Отвлекающий манёвр
— Монстры?! — нахмурился Лу Линьхай. — Эти проклятые уроды нас выследили?
Чжоу Юнь крепче стиснула руку брата. Она молчала, но её напряжённая поза выдавала страх.
Чжоу Кай покачал головой.
— Пока нет. Судя по их расположению, они рассредоточены. Скорее всего, прочёсывают гору. Но они перекрыли почти все тропы, ведущие вниз. Если мы пойдём напрямую, то точно наткнёмся на них. Прятаться здесь тоже не вариант — рано или поздно они нас найдут.
— Не думал, что они так быстро доберутся сюда, — процедил Лу Линьхай.
— Я бы сказал, они ещё и припозднились, — возразил Линь И, быстро прикинув что-то в уме. — При нормальной скорости они должны были начать прочёсывать гору Сыфан ещё несколько дней назад. Вероятно, они намеренно обыскивают её только по ночам, чтобы не вызывать подозрений у оставшихся в городе людей. К тому же, действуют они, похоже, очень тщательно, отсюда и такая медлительность.
— Да какая разница, быстро или медленно! — на лице Лу Линьхая отразилась мрачная решимость. — Раз уж мы столкнулись с ними, нужно драться! Прорубим себе кровавую дорогу!
— Кровавую дорогу? С ума сошёл? — зыркнул на него Чжоу Кай. — Ты хоть представляешь, сколько тварей сейчас в горах? Это не мы дорогу прорубим, а из нас сделают кровавое месиво!
— Ты чего боевой дух подрываешь? — обиженно надулся Лу Линьхай. — Ты вообще на чьей стороне?
— Чжоу Кай прав, — вмешался Линь И. — Сейчас ночь, мы в горах, и тварей больше, чем нас. Время, место, численное превосходство — все козыри у них. Если мы вступим в открытый бой, даже с дядей Анем, добром это не кончится.
— Я их отвлеку, — секач для костей вылетел из сумки и лёг в руку Ань Чэндао. — Когда они погонятся за мной, вы воспользуетесь моментом и спуститесь с горы.
— А что будет с вами, дядя Ань? — с тревогой спросила Чжоу Юнь.
— Нет, нельзя пускать дядю Аня одного! — воскликнул Лу Линьхай. — Это слишком опасно! Я пойду с ним. После стольких тренировок я смогу помочь!
Линь И нахмурился. Если Ань Чэндао отвлечёт монстров, они действительно смогут спуститься. Но что станет с ним самим, когда он окажется один против целой своры? Бросить его? Линь И на такое был неспособен.
И тут ему в голову пришёл план, который позволил бы и отвлечь тварей, и спасти всех.
— Не нужно так усложнять, — поднял он голову. — У меня есть идея получше.
— Какая? — спросил Чжоу Кай.
— Мы устроим этим тварям отвлекающий манёвр.
— А чем это отличается от того, что предложил дядя Ань? — не понял Чжоу Кай.
— Отличие огромное, — пояснил Линь И. — Нам не придётся лично приманивать монстров. Вместо этого мы подожжём лес.
— Подожжём лес?! — изумился Лу Линьхай.
Ань Чэндао нахмурился, обдумал идею и кивнул.
— А это и впрямь хороший план.
Монстры, которых чувствовал Чжоу Кай, были разбросаны почти по всем тропам. Даже если бы Ань Чэндао пошёл их отвлекать, он не смог бы стянуть на себя всех. И пусть способность Чжоу Кая позволяла видеть расположение тварей, это не гарантировало, что им удастся проскользнуть мимо всех патрулей. Они могли выбрать тропу, а на полпути столкнуться с новой группой, идущей на гору. Путь назад тоже мог быть отрезан. Они бы оказались в ловушке.
Но пожар — совсем другое дело.
Огонь будет видно издалека, куда лучше, чем одного человека. Как только пламя разгорится, его заметят все монстры на горе.
— Но почему ты уверен, что они бросятся к огню? — усомнился Лу Линьхай.
— Потому что они вынуждены поддерживать видимость человеческой жизни, — ответил Линь И. — Хоть город и кишит монстрами, в нём всё ещё есть люди. Чтобы не раскрыть себя, твари должны вести себя как люди. Они не могут позволить огню распространиться, к тому же им самим это невыгодно. А если дядя Ань вдобавок устроит там немного шума своей способностью, они точно попадутся на крючок.
— Ладно, пусть будет по-твоему, — кивнул Лу Линьхай, уже готовый действовать. — Чжоу Кай чувствует их в радиусе километра, значит, они уже близко. Нужно торопиться и застать их врасплох.
— Держите, — из сумки Ань Чэндао вылетели три ножа для зачистки костей и один нож для обескровливания. Оружие опустилось в руки четверых молодых людей.
— Хоть мы и собираемся устроить пожар, идти всем вместе нельзя, — Ань Чэндао посмотрел вдаль. — Я знаю место, где кустарник загорится быстрее всего. Пойду один.
— Дядя Ань, вы… — Линь И не хотел отпускать его одного.
— Вы всё равно мне не поможете, — прервал его Ань Чэндао. — Не волнуйтесь, я буду действовать по твоему плану и не стану вступать с ними в бой. Вы пока найдите укрытие, а когда огонь разгорится, ищите возможность спуститься. Я вас догоню. Хоть я и не чувствую вашего местоположения, мои ножи у вас, и я смогу найти вас по ним.
— Дядя Ань, я всё же пойду с вами, — Лу Линьхай крепче сжал рукоять ножа.
— Я с вами не советуюсь, — отрезал Ань Чэндао. — Вы прекрасно знаете, насколько опасны эти твари. Поэтому вы трое должны держаться вместе. Если наткнётесь на монстра, втроём у вас будет шанс отбиться и не погибнуть. Только так вы сможете защитить Чжоу Юнь и благополучно спуститься.
Линь И нахмурился, но, несмотря на тревогу, кивнул.
— Дядя Ань, будьте осторожны.
Чжоу Кай, взглянув на сестру, тоже промолчал.
— Дядя Ань, мы будем ждать вас внизу. Обязательно возвращайтесь! — сказал Лу Линьхай.
После этого Ань Чэндао развернулся и исчез в темноте.
Линь И и остальные быстро нашли укрытие. Благодаря способности Чжоу Кая, монстры не могли обнаружить их сразу.
Вскоре на склоне горы Сыфан вспыхнул огонь.
Пламя быстро расползалось по сухому кустарнику. Как и рассчитывал Линь И, твари, прочёсывавшие гору, тут же ринулись к месту пожара.
— На этой тропе монстров больше нет, все ушли, — прошептал Чжоу Кай.
— Вперёд, вниз! — скомандовал Линь И, и они бросились по склону.
Они уже почти покинули гору, как вдруг лицо Чжоу Кая исказилось. Он резко обернулся, и в его глазах мелькнул испуг.
— Что такое? — заметил его реакцию Линь И.
— Одна из тварей… идёт прямо на нас!
Игра стала настоящим иным миром
Ведьма, Огненный Шар и Злой Бог Пара и Машин