Художник подземелий
Глава 1.5

Глава 1.5

Художник подземелий Том 2.0 Глава 1.5

'Я уже был несколько раз во французском ресторане...'

Джио снова осмотрел интерьер.

'Концепт хорошо передан.'

Его романтичная натура перекрывала любой страх, поэтому его совсем не поколебали слова о том, что это раньше было подземелье, в котором умерли десятки людей.

'Зачем бояться, когда еда так хороша?'

Для Джио здесь было даже уютно.

"......"

"Тебе здесь нравится?"

"Атмосфера приятная."

Она была хаотичная, но в то же время чëткая. Словно сон, и в то же время всë такое естественное. От мастерства, с которым дизайнер сочетал белые и пастельные тона, шли мурашки.

Это был причудливый и в то же время фантастический дизайн, будто воплощение чьего-то прекрасного сна.

'Скорее всего это творение не человеческих рук...'

Сложное и прекрасное здание, сладкий воздух, из-за которого рот начинал наполняться слюной, будоражили Джио, словно он был в парке развлечений и собирался прокатиться на невероятном атракционе, подобных которому никогда не видел.

На Земле тоже было что-то вроде обеда с 'полным погружением'. В таких ресторанах можно было посмотреть театральные постановки, наслаждаясь едой, сочетающейся с сюжетом, таким образом и создавая это полное погружение.

'Но в отличие от пустых, даже лживых пьес, этот ресторан отображает реальную историю, в которой шеф-повар является настоящим главным героем.'

Ресторан был высоким, словно башня. Можно сказать, что у него не было этажей. Скорее ступенчатые плиты вдоль его стен, на которых тоже могли располагаться гости. Словно амфитеатр.

Холл же на первом этаже выглядел из-за этого как сцена, а люди, обедавшие там, - как главные герои пьесы.

"......"

Джио и Сонгун разместились на пятом 'этаже'.

"......"

"Хмм..."

Ю Сонгун решил поинтересоваться.

"Тебе хочется сидеть в холле? Это популярное место, поскольку там происходили основные события."

"Нет."

"О, какой быстрый ответ. Ты продолжал смотреть на него, поэтому я подумал, что холл был более предпочтителен."

"Мне нравится структура, так что я просто любовался."

Джио совершенно не хотел есть в холле.

'Столько внимания будет слишком тяжело пережить такой хрупкой натуре, как я.'

Было бы интересно испытать иммерсивный ужин, но Джио слишком не любил быть в центре внимания.

"Просто любовался."

"Ну, это хорошо."

Сонгун вздохнул с облегчением.

'...Не хватало ещё, чтобы Джио раскрыли в таком многолюдном месте.'

Хотя Джио всë ещё носил свою накидку, она не могла скрыть его ауру.

Сколько бы он ни пытался понизить уровень своей души до человеческого, от своей сущности не убежишь.

'Здесь 19 людей... 11 из них - Охотники. 4, по всей видимости, - охрана, готовые к любым непредвиденным ситуациям. Один ранга С, двое В-ранга и один А-ранг.'

'Histoire' - был уникальным рестораном, созданным на останках подземелья, поэтому не пробудившиеся избегали это место. Слишком уникальный, чтобы приходить сюда для наслаждения едой.

Даже если игнорировать цену, факт того, что здесь умерло столько человек, не способствовал аппетиту.

'Многие говорят, что им снятся кошмары после этого ресторана.'

Для Охотников же смерти - это обычное дело. Поэтому они составляли 70% посетителей.

Но даже среди них реакции разнились.

'Потому что влияние подземелья всë ещё присутствует.'

Здание ресторана могло вызвать визуальные и слуховые галлюцинации, а в худших случаях даже симптомы шизофрении.

Хотя останки подземелья сложно было вывести настолько, чтобы они прибегли к таким губительным методам, многим всë равно было тяжело выдержать естественное давление, источаемое зданием.

"......"

Джио...

'Если собираешься подражать людям, то хотя бы веди себя так, будто тебя волнует окружение.'

Выражая спокойствие и восхищение рестораном, он привлекал внимание других гостей. В таком месте, где чем дольше смотришь, тем страннее оно становится, Джио будто прямо говорил, что он не человек.

'...Кроме того...'

Даже если не обращать внимания на это жуткое поведение, Джио также выделялся аристократизмом.

'Может он так хорошо вписывается в французскую тематику ресторана, потому что выглядит, как аристократ.'

Элегантность? Или скорее устрашение? Каждый его жест источал достоинством.

'Когда мы общались через портрет, я этого не заметил. Эта изящность возможно даже как у священников.'

Он правда думает, что с такой аурой его можно назвать обычным человеком?

'Даже среди Охотников почти нет таких личностей...'

Хотя Джио и обладал глубоким пониманием людей, ему явно не доставало некоторых знаний.

"......"

Тем временем в голове Джио было пусто.

'Давно я не бывал в подобном ресторане.'

Промелькнули мысли Джованни.

На самом деле, вся элегантность, самообладание и манеры, которые он демонстрировал до сих пор, исходили от 'Джованни', который был дворянином, врачом и священником. Он просто не осознавал своих привычек и ауры, которые естественным образом проявлялись.

На их стол поставили хлеб.

"Благодарю."

Сердце Джио бешено забилось.

'Хлеб.'

Эти мучные комки напоминали Джованни о временах, когда он делил еду со своими учениками, последователями.

Похоже Сонгун почувствовал радость Джио.

"Тебе нравится хлеб?"

"Не волнуйся, я не привередлив в еде."

"Ты и правда любишь поесть..."

"Всё именно так."

Джио взял маленький кусочек хлеба и положил его к себе на тарелку.

'Маленький и круглый.'

Затем он разделил его на части и начал есть, кусочек за кусочком.

Сонгун наблюдал за поведением Джованни.

"......"

Он был убеждëн.

'Аристократ... Или хотя бы кто-то того же уровня.'

С такой педантичностью есть эти кусочки...

'Это не выделялось в ресторане комплексных обедов, но... Он как-то связан с Францией? Или это как-то связано с западными обычаями в целом...'

Пока Сонгун размышлял, Джио продолжал есть.

"Великолепный хлеб."

"Серьёзно? Хотя, у него и правда приятный аромат."

Корочка у хлеба была сухой, точнее хрустящей. Настолько, что если пытаться откусить, то крошки могли разлететься во все стороны.

Внутри же была тëплая мякоть, от которой исходил пар, показывая свежесть хлеба.

'Это не обычный нарезной хлеб или булочки. Если сравнивать, то больше всего похоже на чиабатту. Но всё же этот хлеб намного мягче...'

Будто набухшее безе. Такая нежная текстура.

Ощущались злаки, а также лëгкий привкус дыма. Видимо его готовили в печи на дровах.

'Ничуть не подгорел, и все ингридиенты в гармонии.'

Ему захотелось похитить человека, который приготовил такой хлеб.

"От масла тоже чудесный аромат."

"Слышал, что это оливковое масло с кусочками грибов."

"Оливки и грибы?"

"Они были выведены из растений подземелий. Поэтому, скорее всего, они будут больше тебе по вкусу."

"Определëнно интересная комбинация. Мне нравится."

Обычно масло для макания хлеба подавали вместе с бальзамическим уксусом.

Он обладал очень богатым кислым вкусом. Однако это масло скорее было солëным.

'Будто ешь сашими.'

И вдруг Джио подумал о русалке с тëмно-синими волосами. Она была гордым и чувствительным ребёнком.

'...Ария не любила резкие вкусы, поэтому обмакивала хлеб только в масло, без уксуса. Но если бы я добавил соль, ей бы скорее всего понравилось... Жаль я не подумал об этом тогда.'

Ну, соль была в то время очень дорогой. Даже для прибрежных жителей она была драгоценным ингридиентом.

"......"

Определëнно на вкус как сашими.

'...Возможно, из-за того, что масло и соль смешаны вместе, вкус усиливается, а сладость зерна становится более выраженной. Это сочетание, безусловно, хорошо сочетается с текстурой свежеиспеченного хлеба.'

Пока Джио жевал хлеб, принесли второе блюдо.

"Луковый суп с тремя видами сыра."

Многие ожидали бы увидеть крем-суп, но на самом деле он был прозрачным с коричневым оттенком. От него исходил насыщенный сладковатый запах лука.

"......"

Расплавленный сыр покрывал его толстым слоем, образуя на поверхности красивые разводы оранжевого и жëлтого цвета.

Джио аккуратно зачерпнул суп.

'Сыра не так уж и много.'

Снаружи сыр был прожарен до хруста, а внутри - мягкий. Похоже из-за контакта с супом он пропитался луковым ароматом.

'Хотя лук и растворяется на языке, в супе он сохранил свою форму, а не превратился в кашу. Это означает, что они готовили его с невероятной осторожностью. Должно быть это заняло очень много времени.'

Сыр на поверхности лукового супа. Достаточно стандартная комбинация, однако Джио она не особо нравилась. Остывая сыр приобретал неприятную резиноподобную текстуру.

'Кто-то может сказать, что сыр добавляет супу разнообразия, как редис или мясо... Но такое не для меня. Я просто хочу поесть суп.'

Однако, чаша хорошо сохраняла тепло, а сыр не был слишком тонким или слишком толстым, из-за чего его было удобно зачерпывать. Всë это позволяло вкусу лука раскрыться ещё лучше.

"......"

"Ну как?"

"Приятные ощущения, словно он прогревает всё моë тело."

"Да, луковый суп будто исцеляет."

"Я тоже так думаю."

Обжарка белых упругих луковиц, пока они не станут глубокого карамельного цвета. Это была основа лукового супа. Если сжечь или недожарить, то получится пресная луковая вода.

Но этот суп, вобравший в себя всю сладость и сочность лука, был достоин того, чтобы называться целебным. При обычных усилиях и затратах времени невозможно было бы в такой степени раскрыть все вкусовые качества лука.

'Похищение.'

Нужно похитить шефа.

"Сырный цветок с Amura purée."

Услышав незнакомый термин, Джио неосознанно начал смотреть на Сонгуна.

Сырный цветок был полит сверху бледно-жëлтым соусом. Вокруг него были аккуратно размещены лепестки.

"......"

"......"

Требовалось объяснение.

"......"

"Э... Тебе интересны ингредиенты?"

"Могу ли я спросить, что такое амура, если ты не против?"

"Это ещё одно успешно культивированное растение из подземелья. Точнее фрукт. Знаешь авокадо?"

"Знаю."

"Этот фрукт со схожей мякотью, но с сильным ореховым ароматом. В нëм очень много масла, которое не сгорает даже при очень высоких температурах, поэтому его часто используют для китайской кухни."

"Тогда мякоть..."

"Ага. Впервые вижу, чтобы из амуры делали пюре. В прошлый раз здесь был фруктовый салат. Histoire меняет своë меню каждые 4 месяца, поэтому всегда можно насладиться чем-то новым."

"Понятно."

Бледно-жёлтый цвет амуры был даже светлее, чем пушок цыплëнка.

'А его запах напоминает арахис или грецкий орех.'

Хотя, скорее он напоминал вкус риса, когда долго его разжëвываешь. Тогда тоже ощущается подобная ореховость и лëгкая сладость.

А потом остаëтся сладкое послевкусие, как от медово сладких мандаринов...

'В нëм действительно очень много масла. Почти как жир у мраморной говядины...'

Сладковатая маслянистость, чем-то напоминающая бульон на костях, идеально сочеталась с освежающими лепестками. Взгляд Джио, естественно, упал на сырный цветок, который по форме напоминал бутон корейской розы.

"......"

Надкусив цветок, Джио осознал, что он вырос таким образом, а не был собран по кусочкам.

"...Сырный цветок..."

"Заинтересован? Мне принести потом семена?"

"Да, пожалуйста."

"Хорошо. Тогда купим на обратном пути после экскурсии."

"Благодарю."

Растущий в цветах сыр... Что за необыкновенная детская мечта. Будто что-то из сказок, которые Джио читал в детстве.

'Учитывая, как трудно сделать сыр из молока, это невероятно полезный цветок.'

Но что же такое сыр в первую очередь? Разве это не символ стараний, когда ты долго варишь сладкое молоко, а затем долго выкатываешь, пока не получишь маленький кусочек?

А теперь его можно просто вырастить... Как это может быть не удивительным? Лепестки были тонкими. Словно настоящее произведение искусства.

'Как это работает? По вкусу похоже на сыр тет-де-муан...'

Полутвëрдый сыр крошился, если к нему прикоснуться. Обычный молочный вкус, но с едким острым ароматом.

Эта острота покалывала кончик языка. Самое то, чтобы избавиться от маслянистости амуры и самого сыра.

'Такая комбинация - это произведение искусства. Возможно шеф - живое культурное достояние?'

Кроме того, сырный цветок был слаще, чем тет-де-муан. Та самая нежная сладость, как когда пьëшь нектар рододендрона.

И эта сладость так хорошо сочеталась со всем блюдом, что даже немного ужасало.

Джио был взбудоражен идеей посадить этот цветок дома.

"Выглядишь крайне счастливым."

"Да."

Это же очевидно.

"Люди становятся счастливыми, когда едят."

"Э.. Правда?"

"По крайней мере я."

С тех самых пор, когда бабушка пожарила ему картошку на огне, он не мог избавиться от этого первобытного наслаждения.

Остальные блюда были такими же фантастическими. Запеканка с насыщенным трюфельным вкусом, французская картошка, слегка посыпаная сыром, говяжья грудинка, приготовленная на медленном огне и пропитавшаяся из-за этого древесным ароматом, и хрустящие чипсы из чеснока.

Для французской кухни, славящейся своей жирностью, всë было в такой изысканной гармонии, что не позволяло устать от еды.

"Как тебе в целом?"

"Всë было не просто хорошо, это было великолепно."

"Рад, что тебе понравилось..."

Он так и не задумался об окружении.

'Люди более социальны, чем ты думаешь...'

Всё это время смотрителю приходилось терпеть пристальные взгляды окружающих, которые будто кричали 'Что это чëрт возьми такое?'

Ю Сонгун горько улыбнулся Джио.