматом слегка поджаренного соевого соуса.

"Почти как салат."

И наконец Сонгун приступил к свинине Дунпо.

"......"

"Куу."

Плюшевый мишка смотрел на гостя с нетерпением.

'...Чего он от меня ждëт? Как мне следует реагировать, чтобы выжить?'

По какой-то причине он выглядел как старик, открывший в себе талант к кулинарии в преклонном возрасте. Он словно ждал реакции на своë первое блюдо.

Сонгун отломил кусочек свинины и положил в свою тарелку с рисом. Мясо было настолько нежным, что ему пришлось использовать ложку вместо палочек.

'Очень похоже на пудинг."

Он попробовал кусочек с рисом.

"......"

Сонгун еле удержался, чтобы не выплюнуть.

'...Я не могу с этим справиться.. Что же делать?'

Сегодня он впервые осознал, что что-то слишком вкусное тоже может быть проблемой.

Но выплëвывать нельзя. Мало того, что это было бы невежливо по отношению к тем, кто готовил, так ещё и еда была слишком вкусной, чтобы так поступать.

"...Говорят, люди - это всего лишь звери, которым ничего не остаётся, кроме как поддаваться инстинктам..."

"Почему Вы вдруг говорите об этом?"

"Думаю, это высказывание правдиво."

Поэтому так много людей в легендах и мифах совершали такие глупые поступки.

'Потому что они не смогли пересилить свою жадность.'

Даже Садовник, осознавая опасность, исходящую от таинственных историй, невольно кивнул в знак согласия.

"Хм..."

Впрочем, даже после того, как Ю Сонгун закончил трапезу, он не стал бессмертным.

"Ты отлично готовишь."

"Вы повторяетесь."

"Потому что ты слишком хорош."

"Благодарю?"

"Ты сделал больше, чем достаточно."

"А Вы умеете делать комплементы, господин Ю Сонгун."

"......"

Нет, Сонгун имел в виду, что лучше бы Джио готовил похуже.

'Знаешь ты это или нет, но твоя готовка угрожает человечеству.'

Но Сонгуну слишком понравился обед, чтобы сказать такое вслух.