Затонувший Корабль (1)
Среди подавляющего количества книг Бранд обнаружил потайной ящик, скрытый за книжной полкой, а внутри него нашёл дневник и сейф.
— Ну и ну. Без проводника я бы потратил здесь лет пятьсот.
Медиам дивилась огромному количеству книг.
К счастью, Бранд пришёл в себя в самый подходящий момент. Если бы нет, они могли бы потратить всё время, роясь в кабинете.
— Граф Гарнахайр — хотя в это трудно поверить, поскольку мы видели его только в старости — в молодости был поистине умным и одарённым. Он был многообещающим и выдающимся лордом.
— В это трудно поверить.
— Это то, что делает со временем старение. Ты меняешься, помаленьку, каждый день, во что-то другое.
Бранд поморщился от боли при воспоминании о прошлом, затем направился к скрипторию и начал переписывать.
— Я перепишу для тебя важные части из дневника графа. Части об Императорской Сокровищнице.
В молодости граф Гарнахайр много путешествовал в поисках Императорской Сокровищницы, оставляя после себя свои размышления. Говорили, что он подобрался к ней очень близко и даже завладел связанными с ней сокровищами — среди них одним из Императорских ключей.
— Давай посмотрим…
Азадин прочитал переписанные страницы, которые передал ему Бранд.
— Там, где пересекаются троны Аранги и Банлунга. В земле, где змей дважды изгибает своё тело, остатки древнего водопада открывают врата старого королевства. Здесь древний ремесленник, связанный контрактом с Императором, выковал ключи к сокровищнице. Существует два ключа — один хранится у Короля Древнего Холма, другой — у Короля Старой Печи, и оба поклялись в верности Императору. Когда приблизится Эра Юпитера, Император подготовился к грядущему времени, намереваясь оставить силу для защиты человечества. Хотя ключи позволяют пройти, Сокровищница откроется по-настоящему только в Эру Юпитера, для чего Император сделал приготовления.
Азадин щёлкнул языком, прочитав это.
— Что, чёрт возьми, это значит? Даже с ключами нельзя открыть сокровищницу, но внутрь можно войти?
— Как видите, есть два ключа. То, что забрала Араэль, — только один из них, так что не волнуйтесь слишком сильно.
— Не волноваться — не вариант.
Независимо от этого, разве Араэль уже не завладела одним из двух ключей?
К тому же у Араэль было много талантливых людей на её стороне, и сама она была могущественной магессой. С точки зрения Азадина, не было ни единой причины расслабляться.
— Я не могу передать, сколько усилий граф приложил, чтобы заполучить этот ключ и попытаться открыть Императорскую Сокровищницу. Но даже так, он не смог открыть её.
— Араэль называет себя богиней, так что она, вероятно, более компетентна, чем граф.
— Ха-ха-ха. Судя по тому, что видит этот старик, Азадин, ты тоже замечательный человек. Вот, возьми сокровища, которые хранил граф. Он хранил их вместе со своим дневником — это сокровища гномов, и они могут быть важнее самого ключа.
Бранд достал оранжевое перо, чёрный наруч и пару кольчужных перчаток, передавая их Азадину.
— Это перо — Перо Пламенных Рун. Если нагреть его огнём и писать, оно позволяет вызывать магию рун пламени.
Бранд нагрел кончик пера над пламенем свечи, затем нанёс им руны на свою алебарду. Когда он это сделал, по оружию заплясало пламя, руны впитались в него, и лезвие начало гореть само по себе.
— Неплохо.
— Честно говоря, оно не так уж полезно. Нужно пламя, чтобы активировать его, и люди всё равно умирают, когда лезвие топора оказывается у них в черепе, верно?
Короче говоря, зачарование оружия пламенем не имеет большого значения — люди всё равно умирают от лезвия. Есть идея прижимать оружие к доспехам, чтобы передавать тепло, но редко бывает причина прижимать оружие к доспехам достаточно долго, чтобы это сработало.
— Что ж, это правда для оружия ближнего боя.
Для кого-то вроде Азадина, глашатая, который в основном использовал луки, это было другое дело. Он мог стрелять зажигательными стрелами без дополнительной траты маны, так что это было довольно полезно.
— Наруч — это Наруч Теневого Щита. Эта вещь довольно впечатляющая. А перчатка — это Перчатка Могущества. Всё это сокровища Короля Гномов, бесценные предметы, но возьми их. Они, несомненно, очень помогут в поисках Императорской Сокровищницы.
— Магические сокровища, да. Посмотрим.
Азадин надел Перчатку Могущества и поднял большой бронзовый скрипторий рядом с кабинетом.
Он поднялся.
Но Азадин уже был физически усилен с помощью Писаний Казаса, так что нельзя сказать, что это имело значение.
— …Для меня не имеет большого значения. Похоже, магия перчатки активирует тело, но…
Азадин чувствовал, как магия перчатки сталкивается с искажённой силой гримуара внутри его тела, мешая ей正常工作.
— В любом случае, действительно ли можно просто отдать мне всё это без разрешения сэра Гийомвальта?
— Если вы хотите открыть Императорскую Сокровищницу, вам понадобятся эти вещи, чтобы заслужить доверие гномов. Конечно, эти сокровища ценны сами по себе, но сэр Гийомвальт, как вы хорошо знаете, не из жёстких.
— Вы сломали середину его алебарды своей. Сомневаюсь, что в нём осталось что-то жёсткое.
— Ха-ха, это правда. Но шутки в сторону, сэр Гийомвальт станет отличным графом. Он будет гораздо лучшим правителем, чем когда-либо был его отец.
Хотя Бранд когда-то пытался убить Гийомвальта, теперь он отзывался о нём с похвалой.
— Согласен. Тем не менее, я должен обсудить это с ним, прежде чем что-либо брать.
— Ты человек принципов.
— Более важно, что насчёт вас, сэр Бранд?
— Я останусь здесь и буду служить сэру Гийомвальту. Я также проведу похороны для своих детей и поищу любых выживших родственников, которые могли сбежать.
С этими словами Бранд низко поклонился Азадину.
— Азадин из Клана Посланников. Сколько бы раз я ни благодарил тебя, этого будет мало. В своём безумии — не знаю, было ли это бредом или видением, дарованным духом безумия, — я видел, как ты стал рыцарем среди рыцарей, великим героем, почитаемым всеми.
— …….
Пророчество безумия. Это было мирское суеверие, идея о том, что пророчества, произнесённые безумцами, обязательно сбудутся. Предсказания вроде Эры Юпитера боялись, потому что они проходили через уста безумцев и считались такими пророчествами.
Согласно законам Церкви Короля, безумцев, говоривших об Эре Юпитера, следовало казнить. Но на самом деле такие казни происходили редко, потому что считалось, что причинение вреда безумцу, произнёсшему пророчество безумия, приносит несчастье.
И теперь Бранд — когда-то потерявший рассудок — говорил, что Азадин станет великим героем?
— Герой, да?
Азадин криво усмехнулся.
— Я видел это только в своём бреду, так что не знаю, было ли это заблуждением или предвидением. Но я молюсь, чтобы все архангелы наблюдали за твоим путём. Да сопутствует тебе великая удача в битве…
Бранд искренне склонил голову и поблагодарил Азадина.
---
— Каким-то образом мне кажется, что меня используют слишком удобно.
Шати накладывала целительное заклинание на руку Гийомвальта, фиксируя её лубком.
— Уф… Ч-чертовски чешется.
— Не чеши. Пойдёт кровь. Зуд в кости, а не в коже, так что чесать бесполезно. Придётся замотать потолще. Серьёзно, теплокровные создания — никакой регенерации, ноют по поводу маленького перелома кости.
— Хм. Ты не хотела бы остаться в Лантарике?
— Что, вы, люди, считаете меня каким-то лекарством или чем-то в этом роде? Как насчёт того, чтобы лучше заботиться о своих собственных телах? Мне нужно уходить. Это магия Божественного Клана Курц, и хотя власть Курца огромна, те, кто служит Яегас, должны проявлять хоть немного сдержанности, тебе не кажется?
— Ну, не только это… Мы уже выжали из тебя всю возможную информацию, и теперь, когда тебя заклеймили как предательницу нагов, разве возвращение не будет означать бесконечные страдания?
— Они поймут, если я объясню.
— Ты говоришь, что наги настолько понимающие?
— …….
Шати прекрасно знала, что её судьба была искажена до неузнаваемости и что, если она не вернётся с чем-то вроде копии Книги Божественного Короля, прощение будет почти невозможно.
«Не говоря уже о том, что у меня уже забрали Книгу Божественного Короля тот ублюдок. Мне понадобится по крайней мере три страницы… нет, больше…»
Она думала об этом, когда Азадин вышел из кабинета.
— Шати. Лечение закончено?
— Ага. Что ж, кость ещё будет сломана около двух недель, но по сравнению с медленным естественным заживлением теплокровных существ, этого более чем достаточно.
— Вот как. Тогда, береги себя, граф Лантарик.
— Куда ты направляешься?
— Мне нужно доложить, что группа Араэль забрала ключ. Я вернусь в свой клан и поговорю с кем-то из высшего руководства. Надеюсь, проклятие служения снимут.
— Это будет нормально?
— Я гарантирую, что его снимут.
— ...Прошу прощения?
— Араэль заманивала меня обещанием снять проклятие. Если только совет старейшин не достаточно глуп, чтобы продолжать использовать проклятие как оружие… а они не настолько глупы.
При словах Азадина Гийомвальт был застигнут врасплох.
«Что ж, это, вероятно, правда… но всё же, говорить с такой уверенностью о чём-то настолько важном для его собственной жизни, основываясь только на предчувствии? Сказать, что он замечательный? Его боевые навыки впечатляют, но по-настоящему пугать должны его самообладание и ум. Клан Посланников действительно страшен».
— О, и я забыл упомянуть — в кабинете твоего отца были сокровища гномов, и сэр Бранд сказал, что для нас не будет проблемой взять их. Но всё же я подумал, что должен поговорить с тобой об этом.
— Возьми их.
— Я ещё не сказал тебе, что это.
— То, что ты сделал для меня, уже намного превышает всё, что я мог бы отплатить. Что бы я мог пожалеть? Кроме того, если сэр Бранд говорит, что они тебе нужны, значит, так и есть.
— Спасибо… Нет, скажем, я беру их взаймы. Я верну их когда-нибудь, обязательно.
— Ха-ха. В таком случае, я буду ждать. Тем временем я предоставлю убежище людям Саласмы, страдающим от голода, и беженцам, оставленным войной. Благодаря твоей помощи я получил титул графа Лантарика и намерен быть правителем, которым я не буду стыдиться. Таким, которого глашатай Императора, Азадин, не посчитал бы позорным.
— Это… слишком.
Убеждённость Гийомвальта заставила Азадина чувствовать себя довольно пристыженным.
---
Когда солнце село, в Лантарике зажглись фонари.
Этот город, не уступающий Саласме — возможно, даже более процветающий в экономическом плане — гудел от ожиданий, связанных с его новым графом.
— Сэр Гийомвальт, да? Разве он не слишком уродлив?
— Я слышал, он тупица.
— А вот молодой господин Адлер — красивый.
Для простых людей дворяне были не более чем предметом сплетен из-за их модной одежды и внешности. В этом отношении люди поддерживали Адлера, а не Гийомвальта.
Азадин криво усмехнулся, слушая разговоры, доносящиеся из таверн.
— Судить о человеке, который определит их будущее, только по внешности, правда.
— Они просто потеряли все ожидания от дворян, — сказал Зебек.
Сам человек, принадлежащий к институту, который проповедовал, что вполне естественно для Божественного Клана Яегас править миром, теперь критиковал упадок дворянского сословия. Не совсем то, что должен говорить набожный святой рыцарь.
Изменилось ли что-то в сердце Зебека?