Иллюзорная ловушка
Путь пролегал через лесистую местность, когда впереди показалась старинная таверна с массивной вывеской: «Цурунока».
Акира, прищурившись, прочитал название и остановился. В воздухе витал запах жареного мяса, горячего супа и свежего саке. В глазах мальчика промелькнул интерес.
— Эй, Рейдзи, как насчёт передохнуть? — предложил он, кивнув в сторону таверны.
— Мы должны двигаться дальше, — холодно ответил Рейдзи, даже не взглянув на таверну. — Муку-но-Ки ближе, чем кажется.
— Ой, да ладно тебе, — Акира сложил руки на груди. — Пара минут отдыха нас не убьёт.
— Вдруг это засада? — Рейдзи скептически окинул таверну взглядом. — Слишком уж удобно она тут стоит.
— О, ты стал параноиком? — усмехнулся Акира. — Неужели великий Рейдзи Курокава боится простого кабака?
— Я не боюсь, я осторожен, — буркнул Рейдзи.
— Ну а если там есть что-то ценное? Может, информация? Или просто нормальная еда вместо сухпайка? — Акира наклонился ближе. — Представь: тёплый рис, сочное мясо, свежий зелёный чай…
— Мы едим, чтобы жить, а не живём, чтобы есть, — строго сказал Рейдзи, но в его глазах на секунду мелькнуло сомнение.
— Ладно, тогда так: если ты боишься, можешь подождать снаружи, пока я проверю, — ухмыльнулся Акира.
— Не перевирай мои слова, — раздражённо отмахнулся Рейдзи.
— Давай, признавайся, ты просто не хочешь заходить, потому что выглядишь, как нищий воин? — Акира прищурился. — С таким выражением лица тебя туда и вправду не пустят.
— Я просто… — Рейдзи выдохнул. — Ладно, но ты ведёшь себя тихо. Понял, ребёнок?
Акира закатил глаза и шагнул к двери.
Внутри таверны
Как только он вошёл, в помещении сразу стало немного тише. Глаза присутствующих женщин устремились на него.
Акира даже не успел сделать и пары шагов, как услышал восхищённый голос:
— Ох, какой же красавчик к нам заглянул! — хозяйка таверны, дородная женщина с высокой причёской и внушительными формами, всплеснула руками. — Мальчик, ты точно из благородной семьи?
Акира не ответил. Он быстро скользнул взглядом по залу, но тут к нему уже двинулись две девушки в кимоно. Одна с длинными каштановыми волосами, другая с короткими чёрными.
— Ооо, какие глаза… — прошептала длинноволосая.
— Такие редкие белые волосы… Наверное, ты из знатного рода, да? — добавила коротковолосая, наклоняясь ближе.
Они нависли над ним, их декольте было слишком близко. Акира почувствовал на себе не только их взгляды, но и напор их… женственности.
Он нахмурился.
— Генкай-ку: Отбрасывание, — тихо произнёс он.
Невидимый барьер моментально расширился, и девушек отбросило назад.
Толпа в таверне замерла.
— Ч-что? Он меня только что отбросил?! Ого… — пробормотала длинноволосая.
— А какой он сильный для своего возраста… Это ещё интереснее! — добавила коротковолосая, потирая локоть.
— Мальчик, ты уверен, что тебе не нравится женское внимание? — ухмыльнулась хозяйка.
Акира устало вздохнул, морщась.
— Мне десять.
Пауза.
Затем коротковолосая девушка прищурилась и с лукавой улыбкой сказала:
— И что?
Толпа взорвалась смехом.
Акира вжался в кресло.
К нему тут же подсели ещё две особы — официантка с пышными формами и воительница в лёгких доспехах.
— Попробуй наш особенный чай, — мурлыкнула официантка, подавая чашку.
— Я бы с удовольствием угостила тебя ужином, — воительница положила руку ему на плечо.
Акира снова активировал Генкай-ку, и их отбросило назад.
Но это только подогрело их интерес…
Тем временем, снаружи
Рейдзи собирался зайти следом, но тут мир вокруг изменился.
Таверна исчезла, будто растворилась в воздухе, а пространство исказилось.
Рейдзи нахмурился.
— Иллюзия…
— Догадливый, — раздался голос.
Перед ним возник мужчина с лохматыми светло-красными волосами и холодными серыми глазами.
Он был облачён в длинное хаори с символом Камигари — восходящее алое солнце с каплями крови.
— Ну что ж… Сначала разберусь с тобой, а потом с твоим дружком, — усмехнулся он. — Запомни имя великого иллюзиониста-отступника, Ицумики!
Рейдзи скривился.
— Вы, Камигари, жалкие трусы. Даже не можете сразиться с нами двоими сразу? Боитесь проиграть?
Он выхватил кунай и с рывком бросился вперёд.
Рейдзи прыгнул вперёд, держа кунай в правой руке, но уже через мгновение почувствовал, что его движения будто замедляются. Он резко сменил направление, но ноги словно за что-то зацепились.
— Тск… — тихо выругался он, сделав резкий рывок в сторону. Однако движения всё равно были скованы.
— Хо? Уже почувствовал? — раздался спокойный голос.
Перед ним стоял Ицумики, ухмыляясь с лёгким оттенком презрения. Лохматые светло-красные волосы падали на холодные серые глаза. Его длинные рукава хаори Камигари колыхались, когда он лениво поднял руку.
— Ты хороший боец, для своего возраста даже отличный, но я просто не дам тебе шанса проявить себя, — его голос был почти насмешливым.
Рейдзи сузил глаза. Он уже понял: пространство вокруг них буквально усеяно тончайшими нитями, которые почти невозможно было заметить. Они не просто ограничивали движения — с каждой секундой они сжимались, словно паутина, стягивая его в ловушку.
Рейдзи резко двинул кунай, надеясь перерезать несколько нитей, но оружие лишь задело их, не причинив никакого вреда.
— Бесполезно, — улыбка Ицумики стала шире. — Мои нити — это не просто материальные объекты. Они существуют между реальностью и иллюзией…
Внезапно окружающее пространство начало дрожать. Всё вокруг будто растворилось в пустоте. Мир сменился — теперь перед Рейдзи была не таверна, а…
Деревня. Но не просто деревня.
Пламя пожирало дома. Кричащие люди падали в бездну. Черные тени, вытягивающиеся из разрушенных улиц, скручивали беспомощных жителей, утаскивая их в бесконечную пустоту. Рейдзи почувствовал, как холод пробежал по спине.
— Иллюзии? — прорычал он, скользя взглядом по всему происходящему.
Его пальцы крепче сжали кунай. Он моргнул — перед ним стоял ребёнок с перепуганным взглядом, тянущий руку.
— Спаси меня… — голос был слабым, еле слышным, но он резал слух хуже лезвия.
"Нет. Это… ложь."
Глаза Рейдзи вспыхнули холодным синим огнём. Он шагнул вперёд и, не колеблясь, ударил кунаем. Пространство треснуло, словно разбитое зеркало, и иллюзия исчезла.
— Интересно… — голос Ицумики раздался вновь. — Ты раскусил это быстрее, чем я думал. Но этого недостаточно.
Нити начали двигаться ещё быстрее, пытаясь окончательно сковать его. Однако теперь Рейдзи знал, что делать. Он напряг мышцы и, сосредоточив ману, совершил рывок вперёд…
Тем временем в таверне…
Акира сидел за низким деревянным столом, скрестив руки на груди. Вокруг него кипела жизнь: пьяные наёмники громко хохотали, официантки сновали между столами, разнося блюда, а группа музыкантов в углу таверны перебирала струны сямисэна, наполняя зал ритмичными мелодиями. Перед ним стояла женщина лет двадцати с длинными чёрными волосами, собранными в высокий пучок. Она была одета в алое кимоно, расшитое узорами пионов, и смотрела на него с хищной улыбкой.
— Такой молодой, а уже такой серьёзный! — добавила она, склонив голову.
— Просто жду друга, — буркнул Акира, не удостоив её даже взгляда.
— Друг? — голос раздался уже справа.
Две девушки в светлых кимоно — одна с короткими волосами, другая с длинными — присели рядом, переглянувшись.
— Ты ведь не местный, верно? — с улыбкой спросила коротковолосая, подаваясь вперёд.
— У него такие редкие волосы... — мечтательно добавила длинноволосая, чуть касаясь его плеча.
В этот момент кто-то внезапно обнял его сзади, мягкая грудь прижалась к его спине.
— А ну-ка, девочки, не зажимайте парня! — раздался задорный смех.
Перед ним оказалась пышногрудая официантка, с лёгкостью опустившаяся рядом. Она подмигнула Акире, налив ему чашку горячего чая.
— Тебе понравится, это лучший чай в округе, — промурлыкала она.
— Я не… — Акира вздохнул, закрывая глаза.
Ему даже не дали договорить — очередная женщина с длинным веером присела напротив, кокетливо улыбаясь.
— А ты ведь аристократ, да? Уж слишком утончённый для обычного путешественника, — её глаза хитро прищурились.
— Нет, — резко ответил он.
— Тогда... может, ты юный воин? Сильный, непобедимый? — она лукаво провела пальцем по краю своей чашки.
Акира чувствовал, как его терпение тает.
— Мне десять, повторяю — хладнокровно выдал он.
Тишина.
Затем длинноволосая девушка наклонилась вперёд, с ухмылкой:
— И что? Второй раз говоришь уже.
Толпа взорвалась смехом.
— Какой серьёзный мальчик! — раздались голоса.
— Да что он там скрывает?
— Может, он просто стесняется женского внимания?
И тут ещё одна пара рук потянулась к его волосам.
— Такие мягкие… — прошептала воительница в лёгких доспехах, проведя пальцами по его прядям.
Ещё немного — и он сбежит из этой чёртовой таверны.
Глубокий вдох.
— Снова.. Генкай-ку: Отбрасывание.
Невидимый щит рванулся наружу, и всех женщин разом отбросило назад.
— А-а?! — кто-то вскрикнул.
— Он меня снова оттолкнул?!
— Какой он сильный… О-о, это ещё интереснее!
Акира приложил ладонь ко лбу.
— Почему я вообще сюда зашёл…? — мысленно простонал он.
Тонкий звон лопнувших нитей разнёсся в воздухе, когда кунай Рейдзи вспорол очередной невидимый капкан. Он глубоко выдохнул, чувствуя, как его тело снова обретает подвижность. Капкан Ицумики был опасен, но не идеален — ему удалось разорвать часть нитей, создавая лазейку для атаки.
— Ну что, впечатляет? — раздался насмешливый голос противника.
Рейдзи рванул вперёд, двигаясь так быстро, что воздух задрожал от резкого всплеска энергии. Его глаза сфокусировались на единственной цели — Ицумики.
Пространство вокруг всё ещё было усыпано невидимыми нитями, но теперь это уже не имело значения. Он чувствовал их. Каждую тончайшую линию, каждый едва заметный оттенок движения в воздухе.
В тот момент, когда Ицумики потянулся за новыми манипуляциями, Рейдзи уже был рядом.
Рывок.
Левая рука с кунаем метнулась вперёд — не для удара, а чтобы проверить реакцию. Ицумики дёрнулся в сторону, рефлекторно подставляя нити для защиты.
Просчитано.
Рейдзи резко сменил траекторию, проворачиваясь в воздухе и проскальзывая под защитными нитями.
Разрыв дистанции.
Колено взлетело вверх, вонзаясь в рёбра противника. Глухой хруст — Ицумики отшатнулся, выпуская из рук несколько нитей.
Рейдзи не дал ему ни мгновения на восстановление.
Правая рука схватила его за одежду, дёргая вниз. Вторая атака — локтем в висок.
Ицумики попытался уклониться, но Рейдзи уже контролировал ситуацию.
Рывок вниз.
Колено снова врезается в живот, вышибая воздух.
Ицумики в панике тянет за нити, но они бессмысленно дрожат в воздухе — слишком поздно.
Рейдзи дёргает его вперёд, с силой вбивая кулак в его лицо.
— Ты жалок, — холодно бросает он, перехватывая падающее тело и метая его о стену.
Ицумики ударяется о дерево, но едва не успевает восстановить контроль.
Рейдзи уже там.
Рука обхватывает его горло, вторая занесена для удара.
— Давай, — усмехается Ицумики, сплёвывая кровь. — Покажи, насколько ты зверь.
Рейдзи стискивает зубы.
Ицумики стоял на одном из натянутых канатов, балансируя с пугающей лёгкостью. Он даже не выглядел обеспокоенным.
Рейдзи не стал отвечать. Он развернулся и бросился вперёд, ноги скользили по деревянному полу, пока он прорывался к Ицумики. Теперь, когда сети были частично разрушены, у него был шанс.
Но Ицумики не собирался просто так отступать.
— Ты хороший боец, — его голос был спокойным, словно учителя, дающего наставления, — но ты слишком зациклен на грубой силе.
Рука Ицумики взлетела в воздух, и в следующий миг он дёрнул за несколько нитей, заставляя их сплестись в воздухе.
Рейдзи резко притормозил. Он увидел, как пространство перед ним внезапно заполнилось переплетёнными линиями, словно невидимой паутиной. Он едва успел отшатнуться назад, когда острая, как лезвие, нить разрезала воздух перед его лицом.
— Шинигами но Итогурума... — произнёс Ицумики, улыбаясь.
И в этот момент всё пространство вокруг Рейдзи ожило.