Параллельные Линии Эмоций (4)
— Они, вероятно, не знают местонахождения Императорской Сокровищницы. Даже если бы и знали, её не так легко открыть. В конце концов, она находится в забытом древнем королевстве гномов.
— Вы пришли в себя, учитель.
— Да. Поздравляю, сэр Гийомвальт. Теперь, когда молодой господин Адлер потерял обе руки, вы законный наследник графа Лантарика.
Сказал это Бранд, но на его лице не было и тени улыбки.
В его выражении была глубокая, пропитанная кровью обида.
«Конечно. Он всю жизнь верно служил моему отцу… Но отец…»
Гийомвальт, знавший ужасные вещи, которые граф Лантарик сделал с Брандом, не мог принять его поздравления за чистую монету. Тем не менее, он хотел найти какой-то способ загладить вину перед ним…
— Н-не говорите глупостей! Как будто этот жалкий дурак какой-то граф!
Адлер, рухнувший на пол, закричал.
— Молодой господин Адлер. Вы кончены. Вассалы когда-то поддерживали вас, потому что граф признал вас своим преемником, но теперь? В таком состоянии, без обеих рук — какой вассал всё ещё будет поддерживать вас? Особенно когда в подземной камере есть такие явные следы некромантии? Это неопровержимое доказательство. Вас сожгут на костре, и никто не произнесёт ни слова в знак протеста. Позвольте мне повторить. Вы кончены!
Бранд насмехался над Адлером. Но Адлер, возможно, от боли, уже был не в своём уме.
— Как вы смеете! Не смешите меня! Я — успешное творение! Вы, Гийомвальт, и те трупы, что лежат в склепе! Вы все — дефектные неудачники! Но вы разрушили меня! Ургх. Мои… мои руки! Я должен приставить их обратно! С помощью некромантии я всё ещё могу приставить их! Мои руки!
Адлер пополз к своим отрубленным рукам на полу. Но Бранд подошёл и обрушил своё топорище на одну из рук.
— Т-ты, ублюдок!?
— Тук!
Бранд снова поднял топорище и опустил его. Рука Адлера была разрублена на куски. Наблюдая, как его руку разделывают, как кусок мяса в мясной лавке, Адлер ахнул в ужасе.
— П-перестаньте!
— А-ха-ха. И почему я должен останавливаться? Когда я просил тех бандитов остановиться — тех агентов, верных графу Лантарику — они вовсе не останавливались!
Бранд, держа топорище, плакал от смеха.
— Они вовсе не останавливались!
Это было гротескное зрелище. Смеясь, плача, Бранд кромсал руку Адлера своим топорищем. Рука уже была отделена от тела, поэтому Адлер не чувствовал от этого физической боли — но ужасная сцена заставила всех, кто смотрел, содрогнуться.
— Учитель Бранд.
Гийомвальт позвал Бранда. Но это было всё, что он мог сделать.
Он не мог заставить себя остановить его. С безумием, мерцающим в глазах Бранда, никто не знал, что может случиться, если кто-то попытается сдержать его.
Затем голова Бранда внезапно повернулась к Гийомвальту. Это было леденящее движение, как у хищника, поворачивающегося к своей добыче.
— Думаешь, я зашёл слишком далеко? Конечно, думаешь. Адлер здесь не граф. Он, вероятно, даже не знал, что случилось с моей семьёй. Но тогда что насчёт моей дочери и зятя, моего внука? Какой грех они совершили, чтобы заслужить такую ужасную смерть?
— Мне жаль, учитель Бранд! Но…
— Да, я знаю. Коллективная ответственность — это месть нецивилизованных. Но как же так, что ты наследуешь власть, богатство, даже наследие — а не вину? Если ты наследуешь выгоды, ты должен наследовать и грехи! А я, как отец моей дочери и зятя, моих внуков, я должен — !
— Нет! Остановись!
Азадин попытался вмешаться, но было слишком поздно. В своей ярости Бранд повернулся и замахнулся топорищем на Гийомвальта.
Азадин бросил подсвечник, слегка притупив силу оружия, но этого было недостаточно, чтобы остановить грубую силу Бранда.
И затем случилось нечто неожиданное.
Гийомвальт заблокировал атаку Бранда своим мечом. Он предвидел, что Бранд в своей ярости может повернуться против него.
— Ургх!
Огромная сила вдавилась в тело Гийомвальта, искривляя его, когда его оттолкнуло назад.
— Тук!
Хотя он и заблокировал топорище, сила, стоящая за ним, была подавляющей. Гийомвальт покатился по полу.
— Стой!
Азадин наконец смог остановить Бранда. При этом Бранд вместо этого разрыдался и отбросил оружие.
— У-у-у… Пожалуйста. Я больше не могу… Просто убей меня лучше.
— Прежде всего, оставить Адлера в живых было бы больнее.
— …….
— А ты, Гийомвальт… ты в порядке?
— У-моя рука сломана.
— Ты действительно слаб, знаешь ли.
Сломать руку писцом — Азадин криво усмехнулся, повернувшись к Гийомвальту с вопросом.
— Ты хочешь отомстить Бранду? Простой писец ударил будущего лорда — ты не можешь просто так это спустить, не так ли?
— Н-нет, конечно нет… Ха-ха.
Гийомвальт покачал головой.
— У него есть полное право злиться. Я не знал, что он так много страдал. Я понятия не имел, что сделали мой отец и брат.
— Понимаю.
Азадин слабо улыбнулся.
— Сэр Бранд. Жизнь молодого господина Адлера — ваша. Но не могли бы вы отпустить Гийомвальта только с этим?
— Я понимаю это головой, но просто не могу вынести.
— Но посмотри на это лицо. Просто посмотри. Совсем не похож на своего отца, не так ли?
— …….
Это было немного жестоко — Гийомвальт всегда стеснялся своей внешности.
— Избивать ребёнка, отвергнутого отцом, за грехи отца — это слишком, тебе не кажется? Позволь Гийомвальту унаследовать Лантарик. Это истинная месть графу Лантарику. Граф бы это точно возненавидел. Не так ли?
Азадин попытался убедить Бранда.
— Действительно… Сэр Гийомвальт не похож на графа.
Тронутый убеждением Азадина, Бранд наконец упал на колени.
— Мои извинения, сэр Гийомвальт. Я… я потерял контроль.
Подумать только, Бранда можно было так успокоить!
Тем не менее, Гийомвальт не чувствовал себя полностью спокойно. Но радость от того, что он убедил Бранда, перевешивала укол от замечания о его внешности.
— Всё в порядке, учитель Бранд. Если на то пошло, это я должен благодарить вас за то, что вы терпите моё присутствие. Сломанная рука — это действительно ничего.
Приняв извинения Бранда, Гийомвальт вместо этого проявил милость того, кто просит прощения.
— Как стыдно… Я чувствую, что схожу с ума.
Когда Бранд сказал это, выражение лица Азадина стало серьёзным.
— Ах, не сходи с ума пока. Мне нравится Латунный Рыцарь, но раз ты пришёл в себя, тебе следует закончить то, что ты говорил об Императорской Сокровищнице.
— Ха-ха-ха.
Бранд горько рассмеялся и жестом подозвал Азадина.
— Пойдём в кабинет графа. Мы поищем там личные записи графа.
Но прежде чем группа смогла направиться в кабинет, вассалы прибыли с опозданием. Они нашли Адлера, связанного и без обеих рук, и Гийомвальта, раненого, но всё ещё стоящего прямо.
— Ч-что это!?
— Сэр Гийомвальт?!
Вассалы были потрясены. Сцена перед ними не оставляла места для интерпретации.
— Согласно законам, установленным Восемью Священными Тронами Яегас, как первенец, я пришёл действовать от имени моего отца, графа Лантарика, и восстановить порядок на этой земле. Если есть кто-то, кто отрицает моё право по рождению, пусть выступит вперёд сейчас.
Гийомвальт гордо стоял перед вассалами.
Это люди Клана Посланников из фракции Араэль отрубили Адлеру руки — но то, как говорил Гийомвальт, заставляло казаться, что это сделал он сам.
Вассалы переглянулись. Но только на мгновение. Вскоре все они преклонили колени перед Гийомвальтом.
— Сэр Гийомвальт! Вы истинный хозяин Лантарика!
— Пожалуйста, ведите Лантарик вперёд!
— В-вы, предатели ублюдки!
Адлер был в ярости, видя, что даже вассалы отвернулись от него, но в тот момент, когда он потерял руки, битва уже была решена.
С Адлером уже схваченным, не было ни одного вассала, который осмелился бы оспорить право Гийомвальта по рождению.
На самом деле, никто из них не был особенно предан Адлеру. Граф назначил Адлера, и поскольку Гийомвальт тогда ещё не проявил себя, они просто согласились.
Но теперь, когда Гийомвальт проявил исключительный талант, не было причин нарушать закон королевства и поддерживать младшего сына, Адлера.
— Спасибо. Именно благодаря вашей преданной службе Лантарик знал процветание. Я не забыл ваши усилия.
Гийомвальт похвалил вассалов, которые так быстро переметнулись.
Вассалы, не в силах скрыть свой стыд, покраснели перед Гийомвальтом. Но Гийомвальт не держал на них зла. Его отец, несомненно, велел им поддерживать Адлера, и их выбор был, в некотором смысле, лояльностью его отцу.
— Я знаю, что мой отец просил вас заботиться об Адлере. Я понимаю, что ваше присутствие рядом с ним было актом верности. Но теперь Саласма страдает от засухи, беженцы переполняют, и несправедливая война принесла смерть нашему народу. Даже казна Лантарика пуста. Если я стану графом, я восстановлю наши связи с Саласмой и принесу облегчение нашему голодающему народу. Ваша помощь сейчас нужнее, чем когда-либо. Поможете ли вы мне?
— П-спасибо.
Вассалы облегчённо вздохнули, узнав, что у Гийомвальта нет намерения их уничтожать. Вместо этого он намеревался заставить их много работать. Была огромная разница между простым милосердием и сохранением жизни, потому что кто-то нужен.
Более того, слова Гийомвальта были и великодушны, и сострадательны, естественно вызывая восхищение.
— Что ж, тогда… я займусь делами Лантарика с вассалами. Учитель Бранд, пожалуйста, выполните то, что я обещал тем, кто помог мне.
— Понял.
С разрешения Гийомвальта Бранд направился в кабинет.
— Шати!
Прежде чем последовать за ним, Азадин позвал Шати.
— Используй магию регенерации на руке сэра Гийомвальта.
— Ты действительно думаешь, что я какая-то ходячая аптечка?
— Ты не хочешь?
Когда Азадин спросил, Медиам и Исмаил незаметно потянулись к оружию.
Они уже извлекли всю возможную информацию из Шати. Единственное, что осталось от неё полезного, — это её зелёная магия, особенно сила регенерации. Если бы она отказалась сотрудничать сейчас, у них не было бы выбора, кроме как убить её.
— Н-нет!
Шати была visibly напугана тихой угрозой со стороны Медиам и Исмаила.
«Для агента нагов она удивительно труслива».
«Такая хрупкая…»
Затем Азадин встал между ними и заговорил.
— Это прозвучало как завуалированная угроза, но, оставляя это в стороне, у меня действительно большие надежды на тебя. Ты была невероятно полезна и надёжна. Честно говоря, ты превзошла ожидания, и я искренне благодарен каждый раз.
—……
— Пожалуйста.
— Уф, серьёзно. Теплокровные создания невозможны. Ладно, я сделаю это.
Шати согласилась исцелить травму Гийомвальта.
— Спасибо.
Азадин усмехнулся и последовал за Брандом в кабинет.