Глава 11.0
Джулион хрипло усмехнулся.
Этот насмешливый, жестокий смех никак не вязался с образом отца, которого я знала.
Клайд стиснул губы, покрытые пеплом.
Но из его горла вырвался лишь свистящий хрип, словно дыхание ветра.
«Что?» - прищурился Джулион. «Не слышу.»
Он приблизился к клетке и, согнув колени, опустился перед ним.
«…»
Тело Клайда стремительно восстанавливало утраченные ткани. Язык, связки…и вот сквозь хриплое дыхание прорвались слова:
«Не…трогай…меня. Я…в порядке…»
Глаза Джулиона сузились.
«В таком состоянии…мне всё равно. Так что убери из головы…любые глупости. Сколько бы раз ты это ни повторял…я не сломаюсь.»
И в тот миг я поняла: хотя слова обращались к Джулиону, на самом деле они предназначались мне.
[Убирайся. Я справлюсь. Не вмешивайся. Спасайся сама.]
Таков был его настоящий смысл.
По щекам покатились слёзы. Я едва сдержала рвущийся наружу всхлип.
«Всё ещё дерзишь?» - холодно усмехнулся Джулион. «Что ж, проверим, пустые ли это слова.»
Он произнёс заклинание, и из груди Клайда вырвался новый, душераздирающий крик.
***
Не помню, как добралась до своей комнаты.
Сознание вернулось только тогда, когда я уже лежала в постели, а за окном был уже рассвет.
Руки дрожали, когда я переодевалась в ночную рубашку и забиралась под одеяло. Но уснуть я так и не смогла.
Стоило закрыть глаза, и передо мной вставал образ Клайда, корчащегося в огне.
В ушах всё ещё звучали его крики.
«Прости…» - прошептала я. «Прости меня, Клайд…»
Спрятав лицо в подушку, я снова и снова извинялась сквозь рыдания.
***
Солнце давно поднялось, когда в комнату вошла горничная Тесс. Она разбудила меня, но я сказала, что чувствую себя плохо.
Я боялась: если признаться в болезни, она приведёт лекаря. Поэтому выдумала неуклюжую отговорку и настояла, что хочу просто поспать.
То засыпая, то просыпаясь, я ощущала, как братья стоят за дверью, беспокоясь обо мне. Но Тесс, должно быть, убедила их уйти.
Не знаю, сколько прошло времени.
В дверь постучали вновь:
«Госпожа, хозяин скоро уезжает. Это последний день перед его поездкой. Вам стоит попрощаться.»
Я замерла. Сегодня действительно был день, когда Джулион отправлялся в командировку.
Но взглянуть ему в глаза я больше не могла.
Я промолчала. Постучав ещё пару раз, Тесс сдалась и ушла.
Лишь спустя время я поднялась, подошла к окну и раздвинула занавески.
У ворот я увидела отца, садящегося в карету.
Вскоре карета скрылась из виду.
Я поспешно оделась, наложила заклинание невидимости и вышла, заперев за собой дверь.
Прямо направилась в подземелье.
Запах гари всё ещё висел в воздухе лаборатории.
Тяжёлыми шагами я дошла до клетки.
Клайд лежал ничком. Его одежда сгорела дотла, обнажая обугленное тело.
Убедившись, что он дышит, я накрыла его простынёй.
Касаясь прутьев клетки, я поранила руку о клетки, но даже не обратила на это внимания.
[В сравнении с его муками это была мелочь.]
[Он добровольно привлёк на себя ярость Джулиона, лишь бы спасти меня.]
[Я бы на такое не решилась. Никогда. Даже зная, что не умру.]
Глаза заслезились, и щёки защипало. Я быстро вытерла слёзы тыльной стороной ладони.
[…У меня есть неделя.]
[Ровно семь дней, чтобы найти способ освободить Клайда. И я должна это сделать.]
С этой решимостью я покинула лабораторию.
***
В мастерской Джулиона я принялась искать заклинания, способные разрушить печать.
Воспоминания о вчерашнем жгли душу, но именно они дали мне подсказку: я видела, как отец сам открыл решётку.
[Существуют разные способы активации магии.]
Чаще всего, словесное заклинание и жесты руками.
[Чем сложнее заклятие, тем длиннее формулы и движения.]
[Но есть и третий метод - рунические символы.]
[Их обычно используют для магических кругов или свитков. Но если начертить их прямо на теле, можно активировать магию, направив туда ману.]
Если я разгадаю комбинацию рун, которой Джулион открыл клетку, то смогу освободить Клайда.
В мастерской было полно книг и свитков, но найти среди них нужное было почти невозможно. Я приготовилась к долгой борьбе.
Однако…
«Ничего…»
Сколько бы я ни искала, даже намёка не находила.
Три бессонные ночи, и никаких результатов.
На третью ночь я сидела в мастерской, измотанная и опустошённая. Но всё равно заставила себя встать: нужно было отнести Клайду еду до рассвета.
[Я думала, что в отсутствие Джулиона кто-то другой займётся пленником. Но ошиблась.]
[Он, видимо, полагал: раз Клайд не умирает даже в огне, значит, может и неделю голодать.]
И вправду, тело его восстанавливалось невероятно быстро. На следующий день не осталось даже шрама. В романе его называли «Бессмертным Королём» - и это было правдой.
Но раны души так просто не заживут.
Даже мне было достаточно один раз посмотреть, чтобы мучиться кошмарами. А он переносил всё молча, словно ничего не случилось.
Он уловил моё чувство вины.
«Я очень виновата, Клайд.»
«За что?»
«Из-за меня это произошло. Если бы я…не скрывала…всего этого бы не было.»
«О чём ты? Даже без тебя всё было бы то же самое. Я это проходил каждый день.»
«…»
«Я серьёзно. Ты тут ни при чём. Так что не бери вину на себя.»
«Ладно…» - прошептала я.
Но груз вины всё равно оставался. Ведь тот, кто мучил Клайда, был моим отцом.
[А если он узнает правду? Что я - дочь его врага?]
[Он возненавидит меня. Пронзит тем же взглядом, каким смотрел на Джулиона.]
Эта мысль разрывала сердце.
[Сначала я думала лишь о собственном выживании.]
[Но теперь понимала: нужно спасти не только себя и свою семью, но и других.]
Я прожила слишком долго как Эйла, чтобы считать окружающих лишь персонажами книги.
И Клайд больше не был исключением.