Лунный Хор
Деревня, утопающая в лунном свете

Деревня, утопающая в лунном свете

Лунный Хор Том 2.0 Глава 7.0

Трое шли по затоптанной, пыльной дороге, усыпанной угольками от сгоревших зданий. Несмотря на то, что они отодвинулись от Харуки-Мура на сотни метров, в воздухе до сих пор витал запах гари, смешанный с сыростью недавнего дождя. Акира шагал первым, погружённый в размышления о словах Итами, его взгляд был пустым, но внутри бушевал ураган мыслей.

Акихиро, напротив, вёл себя как обычно — беспечным и несерьёзным, будто только что не оказался свидетелем уничтожения целой деревни.

Имуро шёл последним, спокойный, словно змея, наблюдающая за добычей.

— А сколько тебе лет? — разбил тишину Акихиро, повернув голову в сторону Имуро.

Имуро даже не повернул головы.

— Пятнадцать.

Акихиро резко остановился.

Он даже сделал пару шагов назад, чтобы сравняться с ним, и недоверчиво уставился на юношу с гетерохромными глазами.

— Чего? Пятнадцать?! Ты же вообще малолетка!

Имуро спокойно моргнул, наконец, впервые за весь разговор, посмотрев на Акихиро с оценивающим взглядом.

— Ты младше меня.

Акихиро замолчал.

— …

— …

— Ладно, справедливо.

Акира никак не отреагировал, продолжая идти вперёд.

Наступила короткая пауза, во время которой Акихиро, будто что-то осмыслив, снова повернулся к Имуро.

— А почему ты такой… хрупкий? Ты выглядишь так, будто тебя можно сломать одним ударом.

Имуро не остановился и даже не изменился в лице.

— Я не ел всю неделю.

Акихиро снова замер.

— …Ты издеваешься?

— Нет.

— …Ты серьёзно не ел семь дней?

— Шесть с половиной.

Акихиро схватился за голову.

— Тебя же ветром сдует!

Имуро слегка склонил голову набок, не понимая его беспокойства.

— Я привык.

— Да какое “привык”?! — Акихиро развёл руками.

Имуро продолжал идти с той же невозмутимостью.

Акихиро кинул взгляд на Акиру, который так и не вступил в разговор.

— Эй, Акира, этот "разноглазый" тип, похоже, вообще не чувствует голода! Ты хоть понимаешь, насколько это странно?

Акира не ответил.

Его мысли были где-то далеко, за пределами этой дороги, за пределами разговора.

Он всё ещё размышлял над словами Итами, пытаясь понять, где правда, а где ложь.

— Хм… — протянул Акихиро, наконец, осознав, что от Акиры он вряд ли получит ответ.

Тишину прервал голос Имуро.

— Недавно был уничтожен элитный отряд Королевства Сора.

Акихиро тут же насторожился.

— Кто?

— Два Меикаку. Четыре Кагэкаку.

Акихиро присвистнул.

— Четыре Кагэкаку – не проблема. Но два Меикаку? Кто смог их так легко убрать?

Имуро наконец остановился и медленно повернулся к ним.

— Ясуо и Идзука.

Акихиро нахмурился.

— Камигари?

Имуро спокойно кивнул.

— Их отряд исчез за несколько минут. Ни единого выжившего. Судя по следам, они даже не смогли оказать достойного сопротивления.

Акихиро снова ухмыльнулся, но на этот раз его улыбка была кислой.

— Ну, я так и думал. Все эти ранги – пустышка.

Он слегка хлопнул Акиру по плечу.

— Мы с тобой – другое дело, верно? Мы таланты.

Акира не ответил.

Имуро посмотрел на него пристально, как будто понимая, что он совсем не слушает.

— И всё же, — продолжил Имуро, — вы должны быть осторожны. Если Ясуо и Идзука так легко уничтожили элитный отряд, их сила может быть выше, чем считалось ранее.

— Они что, боги? — фыркнул Акихиро.

Имуро не ответил.

Вместо этого, он снова пошёл вперёд, оставляя Акихиро позади.

— Боги или нет, но вам не стоит их недооценивать.

Акихиро потёр подбородок, задумавшись.

Он бросил взгляд на молчащего Акиру и тихо вздохнул.

Разговор стих.

Трое продолжили путь к Тэнкьо, столице Королевства Сора.

Геккай-Мура…

Таинственная деревня, затерянная среди туманных вод огромного озера, переливающегося в лунном свете. Здесь всегда царит спокойствие – тишина прерывается лишь шелестом волн и тихими голосами магов-астрономов, наблюдающих за небесными телами.

Акира, Акихиро и Имуро приближались к деревне на небольшой деревянной лодке.

— Долго ещё плыть? — протянул Акихиро, уже изрядно уставший от их неспешного путешествия.

— Ещё немного. — Имуро не отрывал взгляда от воды, в которой отражался силуэт Луны.

— Ну хоть что-то интересное здесь будет?

Имуро молча посмотрел на него.

— Ты не понимаешь ценности знания?

— Я понимаю ценность отдыха, еды и хорошей битвы!

Имуро покачал головой и снова отвернулся.

Прибытие в деревню было примерно таким.

Когда они высадились на берег, их тут же окружили местные заклинатели. Они носили длинные сине-белые одеяния, их глаза светились лунной маной.

— Ты… — один из них уставился прямо на Акиру.

В воздухе повисла напряжённость.

— Что-то не так? — спросил Имуро, слегка сдвигая бровь.

Один из заклинателей-астрономов, который казался каким-то мудрым и могущественным, сложил руки в мудрую печать и посмотрел на Акиру ещё внимательнее.

— Твоя аура… слишком необычна. В ней чувствуется и Инь, и Янь… но не в равных долях.

Акихиро скрестил руки на груди.

— Так и знал, что он какой-то странный.

Акира молча слушал, его мысли всё ещё были где-то далеко.

— Возможно, ты связан с древними пророчествами.

— Какими ещё пророчествами? — Имуро спросил с лёгким интересом.

Маги переглянулись.

— Падение Лунных Манускриптов… древние тексты, упавшие с Луны тысячи лет назад. В них описаны знания о высших стихиях и… событиях, что могут изменить мир.

Акихиро резко хлопнул в ладони.

— Боже, ну наконец-то!

Имуро медленно повернул голову к нему.

— Почему у тебя такая реакция?

— Да мы уже сколько времени пытаемся это выяснить!

Имуро промолчал.

Даже его змеи посмотрели на Акихиро, будто он полный идиот.

— Чё вы все так на меня смотрите?!

Имуро вздохнул и снова обратил взгляд на магов.

— И что же гласит пророчество?

— Мы не можем сказать здесь. Это знания, требующие закрытого обсуждения.

Они пригласили троицу в центральный храм Геккай-Мура.

Но перед этим… произошла "странная встреча"

На одной из лунных улиц деревни Акихиро вдруг резко остановился.

— Что это, черт его побери?!

Перед ними стояло нечто странное.

Величественная фигура, покрытая переливающимися серебристо-чёрными узорами, её лицо было скрыто под полупрозрачным капюшоном, но в глазах сиял неземной свет.

От него веяло чем-то потусторонним.

— Увидев эту чертовщину, я нажал бы на курок!

Имуро ничего не сказал, но его взгляд стал более пристальным.

Тьма от этой сущности была… необъяснима.

— Это... лунный хранитель. — произнёс один из заклинателей.

— Чего-чего? — Акихиро отступил назад.

— Он охраняет знания, что не должны попасть в плохие руки.

— Ну и охранничек…

Имуро не отрывал взгляда от сущности.

Чем дольше он смотрел, тем больше ему казалось, что она смотрит прямо в него.

— Пошли.

— Но…

— Пошли. — повторил Имуро.

Акихиро сделал недовольное лицо, но последовал за ним.

По пути к храму люди Геккай-Мура с уважением смотрели на Имуро.

— Почему они так на тебя смотрят? — спросил Акихиро.

— Я из Джинтэнкаку.

— И что?

— Джинтэнкаку — элитные заклинатели, вершина Королевства Сора. Нас уважают. Я, кажется, уже говорил тебе.

Акихиро снова скрестил руки.

— Чёрт, хочу быть в Джинтэнкаку.

Имуро промолчал.

— Нет, ну реально! Меня взять можно? Я же сильный!

Змеи Имуро даже не повернули головы в его сторону.

— Тебе надо сначала доказать свою силу.

— Я уже доказал!

Имуро медленно моргнул.

— Нет.

Акихиро побагровел.

— Да пошёл ты.

Имуро слегка усмехнулся, но быстро вернул себе серьёзное выражение лица.

Они наконец вошли в храм, готовые узнать истину о Лунных Манускриптах.

Геккай-Мура. Деревня, утопающая в лунном свете, окружённая безмятежными водами, переливающимися мистическими оттенками серебра и сапфира. Здесь магия переплеталась с движением звёзд, а древние пророчества жили в каменных свитках, скрытых в стенах лунного храма.

Акихиро, Акира и Имуро стояли перед массивными воротами святилища, готовые раскрыть тайны упавших лунных манускриптов.

— Боже, ну наконец-то! — воскликнул Акихиро, взмахнув руками от нетерпения.

Имуро посмотрел на него, как на идиота. Даже змеи, спрятанные в его рукавах, слегка высунулись, словно разделяя его недоумение.

— Какая у тебя реакция… — протянул он холодно.

— Да просто… — Акихиро развёл руками. — Мы уже так долго за этим гоняемся!

Имуро ничего не ответил, лишь медленно повернулся к воротам. Но прежде чем они успели войти в храм, ночное небо разорвал огненный шторм.

Деревню сотряс мощный взрыв. Это было нападение Камигари. Языки пламени взвились ввысь, пожирая деревянные строения, а крики жителей эхом разносились над тихими водами озера.

На главной площади, среди паники и хаоса, стояли двое.

Первый был массивным, жилистым мужчиной с чёрными, собранными в пучок волосами и массивными кулаками, обёрнутыми в бинты, пропитанные засохшей кровью. На его шее висел железный обруч с выгравированными рунами. Он был без обуви, босые ноги глубоко вжимались в каменную мостовую. Его лицо было покрыто боевыми шрамами, а на губах играла хищная ухмылка.

— Где тут можно размяться? — прогремел он голосом, похожим на раскат грома.

Второй, напротив, был невысоким, изящным мужчиной с длинными серебряными волосами, собранными в высокую петлю. Его глаза горели алым светом, а движения были плавными и изящными, словно он танцевал, даже просто стоя на месте. В руках он вертел тонкий кинжал с изогнутым лезвием, покрытым ядовитыми рунами.

— Дайрен, не будь таким грубым. Мы здесь не для забавы… хотя… — его голос был мягким, мелодичным, но в нём скользила нотка ядовитой насмешки.

— Киёми, ты вечно портишь мне всё удовольствие, — рыкнул здоровяк, поигрывая кулаками.

Их взгляд остановился на Имуро Каэдэ, который неспешно шагнул вперёд, словно прогулка в ночном саду.

— Кто бы мог подумать, что встречу крыс из Камигари в таком месте, — спокойно произнёс он.

Киёми улыбнулся, склонив голову.

— О, но это не просто встреча, мальчик. Это… предрешённый исход.

Имуро вздохнул.

— Закройте глаза.

И прежде чем враги успели осознать, что происходит, воздух заполнился жгучими порывами ветра.

Имуро вытянул руки в стороны, а вокруг него завихрились змеевидные потоки огненного ветра.

— Камакэби.

Он провёл ладонями вперёд — и десятки серпов, созданных из скрещивания огня и ветра, полетели в сторону противников, рассекая воздух с ужасающей скоростью, быстрее чем звук в сотни раз.

Киёми мгновенно отступил, но один из клинков прошёл по его плечу, оставляя глубокий ожог.

— Дайрен!

Но было поздно. Огненные серпы врезались в тело здоровяка, разрывая бинты и оставляя обугленные следы на его мускулах.

— Тварь! — зарычал Дайрен, ударяя кулаком в землю, создавая сотрясающий удар, от которого разлетелись камни в десятках метров.

Имуро не дрогнул.

— Вы слабее, чем я думал.

Но Киёми, прищурившись, сделал плавный жест рукой. В его ладони появился алый кинжал, и он скользнул вперёд с нечеловеческой скоростью, словно тень.

Имуро сделал шаг в сторону, но Киёми уже был у него за спиной.

— Слишком медленно, змеиное дитя.

Однако вместо крови — лишь всплеск воды.

Киёми моргнул.

— Что?..

Фигура Имуро рассыпалась в водяные капли, отражая лунный свет.

Позади него Имуро спокойно вышел из воздуха, обнажая катану, сделанную из превращённой змеи.

Лезвие белело в лунном свете, его изгиб был похож на тело разъярённой змеи.

— Закрой глаза, сказал же.

Сотни движений за мгновение.

Катана мелькала, оставляя за собой спирали белого сияния.

Киёми попытался уйти в сторону, но уже чувствовал, как холодный металл разрезает воздух.

— Дайрен, помоги мне!..

Но Дайрен не двигался.

Его тело уже рассыпалось в кровь и пепел.

Последнее, что услышал Киёми, был шелест змеиного хвоста.

Его голова покатилась по земле.

Имуро, не проявляя эмоций, вложил катану обратно в ножны. В тот же миг она вновь стала змеёй и скользнула под его рукав.

Он медленно повернулся и направился обратно в храм, оставляя за собой только мёртвую тишину.