Студенческий долг
Студенческий долг
◆
Экзамены в Колыбели состояли из двух частей.
Письменная — для проверки теоретических знаний о бое, и практическая — для оценки реальных навыков.
Он ведь не кто-нибудь, а человек, способный использовать силу Героя. С практикой он как-нибудь справится. Как-нибудь справится, но…
«Госпожа Герой».
[М-м.]
«На экзамен ведь нельзя проносить оружие?»
[…Смирись и просто зубри.]
Вот она, лучшая академия континента с её многовековой историей. Все меры против списывания были приняты.
Перед входом в аудиторию — тщательный досмотр, а письменные принадлежности и бумага — только те, что выданы академией.
Порочное правило, пресекающее списывание в корне…
[Порочное?.. Разве это не просто хорошая организация?]
«Для меня сейчас это точно порочное правило».
— простонал Карлайл, глядя на гору учебников и научных журналов, возвышавшуюся перед ним.
Не зря это лучшая академия континента — объём информации, который нужно было обработать, был просто колоссальным.
Начиная с простой гуманитарной базы вроде истории, языка и культуры Империи…
Военное дело, оружейное дело, теория логистики, рукопашный бой, лекции по картографии…
Каких только предметов здесь не было.
[…И это так много?]
«…»
[Я бы и за день до экзамена смогла всё это выучить…]
«Я понял, что вы крутая, так что помолчите».
Герои не понимают людских сердец.
Вечно, как только откроет рот, так и норовит унизить…
[Хоть ты так и говоришь, но, похоже, и у тебя особых проблем нет.]
«…Заткнитесь».
На самом деле, отчасти это было так.
Хоть он и не мог похвастаться выдающейся памятью, но за многочисленные регрессии в голове Карлайла накопился такой объём информации, что его никак нельзя было назвать малым.
Даже если бы его попросили выучить всё это за раз, многое он «уже знал», так что с какой-то частью он мог бы справиться.
Проблема была в том, что он не знал, какой сложности будут экзамены.
[Хм… Я могу составить примерный список вопросов. Как-никак, я ведь выпускница.]
«Почему вы раньше не сказали?!»
[…Буду считать это благодарностью.]
К счастью, с помощью Святого меча этот кризис был вполне преодолим.
«Ну, с этим я как-нибудь справлюсь…»
Но, в этот момент.
В голову Карлайла пришла одна очень опасная мысль.
«…Эм, госпожа Герой».
[М-м?]
«Со мной-то ладно, а с госпожой Веспой всё будет в порядке?»
[…]
Он только что вспомнил, что Веспа с недавних пор тоже была официально зачислена в студенты и посещала занятия.
Вероятно, это произошло благодаря активным рекомендациям профессоров, которые заметили её талант к магии.
Сама Веспа, похоже, восприняла этот факт просто как возможность делать то, что она и так делала, не таясь, но, в любом случае, став студенткой, она тоже должна была сдавать экзамены.
И.
Грей была человеком поистине справедливым.
Как бы то ни было, если Веспа, став студенткой, опозорит её, она, не колеблясь, влепит ей дропкик в лицо.
[Быстро иди и проверь.]
«Есть».
Когда он, обеспокоенный, нашёл Веспу и заговорил с ней, ответ был просто поразительным.
«…Что такое регулярная аттестация?»
«…»
«Э, что именно оценивают?»
Провал.
Этот человек тоже умрёт. Угроза отчисления нависла прямо перед её глазами.
Она выглядела ещё более безнадёжной, чем Карлайл…
«Э… мне… нужно учиться?»
И то, что она даже не осознавала, в какой опасной ситуации находится, делало её положение в разы хуже.
«…Госпожа Веспа, давайте учиться вместе».
«Если господин Карлайл так говорит, то я согласна!»
Он впервые был так благодарен её характеристике послушания.
Что бы Карлайл ни говорил, она с сияющей улыбкой охотно соглашалась.
Таким образом, объём работы Карлайла мгновенно удвоился.
Теперь ему нужно было не только отвечать за свои оценки, но и заниматься с Веспой.
И всё же, с этим ещё можно было как-то справиться.
Ну, придётся не поспать пару ночей, пожертвовать своим телом. Это была проблема, решаемая на таком уровне.
Кто хоть раз не зубрил перед экзаменами?
…Это было бы так, если бы кто-то вечером не постучал в дверь его комнаты.
«…Ваше высочество?»
Когда Карлайл открыл дверь, перед ним стояла маленькая девочка с фиолетовыми волосами, ростом едва доходившая ему до пояса.
Её большие круглые глаза были полны слёз.
«…П-простите, но…»
— запинаясь, сказала принцесса Илия, прижимая к себе целую охапку книг.
«Я, я ничего не понимаю…»
«…»
«В-вы не могли бы мне немного объяснить?..»
…Это было естественно. Она ведь ребёнок.
Наверное, это Колыбель была слишком жестока, заставляя ребёнка учить такое.
[…У тебя хватит времени?]
‘Нет, дело не во времени…’
Было очевидно, что, не найдя никого, кто мог бы ей помочь, она после долгих мучений наконец пришла к Карлайлу.
Разве можно было быть жестоким с ребёнком, оказавшимся в таких суровых условиях?
«Да, я объясню всё, что смогу».
Карлайл Белфаст.
Тройная порция мучений подтверждена.
…Похоже, о нормальном сне на ближайшее время можно было забыть.
◆
[Я рад, что у тебя всё хорошо, Грей.]
Услышав голос Лионеля из коммуникатора, Грей равнодушно кивнула.
«А почему у меня должно быть нехорошо? Это ведь я».
[…Да. Похоже на то.]
Это была фраза, внушающая уверенность в том, что если ей будет нехорошо, она устранит причину этого и всё равно сделает так, чтобы было хорошо.
Герцог Чейзфилд, удовлетворённый отчётом о текущих делах, вдруг задал вопрос:
[Кстати, как там юноша Карлайл? У него всё в порядке?]
«…»
Услышав этот вопрос, Грей на мгновение замолчала.
[…Грей? Что-то случилось?]
«Он очень помогает. Без него было бы, наверное, неудобно».
[…]
С той стороны коммуникатора послышался вздох Лионеля.
[Э-этот юноша что-то натворил?]
«…Что вы сказали?»
[Как ты можешь так говорить о другом человеке? У вас что-то особенное? Вы что, уже того, залетела…]
«Папа. Хватит нести бред».
…Этот человек, несмотря на то что был искушённым в аристократическом обществе, обладал поразительно богатым воображением.
Со стороны можно было подумать, что это девочка-подросток, краснеющая над сентиментальным романом.
[Я испугался. Ты ведь впервые так говоришь о мужчине.]
На самом деле, она впервые так говорила о ком-либо, будь то мужчина или женщина.
[Тогда наоборот, как этот юноша?]
«Да?»
[Он не проявляет к тебе интереса?]
«…»
…Вот же неугомонный, честное слово.
Грей с усталым видом посмотрела на коммуникатор.
Он что, сплетница какая-то? Этот человек точно один из лучших воинов Империи?
«Меня это не интересует. Хватит болтать ерунду».
— ответила Грей, потирая ноющие виски.
[И всё же, мне кажется, хорошо, что рядом с тобой есть такой юноша.]
Но, в конце концов, отец есть отец.
[Ты стала гораздо веселее.]
«…Да?»
[И до, и сразу после получения Святого меча ты всегда казалась какой-то подавленной. Словно тебе не хватало лёгкости.]
«…»
[Мне кажется, что, опираясь на этого юношу, ты снова обрела её, и я рад.]
…Но то, как он угадывал её чувства, было просто поразительно.
Пока Грей молча держала коммуникатор, Лионель снова усмехнулся и сказал:
[Ах, но было бы хорошо, если бы у такого хорошего юноши с тобой всё сложилось.]
«…»
[Раз уж этот ребёнок так хорошо к тебе относится, он наверняка в тебе заинтересован. Не так ли?]
«…Я кладу трубку».
Грей с грохотом бросила коммуникатор на место.
Она со вздохом повалилась на кровать.
Слова, услышанные от Лионеля, пронеслись в её голове.
‘Интерес, значит’.
…Для Грей это было совершенно непонятное чувство.
Вероятно, речь шла об интересе между мужчиной и женщиной.
То, чего она никогда не испытывала и не хотела испытывать.
«…»
А, неважно.
Грей, нахмурившись, вскочила с кровати и вышла из комнаты.
От попыток разобраться в этом у неё в голове возникли лишние мысли, и всё смешалось.
В таких случаях лучше всего было помахать мечом и выкинуть всё из головы.
Вероятно, именно поэтому…
Она и столкнулась с Карлайлом, который тащил из библиотеки целую охапку книг.
«Да, госпожа Веспа, вы берите всё, что там, а ваше высочество, минуточку, осторожно!»
«Ке-е-е-ек!»
Илия, тащившая книги, издала звук, который ребёнок издавать не должен, и, пошатнувшись, рухнула на пол.
Одна книга, покатившись, остановилась у ног Грей…
«…»
Взгляд Грей поочерёдно скользнул по лицам Карлайла и остальных.
«…Вы что делаете?»
Что они творят посреди ночи?
Когда она, склонив голову набок, задала вопрос, Карлайл с улыбкой ответил:
«У госпожи Веспы и её высочества, похоже, трудности с успеваемостью. Я решил им помочь».
«…Хм-м…»
Грей молча кивнула.
Как бы это сказать.
Хорошо заботится.
Он ведь и так должен быть занят, прислуживая ей, а ещё находит время и силы на других.
«…»
«Госпожа?»
На пристальный взгляд Грей Карлайл растерянно переспросил.
Но Грей, ничего не ответив, продолжала смотреть на Карлайла.
— Раз уж этот ребёнок так хорошо к тебе относится, он наверняка в тебе заинтересован.
Почему-то.
Слова, услышанные ранее от Лионеля, всплыли в памяти.
Ну, она считала это бредом. В конце концов, она и сама не очень-то понимала, что значит, когда один человек нравится другому.
Но.
«…»
Стало досадно.
Почему этот парень…
Так хорошо относится и к другим, а не только ко мне?
Грей резко нахмурилась.
Не нравится.
В таком случае.
«Я тоже плохо учусь».
Лицо Карлайла застыло.
И не только его, то же самое произошло со всеми, кто был там.
…Нет.
Ну что за бред.
Карлайл до тошноты хорошо знал, каким интеллектом обладал этот человек. Плохо учится, как же.
«Госпожа, что вы сейчас сказали?»
«Я сказала, я плохо учусь».
«…»
Но госпожа, похоже, ни на йоту не собиралась отступать.
И её последующие слова были тому подтверждением.
«Занимайся и со мной».
«…»
«Где будем собираться?»
Защитница человечества.
Вступила в учебную группу.
‘…Мы в дерьме’.
Уютная атмосфера учебного кружка мгновенно сменилась ужасом.