Жизнь сорокалетнего мужчины в другом мире (Новелла)
Соседи пришли в гости

Соседи пришли в гости

Жизнь сорокалетнего мужчины в другом мире (Новелла) Том 1.0 Глава 36.0

На следующий день после того, как мы с Анемоне занимались печатью на гектографе, я проснулся и позавтракал. Теперь, когда Миаре стала ещё одним жильцом, в доме стало гораздо шумнее. С Анемоне мы обычно мало разговаривали, а вот Миаре... Она ела с нами гранолу с молоком.

— Жители города что-нибудь говорили, когда я исчез? — спросил я.

— Увидев, что твой дом исчез, я сразу же побежала за тобой, так что не знаю, — ответила Миаре, вытирая молоко с мордочки.

— Ты правда пришла сюда с пустыми руками? Это слишком спонтанно.

— Зверолюди такие, — пожала она плечами.

— Ты сама это говоришь? — удивился я.

Миаре была способна выжить в одиночку, да и с луком она могла охотиться. Она могла отправиться в путешествие, и ей бы ничего не угрожало. Её навыки выживания были надёжными, и она могла стать мощным союзником.

— Если будешь охотиться, я одолжу тебе лук, который использовал в битве с шагами, — предложил я.

— Тот крутой? — оживилась она.

— Да.

— С ним я смогу поймать крупную добычу!

— Только не переусердствуй.

По её словам, крупную добычу обычно ловят группой. Одному человеку сложно справиться с обработкой и транспортировкой. Но у меня был инвентарь, который мог проглотить что угодно. Я мог просто добраться до места, где она подстрелит добычу, положить её в инвентарь и отвезти в город.

После завтрака я решил заняться переплётом книг. Вопрос был в том, как это сделать. Нужно было сложить 12 листов пополам и сделать из них книгу. Это было похоже на создание копий додзинси... Но в этом мире использовать степлер было бы странно. Осталось только сшить их ниткой и иголкой... Но это было слишком хлопотно.

Я поискал в «Шангри-Ла» и нашёл переплётную машину за 5000 иен. Вместе с гектографом за 7000 иен это было вложение в 12 тысяч, но это была инвестиция. Если продавать книги по одной маленькой серебряной монете (5000 иен) за штуку, то 10 книг принесут 50 тысяч, и вложения быстро окупятся.

Машине требовалось питание 100V, так что я достал из инвентаря портативную батарею, подключил её и нажал кнопку предварительного нагрева. Когда машина нагрелась, я сложил листы, вставил их в устройство и начал процесс. Клей должен был расплавиться и скрепить страницы. Через некоторое время раздался звуковой сигнал, и книга была готова.

— Ого! Получилось! — воскликнул я.

— Покажи! Покажи! — Анемоне с радостью взяла книгу и начала листать.

— Теперь я понял, как это делать. Давай сделаем ещё!

— Следующая моя! — заявила Миаре.

Я сложил ещё 12 книг и отправил их в машину. После нагрева переплёт был готов. Правда, края страниц были неровными, так что нужно было их подрезать.

— Ага, нужен ещё и резак, — понял я.

Я нашёл резак за 6000 иен. Теперь общие вложения составили 18 тысяч, но если книги будут продаваться, то всё окупится.

— Нажимаем!

Резак с грохотом упал на пол.

— Я знаю это! Это для резки соломы! — сказала Миаре.

По её словам, это было похоже на инструмент для резки соломы. Ну, возможно, я видел что-то подобное по телевизору.

Я приклеил защитную бумагу на корешок и использовал резак, чтобы подравнять края. Теперь книги были готовы.

— Готово! Всего 12 книг.

— Ура!

— Мяу!

Анемоне и Миаре были в восторге от своих творений.

— Анемоне, что здесь написано? — спросила Миаре.

— «Давным-давно в глубине леса жила прекрасная эльфийка...»

— Мяу! Анемоне умеет читать! Это так здорово!

— Э-хе-хе, — скромно улыбнулась Анемоне.

Мне пришла в голову идея собрать местные сказки или адаптировать истории из моего мира. Это могло бы быть интересно.

Мы так увлеклись переплётом, что не заметили, как наступил полдень. Я убрал 10 готовых книг и инструменты в инвентарь и вышел на улицу.

На улице стояла прекрасная погода. Солнце светило ярко, небо было голубым. Теперь, когда с книгами было покончено, я решил заняться огородом. Саженцы в горшках рядом с домом уже хорошо подросли.

— Сегодня посадим саженцы, — сказал я.

Перед обедом я отнёс горшки в огород, сделал грядки и накрыл их мульчей. Пока я сажал саженцы в прорези мульчи, я заметил лодку, плывущую по озеру.

Это была узкая лодка с вёслами, в которой сидели трое мужчин. Один из них был зверочеловек с чёрными отметинами вокруг носа, как у сиамской кошки. Все они были одеты в простую короткую одежду из грубой ткани — оружия у них не было, но...

Я быстро достал из инвентаря арбалет.

— Кто вы? Что вам нужно? — крикнул я.

Мужчины, заросшие щетиной, вздрогнули от моего крика.

— Погоди, погоди! Убери это! Мы из деревни вон там, — сказал мужчина, который, похоже, был их лидером. Он указал на рыбацкую деревню вдалеке.

Мужчинам было около тридцати — хотя возраст зверочеловека я определить не мог.

— Я торговец. Разве есть правило, что мне нельзя здесь жить?

— Нет, но если бы здесь поселились бандиты, это было бы проблемой. Нас послал староста, чтобы проверить.

— Всё именно так. Когда этот дом появился?

— Я уже сказал, я торговец, — повторил я, показывая металлический стержень — знак торговца.

— Почему торговец живёт в таком месте?

— У меня были проблемы в городе.

— Проблемы?

— Да, я продавал хорошие товары по низким ценам, и крупные магазины наняли бандитов, чтобы запугать меня.

Конечно, это была ложь.

— А, понятно. Такое бывает.

— Вот я и решил переждать, пока всё утихнет, и поселился здесь.

— Понятно.

Миаре, видимо, заметила неладное. Она вышла из дома с луком в руках.

— Погоди, Миаре. Кажется, это не враги.

— Правда?

— У вас ещё и зверочеловек?

— Да.

Анемоне, обеспокоенная, выглянула из двери.

— Опасно! Иди внутрь! — крикнул я.

Услышав меня, она быстро закрыла дверь.

— У вас ещё и ребёнок? — удивился лидер.

— Да.

В этот момент из леса вышла Бэлл и встала между нами. Видимо, она почуяла неладное и вернулась с утреннего обхода.

— Почему здесь лесная кошка?

— Она с нами.

— Лесная кошка?

— Именно так.

Я погладил Бэлл по спине, и она прижалась ко мне.

— Кротон, я верю этому парню. Лесная кошка не стала бы доверять плохому человеку, — сказал зверочеловек с сиамскими отметинами, обращаясь к лидеру.

— Если ты так говоришь, то, наверное, правда. Прости за подозрения. Я — Кротон из деревни Сантанка.

— Я Кеничи, торговец. Приятно познакомиться.

— Раз ты торговец, значит, что-то продаёшь? Что у тебя есть?

— Сейчас у меня почти ничего не осталось, но... Что вам нужно?

— Наши одеяла совсем износились. Хочу купить новые для семьи.

— Подождите, я принесу.

Я побежал в дом, чтобы не показывать инвентарь, хотя, возможно, они всё равно догадаются. Я купил самое дешёвое одеяло за 2000 иен и вернулся.

— Вот, подойдёт? Одна маленькая серебряная монета (5000 иен).

По меркам моего мира это дорого, но здесь одеяла стоят так дорого, потому что их ткут вручную.

— Это хорошее одеяло... Оно новое?

— Да.

— Хм...

5000 иен — это немало. Кротон задумался, а затем сказал:

— У моей дочери скоро день рождения. У тебя есть что-нибудь подходящее?

— Подарок на день рождения? Это важно. Если подарить что-то не то, она скажет: «Папа, я тебя ненавижу!» — и это будет катастрофа.

— Именно так. Она в том возрасте, когда всё сложно...

Мужчина почесал затылок, выглядея озадаченным. Отцы всегда сталкиваются с трудностями.

— Хм... Думаю, у меня есть кое-что!

Я повернулся и, чтобы они не видели, достал из инвентаря одну из только что сделанных книг.

— Как насчёт книги? Она поможет с обучением. Тонкая, но всего за одну маленькую серебряную монету (5000 иен).

— 5000 иен? Дёшево. «Эльф из леса»...

Он взял книгу, прочитал название и начал листать страницы.

— Ты умеешь читать?

— Да, я был чиновником в Астрантии.

— Почему чиновник оказался в такой глуши... Ой, прости.

— Да, это глушь. Причина такая же, как у тебя.

— А, понятно. Мы оба бежали из города. Если купишь одеяло, я добавлю книгу в подарок.

— Серьёзно? Отлично! Я покупаю. Завтра принесу деньги, и ты отдашь мне одеяло.

— Договорились.

Сделка была заключена. Бывший чиновник вёл себя разумно, и это было хорошо. Не хотелось бы проблем.

Деревенские жители, которые никогда не покидали своих мест, часто бывают подозрительными и предвзятыми. Хотя, возможно, это тоже предубеждение с моей стороны.

Зверочеловек с сиамскими отметинами пытался флиртовать с Миаре, но она отмахивалась от него, как от назойливой мухи.

Мы попрощались с мужчинами, и их лодка отплыла. Я вернулся в дом.

Камуфляжная сетка на солнечных панелях вызвала у них странные взгляды, но вопросов они не задали. Видимо, маскировка сработала.

— Всё в порядке? — спросила Анемоне, выглядывая из-за двери.

— Да, это были люди из соседней деревни. Они просто проверяли, не поселились ли здесь плохие люди.

— Какая наглость! У нас же есть лесная кошка! — возмутилась Миаре.

— Обычные люди не знают о защите лесных кошек. И кстати, ты была слишком холодна с тем зверочеловеком. Вы же одного вида.

— Мне надоели зверочеловеки-мужчины!

Миаре надула губы и начала размахивать хвостом. Видимо, это её способ выразить раздражение — как постукивание ногой у людей.

— Никкело и его друзья не казались такими уж плохими...

— Они терпимы, пока не напьются. А зверочеловек, который не пьёт, — это редкость.

Видимо, она устала разбирать их пьяные выходки. Когда мы пили у реки, они тоже творили глупости.

— Да, это похоже на них.

— С тобой пить приятно, ты не пьёшь.

— Я вообще редко пью. Если выпью вечером, то не смогу заниматься учёбой.

— Ты будешь учиться всю жизнь? — спросила Анемоне.

— Люди учатся всю жизнь. Даже слабый человек может стать сильным, если будет умным.

— Понятно.

— Зверолюди глупые, — заявила Миаре.

— Зверолюди тоже думают, как охотиться. Это тоже своего рода учёба.

— Может быть.

Охота зверолюдей, кажется, больше основана на инстинктах, чем на обучении.

— Хорошо бы, чтобы больше людей могли учиться. Нужно больше школ...

— Если народ станет умным, знать почувствует угрозу своей власти.

— Это правда. Если бы в городе было много таких, как ты, знать стала бы не нужна.

— Ну, не совсем...

Ближе к полудню мы перекусили. За едой я спросил Миаре о слухах в Дарии.

— Миаре, в Дарии были какие-нибудь интересные слухи?

У зверолюдей хороший слух, и они всегда прислушиваются к окружающим.

— Мяу! Говорили, что дочь Мароу получила предложение руки и сердца от барона, который сражался с нами.

— Что?! Это же здорово! Ему, конечно, лучше, чем такому старику, как я.

— Да, и он стал бароном. Это удачный брак.

— Да, и если он официально предложил руку и сердце, значит, она станет его законной женой.

Обычно бедные дворяне женятся на дочерях других мелких дворян или местных богачей.

— Наверное, так.

Почему такие слухи распространяются? Чтобы создать общественное давление и сделать отказ невозможным. В этом мире нет СМИ, так что это распространённая тактика.

Мне бы хотелось присутствовать на свадьбе, но это уже невозможно.

После еды мы с Миаре перешли мост и отправились в лес на поиски растений. Я надел одноразовые резиновые перчатки и начал собирать всё, что попадалось на глаза, в инвентарь.

Резиновые перчатки были на всякий случай — многие растения опасны при прикосновении. Например, сумах, крапива, кордицепс... У некоторых ядовит даже сок при разрезании. Олеандр отравляет почву вокруг себя. Такие растения часто встречаются в огородах, но они на удивление опасны.. Белладонна, аконит, ангельские трубы — ядовитых растений много. Даже картофельные ростки могут убить.

Растения, которые я положил в инвентарь, отображались как «сорняки», но некоторые, например, «голубая роса», имели названия. В моём мире все растения были классифицированы, но здесь названия давались только тем, что имели какое-то значение.

Я решил собрать растения с именами и отнести их в гильдию для идентификации. Если бы у меня была книга о растениях этого мира, это было бы проще, но в мире без печати такие книги, наверное, очень дороги.

Пока я собирал растения, Миаре обняла меня сзади.

— Эй, я занят.

— Мяу, здесь нет Анемоне.

Мне пришлось погладить её по горлу, и она заурчала. Она опустила короткую юбку, оперлась на дерево и выгнула спину, соблазнительно виляя хвостом, приглашая меня...

Посреди дикого леса, под лучами солнца, пробивающимися сквозь листву, заниматься любовью на природе... Это ли не спокойная жизнь? Или нет? Вот в чём вопрос.