Глава 1.4
Тем временем, в умиротворëнной хижине.
Джио знакомился с новым членом семьи.
"Неужели эта малютка на самом деле уже взрослая особь?"
"Куруруру."
"Мило."
Милота спасëт мир.
Маленький монстр лежал на спине, играясь. Джио осторожно взял антикэта за передние лапы. Земные кошки обычно не любят, когда так делают, но антикэт похоже был не против.
Слегка приподнял их, потом немного потряс, будто играл с младенцем.
"Мурурряррр."
"Похоже тебе это нравится."
"Мяу."
"Кошка остаëтся кошкой."
"Меяумя."
"Такая холодная."
Тельце антикэта было настолько холодным, что казалось, будто гладишь сталагмит.
"А ты полная противоположность, Медок."
"Курур?"
"Тëплый."
Благодаря соку Рурупу, впитавшему в себя тепло небесных светил. А также, из-за влияния Бога Солнца его температура поднялась ещё выше.
"Похоже вы не сможете играть вместе..."
Джио не знал, было ли у этого феномена какое-то научное обоснование, но ведь тëплые человеческие руки обжигают холоднокровных животных, таких как рыбы или лягушки.
"Скажи, если чувствуешь дискомфорт от моих прикосновений, малыш."
"......"
"Замолкла, словно призрак. Молодец, хорошая девочка. Умница."
Значит всë было в порядке.
'Сверкает, как драгоценный камень...'
Маленькое тело, как у котëнка возрастом в пару месяцев, было похоже на огранëнный бриллиант. Из-за этой огранки оно не казалось прозрачным. Ещё одно отличие от Медка.
"Завораживает."
"Мя."
"Ты даже можешь светиться, поразительно."
Медок искоса смотрел на Джио.
"......"
"...Конечно ты тоже поразительный, Медок."
"Ккурун."
"Очаровательный."
"Куру."
Тяжело ж растить детей.
"Кстати, а чем будет питаться наша младшенькая."
Насколько он понял, эти монстры высасывают чужую жизненную силу. На Земле их считают призраками, но если призрак такой милый, то даже не жалко отдавать ему свою жизненную силу иногда.
"Надо будет сделать тебе кошачью башню... Я, кстати, не плох в создании туннелей для пряток."
"Мярур."
"Здесь конечно много высоких ветвистых деревьев, по которым тебе было бы удобно лазать, но антикэты же из кошачьих, значит им нужна своя собственная территория."
"Мя."
"Было бы весело сделать что-то похожее на твою пещеру. Множество туннелей для пряток, самоцветы там накидать... Звучит хорошо."
А теперь наконец пришло время дать ей имя.
"Искорка..."
"......"
"...Дежавю."
Как когда он придумывал имя для Медка. Выражение мордочки словно спрашивало 'Человек, ты серьёзно?'
Джио попытался проявить немного больше креативности.
"......"
Спустя некоторое время он наконец пробормотал.
"Дана?"
Это корейское имя означает 'тот, кто всегда впереди', но Джио пришло оно на ум не по этой причине.
"Я всë думал об алмазах, но это не очень хорошо звучало. Потом вспомнил о диамантах, но получалось слишком длинно."
А сокращать до 'Диа' или 'Дай' казалось слишком бессовестным.
"Поэтому я решил немного исковеркать слово. Как тебе, Дана?"
"Меу."
"Рад, что тебе нравится."
Ощущение, будто экзамен сдал.
"Фух."
Джио отдал честь всем имянаречителям мира. Действительно, придумывать имена - это не простая задача.
"Теперь можно и обед пойти готовить."
"Курурурурурррурр."
"Я проголодался от такой усиленной мозговой работы."
А также нужно было разобраться с бульоном.
"К счастью, похоже Чха Аре вкус понравился."
Земной бульон требовал внимания к мелочам. Процесс подготовки был схож, но далее требовалось быть особо внимательным, регулируя огонь и удаляя примеси.
"Первый бульон слишком жирный, поэтому его сливают. Но мне всегда было жалко выбрасывать еду, поэтому я старался использовать его для чего-нибудь ещё. Но всë равно та ещё морока с этими говяжьими бульонами."
"Меу?"
"Нет, я серьёзно."
Дана запрыгнула Джио на плечи. Хотя она и понимала его речь, но в её глазах чëтко читалось 'Я понятия не имею, о чëм ты.' Несмотря на то, что она оказалась тяжелее, чем ожидалось, это было всë равно очень мило.
Тем временем Медок спокойно слушал. Настоящий гурман должен знать подробности о своей еде, чтобы получить максимальное удовольствие. И птица и еë папа это понимали.
"Бульон из древорогого оленя в сравнении с земным, можно назвать независимым."
Оставляешь на медленном огне на три дня, и кости и хрящи сами растворяются. Даже не нужно вылавливать ничего.
"Строго говоря, никаких убытков с этим оленем."
"Курурурур."
Медок, съевший почти все внутренности оленя, согласно закивал. Радостно помахивая хвостом, он перестал пялиться на Дану и посмотрел Джио в глаза.
"......"
".....?"
До Джио наконец дошло, что означал этот взгляд.
"...А."
От оленя же ещё осталось каменное сердце.
"Забыл его проверить."
"Ккурукурукуру..."
"После обеда, и если всë будет в порядке, я тебе его отдам, Медок."
Джио мог нарисовать себе сколько угодно самоцветов, поэтому ему ни к чему было это сердце. К тому же, оно казалось жутким, будто было всë ещё живым.
"Но если окажется, что оно может вызвать проблемы с желудком, то папа оставит его себе."
"Кку."
Медок не закатил истерику. Джио был доволен.
"Умница."
Он был рад иметь такого образцового сына. Сам Джио возможно и не был добросовестным человеком, но то, что ему в жизни попадалось столько хороших личностей, было благословением.
Джио умело поправил начинающую сползать Дану и продолжил.
"На самом деле бульон уже готов, поэтому я и дал его попробовать той ученице. Но раз мы собирались отправить его на длительное хранение, я решил поварить чуть подольше, чтобы он был понаваристее. Если что, потом можно будет разбавить его водой."
"Курурурурурруруррур."
"Да, ты тоже долго ждал. До сих пор перед глазами картина, как ты слонялся около плиты, отчаянно на неё поглядывая. Ты очень хорошо держался. С такой силой воли ты вырастешь прекрасной птицей."
Медок особо любил жидкую пищу, поэтому его терпение было поистине впечатляющим. Закончив с похвалой, Джио подошëл к котлу, в котором всë ещё варился бульон.
"О..."
Когда Джио открыл крышку, его окатил сладкий мясной аромат.
"Хорошо."
"Курукурукуру..."
"Сейчас он слишком горячий."
"Куру."
"Раз так настаиваешь, я дам тебе немного попробовать."
Медок без проблем переносил прикосновения Бога Солнца, так что вряд ли горячий суп ему повредит. Джио налил немного бульона в маленькую миску и собирался предложить Медку.
Но, подняв взгляд, он увидел.
"Медок."
"Куру."
"Для спокойствия моих души и тела, выйди оттуда, пожалуйста."
Медок уже растëкся в котле.
"Курукурукуру..."
"Я не хочу есть суп из своего сына. Это не сцена из греко-римской мифологии. Какого отброса ты пытаешься из меня сделать?"
Тем временем Медок уже распух до размеров голубя. Если бы они сейчас пошли к ветеринару, то врач бы сказал, что у птицы сильное ожирение, и её опекуну нужно быть внимательнее.
"Ну вот что ты делаешь?"
"Курукруруркруркркуру..."
"Много соли вредно для здоровья. Давай немного успокоимся, чтобы папа смог приготовить более вкусное блюдо."
Медок продолжал ворчать, но всë же выбрался из котла.
"......"
"...И ты туда же?"
"Мяум."
Впечатлëнная своевольными выходками своего брата, Дана стекла с плеча, словно слизень, и плюхнулась рядом с котлом.
'Для Даны может быть слишком горячо из-за температуры её тела.'
Джио зачерпнул бульон и постралася остудить его, насколько это было возможно за короткий промежуток времени, и дал попробовать Дане.
"......"
Лизь.
"......"
"О."
Тело кошки мягко засветилось.
'Похоже ей понравилось.'
В отличие от разговорчивого Медка, она выражала своë настроение свечением.
Испытывая гордость, как отец и как повар, Джио начал готовить сытный обед.
"После Чха Ары остался рис, так что можем поесть его."
"Куру."
"Мя."
Дана, не проявляющая до этого особого интереса к еде, изменила своë мнение, попробовав бульон. Было забавно наблюдать, как она ходит за Медком, и они вместе суют свой нос в папину готовку.
"Как говорится, ничто так не радует детей, как что-нибудь вкусное..."
Джио начал выкладывать рис. Благодаря жиру от бульона поджарая часть хорошо отходила от стенок котла.
"Кто хочет жаренный рис?"
Спросил Джио, скатывая его в шарики, чтобы сделать простую закуску.
"Куруруруру, куруруруу."
"Мя, ми... Маумя."
"...Куруа."
Слышались недовольства, но мудрый Соломон придумал решение. Джио аккуратно разрезал рисовые шарики пополам и в доме снова воцарился мир.
Воспользовавшись тем, что они отвлеклись на рис, Джио наконец смог завершить готовку.
"Нужно бы попробовать приготовить жаренный шарик из этого риса."
Конечно же он имел ввиду не один.
"А для второго блюда - печëные баклажаны с соевой пастой... Может, ещё суп сварить."
Джио направился на своë монструозное поле, которое он называл огородом.
Стебель гороха всë так же жил своей жизнью, будто имел сознание.
"......"
Ощущение разумности от него было достаточно сильным, чтобы хотелось поздороваться.
"...Ситуация становится забавной."
Шурх.
"Да, приятно познакомиться. Хорошая погодка, не так ли."
"......"
"Благодарю, что и сегодня присматриваете за огородом."
Получив приветствие, лианы плавно опустились на землю.
'...Даже если ты сейчас притворишься обычным горохом, обычным ты от этого не станешь.'
Но Джио решил уважать личную жизнь бобового стебля и проигнорировать все странности.
В общем.
Джио взял четыре баклажана и ещё несколько овощей и тщательно их вымыл. Вернувшись в хижину, он нарезал баклажаны и редис тонкими ломтиками. А затем достал горох из стручков.
"...Добавлять вяленое мясо кажется лишним."
Джио достал не острые сосиски.
"Куруррурр."
"Да, я знаю, что ты не любишь острое."
"Меа?"
"А твою терпимость к острому мы проверим в следующий раз. Я готовлю суп в одной кастрюле, так что он должен подходить для всех."
"Меу."
"Я потом пожарю тебе острых колбасок."
Возможно для корейцев это непривычное сочетание, но суп с колбасками на самом деле не плох.
"Нарежем."
Джио нарезал их на маленькие кусочки. Тем временем специи в супе уже насытили его своим запахом.
"А теперь закинем всë в кастрюлю."
Он добавил немного воды, чтобы уменьшить жирность, а затем закинул редис, горошек и колбаски.
Хотя горох и был чуть крупнее обычного, но всë же был меньше остальных продуктов в супе, а колбаски уже были готовыми, поэтому их не требовалось долго варить.
"А затем..."
Он немного обжарил рисовые шарики, обмакнул баклажаны в фруктовый сироп и соевые пасту и соус и поставил это всë в печь. К тому моменту, как всë запеклось, суп уже тоже был готов.
"Прошу ко столу."
"Курурурурурруррур."
"Няуу, мьямьямьямья..."
Джио ещё не слышал, чтобы Дана так много разговаривала. Было приятно видеть, как она наслаждается едой. Дети просто очаровательны, когда едят.
"Папа пойдëт отнесëт дары Богу Солнца, так что поешьте пока без меня."
"Мюа."
"Куру."
Джио направился прямо на склад на втором этаже. Здесь было множество пейзажей, но ему был нужен только один. 'Дышащее Море'.
Как и ожидалось, Бог Солнца был очень доволен подношением и...
"......"
Дал подарок.
"Что это? Сертификат?"
" "
"Тогда разве могу я его принять? Он же не мой."
" "
"...Хорошо, я понимаю."
Джио всë ещё не был уверен, что это такое, но оно не выглядело опасным, поэтому он решил принять его с благодарностью.