Глава 45.0
В городе Акадора ходили слухи о человеке, который за деньги помогал пересекать границу.
Клайд узнал об этом от бродячего торговца, частого гостя Херемоса.
Он отправился в трактир на окраине и, когда подошёл официант, тихо произнёс:
«Я ищу человека по имени Керсунд.»
Хотя Клайду было всего шестнадцать, его фигура уже напоминала взрослого мужчину. Скрывая лицо под капюшоном и стараясь говорить низким голосом, он всё же вызывал подозрение.
«Зачем тебе Керсунд?» - раздался голос с соседнего стола.
Обернувшись, Клайд увидел мужчину с небритой бородой, который внимательно смотрел на него.
«Я хочу перейти границу. Слышал, что он может помочь.»
Бородатый смерил его взглядом, вытер пену с усов тыльной стороной ладони и коротко бросил:
«Следуй за мной.»
Они вышли из трактира и углубились в тёмные переулки. Вскоре спустились в подвал одного из домов.
За столом сидела группа мужчин и азартно резалась в карты.
«Кто это?» - хмуро спросил один с резкими чертами лица.
«Ищет Керсунда, хочет перебраться через границу.» - пожал плечами бородатый.
Человек с острым лицом поднялся и подошёл ближе.
«Я Керсунд.»
Клайд молча пожал протянутую руку.
«Сколько вас?»
«Только я.»
«Когда хочешь отправиться?»
«Чем скорее, тем лучше.»
Керсунд задумчиво погладил подбородок.
«Сложно…много людей в очереди.»
«Сколько ждать?»
«Около двух недель.»
«Я не могу ждать так долго!» - Клайд сорвался. В письме матери он обещал вернуться через две недели, и теперь от волнения у него пересохло в горле.
«Ну…разве что, если заплатишь больше, чем обычно.»
«Сколько?»
«Три тысячи.»
Глаза Клайда расширились. Это было более чем вдвое дороже, чем называл торговец.
«У меня нет таких денег!»
«Тогда жди.» - Керсунд резко отвернулся.
Клайд схватил его за руку:
«Подожди! Умоляю, у меня совсем нет времени. Мне нужно уйти сегодня или завтра. Я доплачу потом, клянусь!»
Керсунд поморщился от крепкой хватки.
«Сначала отпусти…» - пробормотал он.
Клайд послушался. Мужчина потёр запястье и прищурился:
«Сколько у тебя есть сейчас?»
«Если оставить немного на дорогу, максимум две тысячи двести бланков.»
Керсунд вздохнул после долгих раздумий.
«Ладно. Пусть будет так. Вижу, дело срочное. В этот раз сделаю исключение.»
«Спасибо! Спасибо огромное!
Клайд просиял и снова пожал его руку.»
«Ай, больно же!» - поморщился Керсунд. «Отпусти.»
«Прости.»
«Ждать до ночи. Там, в задней комнате.» - он кивнул в сторону двери. «Как стемнеет, выйдем.»
«Хорошо.»
Клайд прошёл в указанную комнату. Через некоторое время туда вошла женщина в фартуке с подносом.
«Наверное, вы хотитк пить. Возьмите хоть это.»
На подносе стояла кружка пива.
«Спасибо, но я не пью.» - покачал головой Клайд.
«Не пьете? Почему?» - удивлённо распахнула глаза женщина.
«Просто не люблю.» - уклончиво ответил он.
Она ещё раз посмотрела на него, но промолчала и вышла.
Время тянулось мучительно медленно. Наконец дверь приоткрылась, и Керсунд позвал:
«Пора.»
Снаружи уже сгущалась тьма. Без фонаря не было видно ни шагу. Клайд шёл по узким улочкам, глядя лишь на спину проводника.
И вдруг, глухой удар в затылок. В глазах вспыхнул белый свет, он пошатнулся, а по шее скользнула тёплая струйка крови. Чужие руки стали рыться у него в одежде.
«Чёрт.» - пробормотал Керсунд раздражённо. «Надо было выпить, что дали. Зачем всё усложнять?»
Сквозь туман сознания Клайд услышал голос бородача:
«Смотрите-ка, он ещё и красивенький. Слишком хорош для простого парня. Может, и подзаработаем на нём?»
«Осторожнее.» - ответил другой, тот самый с резкими чертами. «Похоже на дворянского сынка. Лучше покончить тихо и без лишних следов.»
[Не Керсунд…Брант…]
Только теперь Клайд понял, что его обманули с самого начала.
«Эй, а это что за вещица?» - кто-то сорвал с его шеи кулон.
[Нет! Это подарок Руби…Без него я не смогу к ней вернуться. Нельзя…]
«Роскошная побрякушка.» - ухмыльнулся бородач. «Я же говорил, он из богатой семьи.»
«Не тяни.» - оборвал другой. «Ты уже ударил его по голове, живым его оставлять нельзя. Добей.»
Снова удар. Ещё и ещё. Боль пронзила череп, кровь залила лицо. Клайд рухнул на землю.
«Брат, что делать? Труп тут же оставлять?»
«Нет смысла. Сунем в мешок, потом закопаем. Давай, поднимай его.»
И в тот миг всё изменилось.
Мрак, застилавший глаза, вспыхнул красным пламенем. Тело словно охватил пожар.
[Точно так же…как тогда. Когда он сжигал меня заживо.]
Пламя вырвалось наружу, взорвавшись в темноте.
«Что за…?!»
«А-а-а!»
Крики заглушил гул огня.
Клайд уже не понимал, что происходит. Тело двигалось само, но он ясно ощущал, он убивает. В руках у него пульсировала тёплая, липкая жизнь.
Когда сознание прояснилось, он стоял один посреди аллеи. Одежда висела лохмотьями, руки были обагрены кровью, но сил в теле стало больше, чем когда-либо.
Темнота больше не имела власти, он видел всё вокруг так ясно, словно был день.
[Вот оно что…]
Он понял: окончательно стал чудовищем.
Не колеблясь, Клайд поднял с земли окровавленный мешочек с деньгами и свой амулет. Надев плащ, он шагнул из переулка в ночь.