Не беги: монстры повсюду
Слишком много совпадений

Слишком много совпадений

Не беги: монстры повсюду Том 1.0 Глава 71.0

Линь И бежал так быстро, как никогда в жизни. Даже спасаясь от Иных в городе, он не развивал такой скорости.

Хотя он и не знал, что это за тварь, но её склизкий вид и дыра на спине Тянь Вэньлэя не оставляли сомнений — это был паразит. Теперь он понял, почему, оборвав нить, тянувшуюся ко рту Чжоу Кая, он почувствовал, как что-то лезет ему в горло.

Если бы Чжоу Кай не перегрузил свои способности, он бы заметил эту мерзость на земле. Но сейчас его глаза были закрыты, а обычного слуха было недостаточно. Он услышал крик Линь И, лишь когда тварь уже прыгнула.

— Время… — прорычал Линь И, — …замри!

Это был единственный способ спасти Чжоу Кая. Но время не остановилось.

И в тот момент, когда паразит уже был готов накрыть голову Чжоу Кая, произошло нечто невероятное. Услышав крик, Чжоу Кай инстинктивно попытался отскочить, но его обессиленные ноги подкосились, и он рухнул на землю. Тварь пролетела прямо над его головой.

«Может ли такое совпадение быть случайным?» — Линь И не верил своим глазам.

Воспользовавшись моментом, он подбежал к Чжоу Каю и занёс нож, чтобы прикончить монстра. Но тут он заметил, что склизкое тело твари покрыто тонкими чёрными волосками. Если бы он ударил, то, скорее всего, прикончил бы её, но его рука завязла бы в этой мерзости. Не зная, что это за волоски, он решил не рисковать.

Тварь зашевелилась. Из её мягкого тела высунулись глаза-сосальщики, уставились на них и поползли в их сторону.

В голове Линь И созрел план. Он отбросил нож, подбежал к хижине, выдернул один из факелов и замахнулся им на паразита.

Почувствовав жар, тот попытался удрать. Но Линь И не собирался его отпускать. Эта тварь, что хотела завладеть телом Чжоу Кая, что превратила дядю Тяня в чудовище, что отняла у людей их мир и сделала их своей пищей, — он готов был разорвать её на куски, сжечь, растереть в порошок и скормить крысам.

Потеряв носителя, паразит, казалось, онемел. Скорость, сила, реакция — всё это исчезло. Пламя коснулось чёрных волосков, и те мгновенно сгорели, издав отвратительный смрад. Тело твари затряслось, из него начала сочиться слизь — защитная реакция на боль.

Но вокруг было полно сухих веток.

Лишившись своих волосков, тварь стала беззащитной. Линь И подобрал нож и, когда она попыталась уползти, пригвоздил её к земле. Он набросал на неё веток и поджёг. Глядя, как она корчится в огне, он наконец-то с облегчением вздохнул.

— Что там? — обеспокоенно спросил Чжоу Кай, услышав треск огня.

— Всё в порядке, — ответил Линь И, подбросив в костёр ещё веток. Он подошёл к другу. — Эта тварь похожа на слизня, заражённого паразитами, вся покрыта чёрными волосками, как у тебя на голове. Гадость редкостная. Судя по всему, паразит. Без носителя — полный ноль.

— А эти волоски… может, это орган управления?

— Возможно, — вздохнул Линь И. — Но почему в теле носителя он так силён, а сам по себе — такой слабый? Может, он как-то стимулирует человеческий организм, выжимая из него все соки? Скорость, силу, болевой порог… Как и твоя способность, такое использование приводит к истощению и отказу органов.

Эта версия казалась ему наиболее правдоподобной. Иначе зачем было тянуть? С такой силой они могли бы прикончить их сразу, как только они вошли в деревню.

— Точно. Для них люди — расходный материал. Как только носитель истощается, они ищут нового.

Тело Тянь Вэньлэя было уже на пределе, но он всё ещё не мог поймать Чжоу Кая. И тогда паразит решил сменить носителя, напав на него исподтишка. Но его план провалился благодаря «случайному» падению Чжоу Кая.

Кроме того, был и ещё один резон не нападать в деревне — запах крови, который привлёк бы лесных тварей.

— Как твои глаза? — с беспокойством спросил Линь И. — Не ослепнешь? Не волнуйся, я тебя не брошу, клянусь.

— Может, ты скажешь что-нибудь хорошее? — нахмурился Чжоу Кай. — Я просто временно плохо вижу, а не ослеп. Отдохну — и всё пройдёт. — Он помолчал. — Хотя без зрения как-то не по себе. Но остальные чувства в порядке. К тому же… — он усмехнулся, — если я и правда ослепну, я просто пырну тебя ножом, ты вернёшься в прошлое и всё исправишь.

— Ладно, пошли. Раз уж мы знаем, что здесь одни Иные, я беспокоюсь за Юнь, — посерьёзнел он. — Неизвестно, когда они решат напасть. Нужно всех предупредить.

— Подожди, я приберусь, — сказал Линь И.

Он быстро собрал свои ножи и арбалет Чжоу Кая, не забыв вытащить болты из тела Тянь Вэньлэя. Перед уходом он нанёс телу ещё несколько порезов. Запах крови привлечёт лесных тварей, и те сделают за них всю грязную работу. Ведь им ещё предстояло играть роль ничего не подозревающих гостей. Если бы жители деревни нашли тело Тянь Вэньлэя, подозрение сразу бы пало на них.

Обратно они шли ещё осторожнее. Линь И постоянно следил, не появятся ли на них нити — сейчас это был единственный способ избежать опасности.

Они благополучно добрались до деревни. Но когда Линь И увидел Чжоу Юнь, он понял, что они опоздали. Рядом с ней стоял человек, которого он боялся увидеть больше всего.