Художник подземелий
Глава 3.4

Глава 3.4

Художник подземелий Том 4.0 Глава 3.4

Разжечь костëр.

"Кажется это делалось как-то так..?"

Поместить уголь в центр.

"Это не тот уголь, которым мы пользовались в деревне Эдлен, но запах приятный."

И построить стенку для установки решëтки.

Ария сделала её из найденных поблизости камней. Они были неровные, из-за чего конструкция выглядела не очень устойчивой.

Русалка продолжала бормотать себе под нос.

"Было бы лучше, если бы здесь были кирпичи..."

Она посмотрела на свои руки, почерневшие от угля.

"......"

Некоторое время она стояла в оцепенении, а затем пробормотала.

"...Всë не так, как раньше."

Было так тяжело разводить костер с таким маленьким телом.

"Это напомнило мне о прошлом, но теперь так непривычно спокойно."

Внезапно Арию охватило чувство, что всë это сон.

Хладнокровная и мудрая. Воплощение Моря. Судья всех морских созданий. Владыка мира и игровой доски, называемой морскими глубинами, никогда бы снова не развела такой маленький и незначительный костëр.

Делать что-то из самого мирного периода своей жизни этими окровавленными руками...

"Это не может быть реальным."

Она и представить себе не могла, что такое возможно. Не должно было быть.

"Так странно."

Может быть она впала в кому? Ей уже снились подобные сны.

Ария смотрела в искрящийся костëр.

"Но, полагаю, это не имеет значения..."

Она всегда старалась трезво оценивать ситуацию, но сейчас ей не хотелось этого делать.

Хорошим сном стоит наслаждаться.

"Джио."

Ария вернулась в хижину, волоча за собой длинный подол халата.

"Костëр для гриля готов. Осталось только поставить решëтку."

"У нас тоже уже почти всë готово."

"Есть будем на свежем воздухе?"

"Там горит костер, и погода прекрасная. Разве это не сделало бы отдых намного приятнее?"

"Ты прав."

Так привычно.

Они отправлялись на рынок, покупали приглянувшиеся продукты. И Джио, как единственный взрослый и повар в том маленьком доме, готовил обед.

Ария и Исэр стояли рядом с ним, глядя на высокого учителя снизу вверх, чтобы почерпнуть мудрость или поболтать о пустяках.

В такие моменты учитель обращался к ним за помощью.

"Могли бы Вы мне помочь, Ария? Мне не хватает рук..."

"Давай их сюда."

Ария всегда отвечала за жарку моллюсков.

"Я всë хорошо прожарю, так что тебе не о чем беспокоиться."

"Как хорошо, что у нас есть Ария."

"...Ты правда так считаешь?"

"С нетерпением жду, когда смогу отведать вкуснейших моллюсков, приготовленных на гриле."

"......"

В то время Ария была ещё слишком слаба, но при этом полна амбиций. Она считала, что кулинарное мастерство Джио - это квинтэссенция человеческой мудрости, поэтому упрямо настаивала на том, чтобы ей дали задание.

'Он редко доверял мне задачи, которые казались ему опасными, поэтому я добивалась того, чтобы мне дали хотя бы костëр разжечь...'

Казалось, учитель ей не доверяет. И это злило русалку.

И только после его смерти она поняла, что дело было не в доверии. Он просто хотел, чтобы его любимые ученики были в безопасности.

"......"

И всë же она добилась того, чтобы ей позволили разжигать костëр.

"Смешно."

И тот факт, что эта жалкая роль до сих пор остаётся за ней, заставляет чувствовать себя оторванной от реальности. Непривычно.

Хотя русалка и не отказывалась от этой роли, но и никогда не думала, что вернëтся к ней...

"......"

"Куу?"

"...Я же говорила, не делать вид, что мы друзья, господин."

"Кукуку."

"Тебя это не волнует, да?"

Плюшевый медведь сидел у костра и хлопал в ладоши.

Вопрос был задан нейтральным тоном, без каких-либо особых эмоций, но истинные чувства Арии, когда она смотрела на старую, выцветшую игрушку, были совсем иными.

"Неужели тебе и правда всë равно?"

Ария потопила Солнце в Море.

"Я вложила в это столько сил. Я так ненавидела Солнце, что потопила всех твоих детей. И у меня даже не хватило смелости прикоснуться к Джио, растворившемся в воде..."

"......"

"Да, мне не хватило смелости. Я была так зла, что боялась разрушить его останки своим прикосновением."

"......"

"А ты потерял свои силы, своих детей из-за отчаянных попыток русалки, не способной жить на суше... Поэтому видеть тебя таким безмятежным так нелепо и смешно."

Всë было таким.

"Почему здесь так спокойно?"

Лес, которым владел Джио, все маленькие создания и большие существа, которых он держал подле себя, играя в семью, - все они пребывали в праздном спокойствии.

Ария свысока посмотрела на плюшевую игрушку, в которой было когда-то могучее существо.

"Разве ты не злишься на меня?"

"Куу."

"Именно поэтому боги так отвратительны."

Не стоит ожидать от них эмоциональностей и нормальных разговоров.

Принесение жертвы было практически единственным способом коммуникации.

Поэтому он не стал бы питать неприязнь к обычной русалке.

"Они ещё более пусты, чем такой монстр, как я."

Не следует ожидать от них эмпатии.

"Издеваться над Солнцем - не каждому под силу, так можно тогда получить хоть какую-то реакцию в награду? Печаль, обида, злоба... Вариантов предостаточно."

"Кукуку..."

"И снова смех?"

Её это раздражало.

"......"

Ария улыбнулась. И её улыбка не была такой благородной, как у её младшего брата.

"Я тоже не испытываю к тебе неприязни."

И это была правда.

Она была умной русалкой, поэтому знала, кто на самом деле виноват. Глупцы, ослеплëнные жадностью и гордыней. А им с братом и Джованни просто не повезло оказаться втянутыми в их козни.

Поэтому единственное, на что можно было злиться, это человеческая природа, склонная к изменчивости и предательству.

"Тот мир был ужасен."

Люди продолжали меняться. И даже она.

"И это было невыносимо. Настолько, что хотелось затопить весь мир до самых небес..."

Вот так всё и было.

"......"

"Да, Отец."

Хотя она и была русалкой, но узнала об этом только спустя долгое время.

"Бог Солнца и бог Глубин на самом деле были единым целым, не так ли? В конце концов ты был и моим Отцом."

"Кууку."

"Нет, всë же они разделены. Тогда дядя? Как мне стоит тебя называть?"

"Куку."

"Дядей? У меня аж мурашки по коже, я же просто пошутила."

Это был ужасно спокойный мир.

"Теперь и я с ума схожу."

Было всего два случая, когда она, прожившая всю свою жизнь с ясным умом, впадала в смятение.

Первый - когда Джио встал на сторону Арии. А второй - когда она увидела его изуродованный труп.

И вот, в этом, словно сон, мире она снова испытывала замешательство.

"Думаю, мне здесь не место..."

У неё вырвался смешок.

"......"

Дул мягкий весенний ветер.

"...Щекотно."

"Ария, Вы готовы?"

"Да."

Голос их доброго учителя.

Ещё больше отдалял её от реальности.

"Как оно?"

"Вы про вкус?"

Джио посмотрел на рагу.

"На мой вкус пресновато."

"Учитель любит острое..."

"Это преувеличение, я просто могу есть такую еду без проблем."

Возможно у рагу был такой вкус из-за столь сладких помидоров.

Джио достал из шкафа сушеные фрукты Млечного Пути Мэрри, мелко их измельчил и высыпал в приготовленное рагу.

"Теперь в самый раз."

Блюдо было умеренно острым и умеренно бодрящим. Оно было пикантным и сладким, с солëным привкусом выдержанной ветчины, а изысканная горчинка добавлялась благодаря бульону из различных овощей.

"А."

Шурх.

Тук, тук.

Щëлк...

"Похоже вы такое любите."

Либо из-за того, что Млечный Путь Мэрри блестел, либо потому, что это были фрукты, но в окно залетели парочка водных птиц и утащили несколько фруктов.

Джио решил закрыть глаза на данное происшествие.

'Это мило, так что всë в порядке.'

Главное, чтобы они не летали воровать в чужие дома. Джио погладил водных птиц.

"Я немного волновался, так как давно его не готовил, но в итоге получилось достаточно вкусное рагу."

"Вы не готовили его без нас? Вам же нравилось его готовить, Учитель."

"Я был мëртв всë это время, так что не было возможности..."

Ведь Сë Джио совсем недавно объединился с Джованни.

"......"

"Я оговорился, Исэр. Пожалуйста, успокойтесь."

"Нет, это я..."

"Успокойтесь"

Произошла небольшая суматоха, но, тем не менее, рагу было очень вкусным.

"Мне по душе рагу и с моллюсками и с мясом. Исэр, а Вам какой вариант больше нравится?"

"...У меня нет аппетита, поэтому сложно сказать. Но если выбирать, то с моллюсками, как более привычное."

"Как у Вас может не быть аппетита, если Вы недавно ели помидоры размером с тыквы."

"Это..."

Исэр некоторое время серьëзно размышлял над этим, а потом бесстыдно ответил.

"Томаты были превосходны."

"Ведь я их вырастил."

"Как и ожидалось от Учителя."

На самом деле Джио немного больше нравилось рагу с мясом.

'Когда я жил в деревне, было тяжело раздобыть мясо.'

Хотя он и был аристократом, он также был младшим в семье и не получал поддержки. И даже так ему хватало на медецинское оборудование и на пожертвования бедным. Но на мясо не оставалось. Зато теперь он мог им насладиться.

Колбаски хорошо проварились и стали мягкими. И они бы стали ещё мягче, если поварить подольше на медленном огне.

"Да, вяленому мясу требуется гораздо больше времени."

"Мне всë нравится так, как есть..."

"Похоже, мы готовы к ужину."

Джио и Исэр вынесли на улицу две больших кастрюли. А благодаря деревянным стульям и столу атмосфера стала оживлëнной.

"Хорошо."

Кастрюли с рагу поставили рядом с костром.

"Время есть."

"Куру."

"Медок, не вздумай нырять в кастрюлю."

"Кукуку..."

"Я не собираюсь тебя есть."

Джио вычерпнул Медка в тарелку и поставил её рядом с костром. Постепенно птица начала впитывать рагу.

"Дана, не воруй рагу у брата, я сейчас тебе налью новое."

"Мямьямьямьямья..."

"Именно."

Дана, которая до этого заглядывала в тарелку, где растаял Медок, по зову Джио быстро подбежала и села перед своей. Похоже двум животным рагу показалось вполне съедобным.

"Если хотите вкус поярче, то вот перец. Добавляйте по своему усмотрению."

Ария наклонила голову, смотря на измельчëнный Млечный Путь Мэрри.

"Перец?"

"Да."

"Это же что-то совсем иное."

"Вкус тот же."

"Оно ведь съедобно?"

"Стал бы я рекомендовать то, что сам бы не попробовал?"

"......"

"Ария?"

После недолгого молчания Ария кивнула.

"Он действительно не стал бы шутить с едой..."

"Почему Вы так серьёзно говорить что-то столь очевидное?"

"Иногда твоë поведение бывает крайне непредсказуемо."

Дело было не в том, что оно выглядело несъедобным, скорее от него исходила аура, как от ценного лекарственного растения, а не как от простой приправы.

В некоторых измерениях его бы назвали чудодейственным эликсиром.

"...Ты и правда умеешь находить подобное."

"В лесу много этой травы."

"О, много?"

"Это проблема?"

"......"

Ария огляделась и покачала головой.

"Нет, никаких проблем."

В этом месте было так много ценностей, что люди бы сошли с ума, если бы узнали.

Но даже самые жадные люди не смогли бы попасть в это ужасающее измерение.

'Одна только мысль о том, что люди завладеют твоим убежищем, вызывает у меня тошноту... Хорошо, что это вряд ли произойдёт.'

Ария приняла рагу, которое ей подал Джио.

От деревянной тарелки исходило тепло, приятно щекотавшее кончики пальцев.

"......"

"Рагу с моллюсками Вам по нраву?"

"Да, оно мне нравится больше, чем с мясом."

От этого запаха пробуждался аппетит.

Так и хотелось заполнить пустоту внутри своего желудка этим ароматным томатным рагу.

Прошло много времени с тех пор, как ей в последний раз хотелось что-нибудь съесть. Разные мысли, мучавшие её голову, начали развеиваться.

'...Как ни странно, несмотря на сильный аромат блюд, приготовленных Джио, они мне всегда нравились. Хотя моё чувство вкуса уже притупилось, я все ещё удивляюсь, почему так...'

Звук постукивания тарелок наполнял её сердце странной нежностью.

'Потому что я снова дома?'

Это сильное ощущение вызывало покалывание в конечностях. Ария сжала и разжала кулак несколько раз.

"......"

Здесь не должно быть так комфортно.

Эта спокойная обстановка затягивала, и казалось, что уже не выбраться.