Грядёт буря
Учитывая особенности Линь И, Чжоу Кая и Лу Линьхая, Ань Чэндао разработал для каждого из них свою программу подготовки.
План Лу Линьхая был самым простым, но и самым изнурительным. В отличие от друзей, он не обладал никакими сверхспособностями, а потому задача у него была одна — довести своё тело до предела физических возможностей. Восхождения по склонам, бег с утяжелением, скалолазание… Лу Линьхай с одержимостью проделал всё, что только можно было делать в горах. Он прекрасно понимал: лишь так он сможет дать отпор монстрам и не стоять беспомощным истуканом, когда его друзьям грозит опасность. В худшем случае, у него хотя бы хватит сил, чтобы унести их подальше. Поэтому он без единой жалобы сносил все тяготы монотонных тренировок, а порой, выполнив дневную норму, даже занимался дополнительно.
Задача Чжоу Кая была тоньше. Его дар восприятия был невероятно полезен, но лишь при условии, что скорость реакции тела не уступает скорости чувств. Поэтому каждый день, ещё до рассвета, он взбирался на вершину горы Сыфан. Само восхождение оттачивало координацию, а наблюдение за восходом солнца тренировало зрение.
После короткого отдыха в дело вступал Ань Чэндао. Он надевал Чжоу Каю на глаза повязку и силой своей воли заставлял ножи летать по воздуху, создавая какофонию из лязга стали, чтобы сбить его с толку. Одновременно с этим он без остановки швырял в юношу припасённые камни, тренируя его слух. Чжоу Кай должен был в этом хаосе звуков расслышать свист летящего камня и безошибочно поймать его, доводя до автоматизма связку «слух-тело».
Для Чжоу Кая обострённые чувства были обоюдоострым мечом: принося пользу, они создавали и проблемы. Как-то раз, когда они только поднимались в горы, лёгкий аромат репеллента, которым воспользовался Линь И, едва не сбил Чжоу Кая с ног, напрочь лишив его обоняния. Поэтому в этот раз репеллент, принесённый Линь И, стал частью тренировок. Чжоу Кай учился выносить резкие запахи и выделять среди них нужную цель.
Кроме того, каждые три дня он спускался в город за припасами. Используя свои способности, он должен был избегать встреч с монстрами, сводя к минимуму ненужный риск. Это была его боевая подготовка в реальных условиях.
О деньгах беспокоиться не приходилось. Прежде чем уйти из мясной лавки с ключом, Чжоу Кай, подумав о том, что в другом городе им понадобятся средства, забрал из кассы всю наличность. Этих денег им должно было хватить на первое время.
А вот с Линь И Ань Чэндао надолго задумался.
Упорства ему было не занимать, но в выносливости он безнадёжно уступал Лу Линьхаю. После одинаковой нагрузки тот на следующий день был снова полон сил, в то время как Линь И с трудом разгибал спину. Сначала он пытался терпеть, стиснув зубы, но запредельные нагрузки лишь валили его с ног.
В понимании своей силы он так же сильно уступал Чжоу Каю. И в этом не было ничего удивительного. Чжоу Кай обнаружил свой дар ещё в детстве и годами учился им пользоваться, чтобы защитить себя и сестру. Именно эта способность позволяла ему раз за разом уводить её из лап монстров. Линь И же осознал свой дар лишь после собственной смерти — и до сих пор не мог его постичь.
Поразмыслив, Ань Чэндао нашёл компромисс: он помогал Линь И исследовать его дар, а для тела назначил ему половину от тренировочной нормы Лу Линьхая.
Так пролетело полмесяца.
За это время, благодаря заботе Чжоу Юнь, раны Ань Чэндао почти затянулись. Хоть они и не зажили до конца, но его движениям уже не мешали. Лу Линьхай не сбавлял оборотов; несмотря на то, что нагрузки с каждым днём росли, он неизменно просыпался бодрым и свежим. Чжоу Кай значительно отточил свой дар: радиус его восприятия увеличился с восьмисот до тысячи метров. Реакция всё ещё отставала от чувств, но теперь из десяти брошенных Ань Чэндао камней он уверенно ловил три-четыре.
А вот Линь И… за эти полмесяца он так и не сдвинулся с мёртвой точки в понимании своей силы. Впрочем, тренировки не прошли даром — он стал заметно выносливее.
Но однажды, спустя ровно полмесяца, Чжоу Кай, вернувшись с закупок, принёс дурные вести. В этот день он притащил припасов куда больше обычного. Хмурясь, он с порога бросил:
— Я слышал, монстры готовятся прочесать гору.
— Прочесать гору? — подскочил Лу Линьхай. — С чего бы это вдруг?
— Они так долго меня искали и не нашли. Неудивительно, что решили прочесать горы, — Ань Чэндао, услышав новость, и бровью не повёл.
— Думаю, они ищут не только дядю Аня, — задумчиво произнёс Линь И. — Помните первые дни? В школьном чате одноклассники постоянно спрашивали о нас троих.
Всё сходилось. Они втроём одновременно бросили экзамены и не явились на выпускной. К тому же, рано или поздно кто-нибудь должен был обнаружить труп монстра за дверью в доме Линь И. Их одноклассники-твари наверняка догадались, что их сущность раскрыта.
Поначалу они просто игнорировали сообщения, а потом телефоны сели, и стало уже не до них. Но монстры никогда не позволят людям, знающим их истинную сущность, разгуливать на свободе. Раз их не нашли в городе, то самое очевидное место, где они могли спрятаться — это горы.
— Гор здесь не так уж много. Боюсь, нас скоро найдут, — нахмурился Линь И.
— Пусть только сунутся! Мы устроим им здесь засаду! — процедил сквозь зубы Лу Линьхай.
Ань Чэндао поднялся на ноги. Сохраняя ледяное спокойствие, он отряхнул одежду от пыли.
— Не стоит жертвовать жизнями ради этих тварей. За эти дни вы действительно стали сильнее, но противостоять целой стае вам ещё рано. Собирайте вещи. Уходим сегодня ночью.
…
Путь через гору Сыфан до соседнего города Лин должен был занять около пяти дней. Все эти дни они продолжали тренироваться на ходу.
Им удалось выступить до того, как монстры начали прочёсывать гору, и поначалу всё шло гладко. Но когда они наконец достигли окраины города, их ждало нечто совершенно неожиданное.