Глава 40.0
Визит Сильвии во дворец был обставлен с помпой, достойной визита иностранного посла. Она прибыла в полдень, и её карета была забита рулонами шелка и коробками, в которых, по её словам, лежали «крайне важные инструменты для выживания в высшем обществе».
— Эва, дорогая! Ты выглядишь так, будто тебя пытались съесть и подавились, — это были первые слова Сильвии, когда она влетела в покои подруги, едва дождавшись, пока горничные закроют двери.
Сильвия скинула перчатки и критически осмотрела Эву, прищурившись так сильно, что её глаза превратились в две узкие щелочки. — Слышала про твой погром в кабинете. Разбить вазу династии Мин — это сильно. Хотя, честно говоря, я плохо вижу с этого расстояния. Это у тебя синяк на щеке или просто тень от люстры так неудачно упала? Подойди ближе, я тебя не узнаю.
Подготовка к «преступлению»
Эва усмехнулась. Только рядом с Сильвией она могла выдохнуть. — Это тень, Сильвия. Слушай, мне нужна твоя помощь. Император каждую полночь уходит в западное крыло. Мне нужно знать, что он там замышляет. Если он решит прижать Ловеллов сейчас, Люси в панике избавится от Джеймса.
Сильвия серьезно кивнула, а затем полезла в одну из своих коробок. — Я захватила маскировку. Темные плащи. И... — она достала что-то бесформенное. — Кажется, это мужские панталоны. Или чехол для арфы. В темноте всё равно не разберешь.
— Сильвия, ты вообще видишь, что ты держишь? — Эва подозрительно посмотрела на кусок ткани. — Дорогая, в этом и прелесть моего зрения! Для меня весь мир — это эстетичное размытое пятно. Если я не вижу стражников, значит, и они не видят меня. Это логика!
Ночной дозор
Полночь превратила дворец в лабиринт из зловещих сквозняков. Две тени, закутанные в плащи, пробирались вдоль стен.
— Тсс! Стой! — Сильвия внезапно замерла и выставила руку, преграждая путь Эве. — Что там? — шепотом спросила Эва, вжимаясь в стену. — Там... там стоит огромный рыцарь с топором! Он смотрит прямо на нас!
Эва выглянула из-за плеча подруги и закатила глаза. — Сильвия, это вешалка для полотенец. Пошли уже. — Вешалка? Хм. Очень агрессивная вешалка, я тебе скажу. У неё был крайне недоброжелательный силуэт.
Они двигались дальше. Эва старалась наступать на пятки, чтобы не стучать тростью, а Сильвия то и дело врезалась плечом в косяки. — Проклятые стены, — ворчала она под нос. — Кто их строит так близко к людям?
Тайна за дверью
Наконец, они достигли западного крыла. Из-под тяжелой дубовой двери пробивался свет. Девушки приникли к замочной скважине.
— Отойди, дай я посмотрю, — прошептала Сильвия, отпихивая Эву. Она долго щурилась, прижимаясь глазом к металлу. — Так... вижу что-то круглое. Это голова Императора? Или это дыня? Зачем ему дыня в полночь?
— Дай я! — Эва отодвинула подругу и замерла.
Это не была дыня. На столе у Эвана лежала огромная карта Империи, утыканная черными и красными флажками. Но пугало другое: на стене висела огромная схема связей. Там были портреты самых влиятельных аристократов, и между ними тянулись кроваво-красные нити.
Эван стоял у стола, его мундир был расстегнут. Он не выглядел как человек, который просто отдыхает. Он выглядел как охотник. Его взгляд был прикован к списку имен. Под заголовком «Покушение на государственную стабильность: Личные интересы против Короны» крупными буквами были выведены фамилии.
— Он ищет не того, кто толкнул меня, — прошептала Эва, чувствуя, как по спине пробежал холод. — Он ведет расследование против всех, кто использует свои цели ради убийств и переворотов. Ловеллы там в самом верху списка.
— Что там? Флажки? — Сильвия снова попыталась заглянуть. — О, я вижу что-то красное. Это вино? Он пьет вино в одиночестве? Какой трагичный мужчина...
— Это нити, Сильвия! Нити заговора! — Эва отстранилась от двери. — Он знает, что в столице назревает что-то крупное. Если он свяжет смерть свидетелей с Люси, он уничтожит их всех одним махом. И Джеймса вместе с ними, как часть «преступной семьи».
Почти попались
Вдруг в коридоре послышался приглушенный кашель и звук шагов. — Кто-то идет! Прячемся! — Эва схватила Сильвию за руку и потянула к ближайшей нише со статуей.
— Куда? Я ничего не вижу! Тут слишком темно! — запаниковала Сильвия. — О, вот, я нашла укрытие!
Сильвия с размаху прыгнула в тень, но вместо ниши врезалась в тяжелую бархатную штору, которая с грохотом обвалилась вместе с карнизом. — Проклятье, — прошипела Сильвия, запутавшись в ткани. — Эва, я в ловушке! Штора напала на меня!
Дверь кабинета мгновенно распахнулась. На пороге стоял Эван Ашерон с лампой в руке. Свет залил коридор, выхватывая Эву, которая пыталась выпутать Сильвию из бархатного плена.
Император медленно поднял лампу выше, освещая двух «шпионок» в нелепых плащах и мужских сапогах. В коридоре повисла оглушительная тишина.
— Леди Эванжелина, — произнес Эван подозрительно спокойным голосом. — Я, конечно, ценю ваше стремление к обновлению интерьера в моем дворце, но зачем вам понадобилось срывать шторы в час ночи? И почему ваша... ассистентка выглядит так, будто она проиграла бой с текстильной лавкой?
Сильвия, высунув голову из-под кучи бархата, прищурилась на свет: — О, Ваше Высочество? А я думала, это очень высокий подсвечник... У вас отличная дикция, кстати. Очень четкая.