Теневое наследие бездушного посланника (Новелла)
Вендиго (2)

Вендиго (2)

Теневое наследие бездушного посланника (Новелла) Том 1.0 Глава 116.0

— …и вот что произошло.

Азадин объяснил всю ситуацию Шати, а затем вытащил меч из ножен, чтобы осмотреть лезвие. Край затупился, клинок погнулся — полностью непригоден к использованию.

— Так вот почему вы пришли сюда?

— Ага. Что бы там ни было с той колокольней Карагалы, она была ничем в сравнении. Эта гора двигалась.

— Колокольня Карагалы тоже огромна, ясно?!

— Ладно, ладно. Но ты когда-нибудь видела её своими глазами? Она рухнула, когда пала Империя нагов, так что ты, вероятно, не видела её с тех пор.

— Уф… всё равно…

— Сейчас не время для соревнования в величии между древними постройками эпохи нагов и этим монстром. Если эта штука проявится, речь пойдёт уже не о войне между Божественным Кланом Яегас и Божественным Кланом Курц.

Азадин щёлкнул пальцем по плоскости сломанного клинка, щёлкнул языком и прислонил меч к стене. Затем он посмотрел на входной люк, откуда пришла Шати.

Люк наверху лестницы был слишком мал для керимских горных козлов Азадина, Исмаила и Медиам, не говоря уже о лошадях рыцарей.

— Свитер, оставайся здесь и карауль. И хм…

Азадин вытащил оружие из перемётной сумки. Он колебался между сияющим длинным мечом и приличным стальным мечом, прежде чем пристегнуть оба к поясу.

— Их шкуры настолько толстые, что слишком легко портят клинки.

Затем он вытащил короткое копьё и передал его Бранду, чьё оружие тоже сломалось во время битвы.

— Спасибо.

— Нет, это я должен благодарить. Сэр Зебек…?

— Я был бы благодарен за замену оружия.

Стальной меч Зебека затупился. Его можно было восстановить заточкой, но на это не было времени.

— Уф, наш запас оружия быстро заканчивается.

Азадин проворчал, доставая больше снаряжения из перемётной сумки своего козла и раздавая его отряду. Похудевший керимский горный козёл радостно запрыгал.

— Я голоден. Есть что-нибудь поесть?

Даже в этой ситуации Скотт искал еду.

— Что ж, попробуем подземный проход? Сэр Брок, раз вы здешний лорд, не проведёте ли нас?

— Я тоже не очень хорошо его знаю. Когда я унаследовал это ленное владение от отца, я однажды прошёл через подземный проход, но мне только сказали, что древний город погрузился под нынешний и стал подземными водными путями и канализацией.

— Вы не знаете планировку внутри?

— В каждой секции хранится карта, выгравированная на большой бронзовой пластине. Если мы сможем её скопировать, то не заблудимся.

— Хм. Понятно. Ваша жена знает планировку?

— Думаю, вероятно, знает.

— Это плохие новости.

Группа Азадина вытащила припасы из перемётных сумок лошадей и горных козлов, перевооружилась и реорганизовалась, затем топорами отрубила руки и шеи павших трупов нагов.

— Пошли!

---

— Итак, кто вы, собственно, такие?

Брок с любопытством посмотрел на группу Азадина.

— Мне самому интересно.

Гийомвальту тоже было любопытно о них.

— Хе-хе. Мы искатели рыцарства.

Бранд выпятил грудь и сказал с гордостью.

— …….

— Тьфу. Чушь…

Шати проворчала, откидывая волосы.

— Что ж, эта — пленница, а тот вон перешёл на нашу сторону и согласился работать наёмником, вместо того чтобы быть пленным.

— Э? Почему ко мне и орку относятся по-разному?

— Ты снова сбежала, не так ли?

— Я лечила твои раны, не так ли?

— Поэтому ты ещё жива. В противном случае я бы уже убил тебя.

— Даже если ты так говоришь, если подумать, это значит, что ты на самом деле не хочешь меня убивать. Ху. Что ж, я действительно склонна очаровывать людей своей красотой.

— Хорошо, тихо. В подземном проходе, если мы не будем молчать, они узнают, что мы идём.

С этими словами Азадин начал идти тихо. Когда Азадин, Исмаил и Медиам шли бесшумно, даже звука их шагов не было слышно.

Однако…

— Бряк.

— Клац.

Как бы они ни старались идти бесшумно, рыцари в металлических доспехах не могли сильно уменьшить шум.

Настоящим зрелищем был Бранд. Он носил импровизированные доспехи — старую кожу с приклёпанными поверх железными пластинами — и каждый его шаг звучал так, будто трясли кучу хлама.

— …Думаю, придётся отказаться от скрытности.

Азадин быстро сдался и зашагал вперёд.

— Вы в порядке? Здесь очень темно.

— Ах…

Азадин мог видеть в темноте, но большинство остальных не могли. Даже Исмаил и Медиам, которые тоже были из Арагасы, не могли видеть в таких кромешных местах, как Азадин.

— Вот.

Скотт поднял с земли камень, наложил заклинание и заставил его светиться. Это была простая бесцветная магия, но он зачаровал несколько камней заклинанием света и раздал их группе.

Судя по его беззаботному отношению к использованию маны, этот уровень магии был для него ничем.

«Что ж, он называет себя гением, так что, думаю, он не совсем без мастерства».

Азадин взял светящийся камень и пошёл вперёд, держа его в руке.

Обычно подземные проходы должны быть влажными от просачивающейся поверхностной воды, пахнуть мхом и плесенью… но запаха не было. Леденящий воздух заморозил воду, мох и плесень на стенах, сделав их ломкими и рассыпчатыми.

— Холодно.

— Холод, кажется, скапливается внизу. Ниже ещё холоднее.

— Пол покрыт льдом.

Группа Азадина осторожно затянула воротники и углубилась внутрь.

Вскоре они достигли места слияния, где подземные туннели сходились. Большое соединительное помещение, куда стекались и сливались поверхностные сточные и грунтовые воды. Внутри сидел орк, опираясь на алебарду.

Напротив него стояла брюнетка с чёрными волосами, чёрной кожей и пышной фигурой.

— Лиз!

Брок узнал её и назвал по имени.

— Как ты смеешь называть моё имя, Брок!

— Я-я был неправ!

— Ты хоть понимаешь, в чём именно ты был неправ?!

— Ну…

— Хорошо, хватит. Происходят вещи поважнее ваших семейных разборок. Давайте сначала успокоимся.

Азадин вмешался, чтобы остановить эмоциональное столкновение между мужем и женой. Тем временем орк-некромант Скотт узнал орка, стоящего напротив хозяйки особняка.

— Уолтер, это ты?

— А ты Скотт, да? Ты, негодяй, раньше ездил в инвалидном кресле, чтобы не набирать мышцы, но, похоже, ты немного накачался.

— Дела были. Что здесь случилось?

— Спроси у этой женщины. Ах, но если ты встанешь между нами сейчас, будет плохо.

— …Извините.

Скотт поднял с земли камень и бросил его между орком и дворянкой.

— Хруст!

Вспыхнула искра молнии, и камень взорвался. Только представить, что случилось бы с человеком, вошедшим в это пространство, было страшно — если камень мог быть уничтожен так.