Когда цветёт сталь
Глава 9.0

Глава 9.0

Когда цветёт сталь Том 1.0 Глава 9.0

Лондон скрыт туманом.

Я выхожу из автомобиля и поднимаю взгляд на здание передо мной.

Старый особняк из тёмного камня, без вывесок и лишних деталей. Массивные двери, строгие окна.

Снаружи он кажется ничем не примечательным.

Но я знаю, что это место — сердце власти Британии.

Закрытый клуб, где собираются те, кто действительно управляет страной.

Не политики, которых видит публика.

Не депутаты, голосующие в парламенте.

Здесь принимаются истинные решения.

Первый визит

Ваше Высочество, — голос слуги ровный, уважительный. Он открывает передо мной дверь.

Внутри — тёплый полумрак.

Старинные дубовые панели, мягкий свет ламп, глубокие кожаные кресла.

Я чувствую запах дорогого коньяка и сигарного дыма.

Неспешный гул голосов, размеренный, уверенный.

Я новичок здесь.

И пока я только приглядываюсь.

Первые лица без камер

Харрис ждёт меня у входа.

Вы сделали правильный выбор, Анна, — негромко говорит он, подавая мне бокал.

Разве был другой? — отвечаю я с лёгкой улыбкой.

Он чуть кивает, жестом приглашая следовать за ним.

Я медленно прохожу по залу, ловя на себе взгляды.

Здесь нет случайных людей.

Я вижу магнатов, управляющих миллиардными активами.

Военных, которые решают, где начнётся следующий конфликт.

Советников, создающих законы ещё до того, как их озвучат в парламенте.

И все они оценивают меня.

Но пока никто не спешит заговорить.

Я беру бокал, делаю осторожный глоток.

Без красивых речей, без публики.

Здесь решают, кто будет у власти.

И я собираюсь узнать всё.

Но не сейчас.

Сегодня я лишь тень в этом зале.

Но тень, которая внимательно наблюдает.

Я чувствую взгляды на себе.

Я привыкла к вниманию. Принцесса Анна всегда была в центре внимания публики, но здесь…

Здесь смотрят иначе.

Не с восхищением, а с оценкой.

Я делаю шаг вглубь зала, позволяя длинному вечернему платью мягко скользить по полу.

Тёмно-зелёный цвет, оттеняющий мои волосы.

Выбор был неслучайным.

И я вижу, что его заметили.

На публике вы принцесса… — звучит бархатистый мужской голос.

Я поворачиваю голову и встречаюсь взглядом с лордом Эдвардом Хэйвортом, одним из ключевых игроков британской промышленности.

А сюда явилась, прямо-таки, королева, — с лёгкой улыбкой добавляет он, отпивая виски.

Я встречаю его взгляд с тем же лёгким выражением.

В разных местах — разные роли.

Мудрое замечание, — кивает другой мужчина, седовласый магнат из финансового сектора. — Но в этом месте все роли сводятся к одному — влиянию.

Я делаю медленный глоток коньяка, прежде чем ответить:

И кто же здесь обладает наибольшим влиянием?

Несколько мужчин переглядываются.

Но прежде чем кто-то успевает ответить, разговор резко меняет направление.

Тема, которая действительно важна

Ваше Высочество, раз уж вы здесь, значит, вас действительно интересует политика.

Конечно, — отвечаю я без лишнего кокетства.

Тогда вам должно быть известно, что Британия стоит на пороге очень важного решения.

Я наклоняю голову.

Я вас слушаю.

Хэйворт ставит бокал на стол и говорит негромко, но очень уверенно:

Япония зашла слишком далеко.

Я не отвожу взгляда.

Торговые отношения между нашими странами и так были натянутыми, — продолжает он. — Но теперь они откровенно провоцируют нас.

Как именно? — уточняю я, хотя уже знаю ответ.

Их промышленность работает на износ, флот увеличивается. Они хотят занять слишком много места в мировой экономике. Мы не можем позволить им играть в эту игру на равных.

Я замечаю, как другие присутствующие медленно кивают.

Вы предлагаете… раздавить их?

Я предлагаю… показать, кто контролирует мировую экономику.

Меня захватывает этот разговор.

Я делаю вид, что просто вежливо слушаю.

Но внутри…

Внутри я понимаю, что сейчас я услышала нечто очень важное.

Я слушаю разговор.

За столами говорят не политики, а владельцы мировых потоков капитала, промышленности, ресурсов.

Они рассуждают о войне, как о деловом проекте.

И это…

Завораживает.

Японцы слишком самоуверенны, — говорит один из магнатов, крутя в пальцах бокал с коньяком. — Они хотят играть по своим правилам. Но у мира есть только один порядок, и этот порядок устанавливаем мы.

Мы не можем позволить им бросить вызов Британии. Они ещё слишком слабы, чтобы диктовать условия. Но если дать им время… — добавляет другой.

Тогда почему бы не убрать угрозу заранее? — роняет третий голос.

Все замолкают.

Я ставлю бокал на стол и негромко произношу:

Война — это последний довод королей.

Все переводят взгляды на меня.

Я удерживаю паузу, затем добавляю:

Но, по правде говоря, это действительно что-то решающий довод.

Тишина задерживается на мгновение дольше, чем обычно.

Кто-то оценивающе улыбается, кто-то делает вид, что это просто удачная фраза.

Но я вижу.

Мои слова находят отклик.

Эти хищники мыслят слишком отлично от простого человека. И подхватить ход их мыслей просто необходимо если я хочу быть хоть кем-то.

Я замечаю, как несколько человек переглядываются, словно невидимо соглашаются с моим замечанием.

А затем разговор движется дальше, как будто я просто подала нужный сигнал.

Последний довод королей… — повторяет один из мужчин, седовласый финансист в безупречном костюме. — И действительно, что может быть весомее, чем контроль над рынками?

Вопрос в другом, — роняет лорд Хэйворт, крутя бокал с коньяком, — что эта война принесёт Британии?

Экономика конфликта

Текущий баланс торговых отношений между Британией и Японией вялотекущий, — продолжает Хэйворт. — Они зависят от нас больше, чем мы от них, но разрыв в партнёрстве ударит по обеим сторонам.

Но удар по ним будет сильнее, — подхватывает другой.

Разумеется. Они строят экономику на своём экспорте, их промышленность работает на максимуме, но если Британия перекроет доступ к ключевым рынкам, они потеряют всё.

Им некуда будет продавать свою продукцию, — кивает финансист. — Европа и Америка ориентированы на Британию. Китай? Китай пока осторожничает, он не станет рисковать ради Японии.

Они думают, что могут обойти нас через собственные альянсы, но их союзники не достаточно сильны. Пока не достаточно, — добавляет другой магнат.

Если мы запустим правильные механизмы санкций и давления… — голос невысокого, но харизматичного бизнесмена звучит мягко, но с несомненной уверенностью.

Санкции — это медленно, — отмахивается кто-то. — Если война неизбежна, то стоит её инициировать на наших условиях.

Что хочет Британия?

Ладно, предположим, война начинается. Что мы хотим получить? — спрашивает один из старших участников.

Полный экономический контроль над Тихоокеанским рынком.

И устранение Японии как серьёзного игрока в промышленности и торговле, — добавляет другой.

Империя должна подтвердить свой статус. Если Япония не отступит, её раздавят.

Я молча слушаю, но внутренне очень внимательно фиксирую детали.

Это не просто предположения.

Эти люди уже обсуждают последствия войны, которая ещё даже не началась.

И если здесь уже считают конфликт неизбежным…

…то, возможно, он уже решён.

Разговоры продолжаются, но я уже не слушаю их так внимательно.

Всё, что мне было нужно, я услышала.

И теперь остаётся только анализировать.

Я делаю ленивый глоток коньяка и чувствую, как кто-то подходит ближе.

Вы удивительно хорошо вошли в это общество, — раздаётся знакомый голос.

Я поворачиваюсь.

Харрис.

Он стоит рядом, спокойно наблюдая за мной с тем самым выражением лёгкой улыбки, за которой скрывается изучающий интерес.

Разве это так неожиданно? — спрашиваю я, поднимая бровь.

Для большинства — да, — отвечает он. — Но я не так легко удивляюсь.

Он делает паузу, а затем добавляет:

Знаете, ваши братья тоже бывали здесь. Но никто из них не показал себя так, как вы.

Я внимательно смотрю на него.

О ком именно идёт речь?

Он качает бокалом, наблюдая, как в нём играет свет.

Разумеется, о наследном принце.

Я внутренне не удивлена, но жду продолжения.

Также Эдмунд и Ричард. Они тоже пытались понять, как устроен этот мир. У каждого из них была своя стратегия. Но ни один не выделился так, как вы.

Я чуть наклоняю голову.

А Филипп?

Харрис усмехается.

Филиппа даже не приглашали.

Я молчу, но внутри это вызывает определённый интерес.

Почему?

Не подходит. Не тот склад ума, не тот стиль. Никто не видел в нём игрока, достойного этого стола.

Хм.

На этих людей у Филиппа не хватило ума.

Я делаю ещё один глоток.

Этот вечер дал мне слишком много новой информации.

И это только начало.

А каково ваше положение в этом мире? — спрашиваю я, наблюдая за выражением лица Харриса.

Он едва заметно улыбается, но в его взгляде мелькает что-то хитрое.

Я? — переспрашивает он. — Я не тот, кто принимает решения.

Он делает короткую паузу, затем добавляет:

Я тот, кто их исполняет.

Я чуть прищуриваюсь.

Интересный ответ.

Люди часто любят недооценивать исполнителей.

Но любой, кто хоть раз имел дело с властью, знает, что без исполнителей никакое решение не имеет смысла.

Я делаю короткий глоток коньяка и спокойно произношу:

Я запомню это.

Харрис чуть склонил голову, но прежде чем он успел что-то ответить, к нам подходит новый собеседник.

Неожиданные благодарности

Высокий мужчина, лет пятидесяти, с чёткими чертами лица и тяжёлым взглядом.

Я узнаю его сразу.

Лорд Артур Бэкстон.

Глава одной из крупнейших судостроительных компаний Британии.

Той самой, что построила авианосец, на который я недавно поднялась.

Он чуть склоняет голову, но без лишней почтительности.

Ваше Высочество, — произносит он. — Я хотел бы выразить вам благодарность.

Я поднимаю бровь, сохраняя лёгкое удивление.

За что именно?

Он усмехается.

За великолепную рекламу моего предприятия.

Харрис чуть усмехается, наблюдая за нашим обменом репликами, а я спокойно смотрю на Бэкстона.

Реклама? — повторяю я.

Разумеется. Ваша прогулка по кораблю не осталась незамеченной. Теперь все говорят о мощи нашего флота и о значимости новейших военных разработок. СМИ раскручивают тему, публика обсуждает. Вы создали эффект, на который ни один пиар-отдел не был способен.

Я делаю вид, что раздумываю.

А вас это радует?

Бэкстон делает глоток своего напитка и отвечает просто:

Вопрос не в том, радует меня это или нет. Вопрос в том, что теперь мы все увидим, к чему это приведёт.

Я чувствую, как Харрис переводит взгляд на меня, словно тоже оценивает мою реакцию.

Что ж…

Этот разговор определённо становится всё более интересным.

Я смотрю на Бэкстона и понимаю, что он не зря подошёл ко мне.

Этот человек не просто управляет судостроительной компанией.

Он строит будущее британского флота.

И я — даже если этого не осознавала сразу — теперь являюсь частью этой игры.

Оружие влияния

В конце концов, кто я для короля?

Любимая дочь.

И пусть я не могу напрямую диктовать ему решения, я могу формировать идеи, оставлять в его сознании нужные образы.

Огромные корабли. Символы силы Империи.

Если я буду восторгаться ими, если буду говорить о их необходимости, если буду напоминать о величии британского флота, то разве не станет это ещё одним аргументом в пользу расширения заказов?

Конечно, мой голос — не решающий фактор.

Но он добавляет вес в нужную чашу весов.

И раз так…

Почему бы не сделать это полезным и для себя?

Бэкстон смотрит на меня, словно тоже оценивает, насколько я понимаю суть происходящего.

Я делаю шаг вперёд.

Вы говорили, что видите, к чему это приведёт, — спокойно произношу я. — А к чему же, по вашему мнению, это должно привести?

Он улыбается, но в этой улыбке нет ни капли доброжелательной светскости.

Это улыбка бизнесмена, который видит новую возможность.

К увеличению флота, конечно же.

Как минимум авианосных групп, — замечаю я, сделав вид, что говорю это почти невзначай.

Он чуть приподнимает бровь.

Вы так уверены?

Я пожимаю плечами.

Британия и так обладает мощным флотом. Но если война с Японией неизбежна, Империи нужен полный контроль над океанами.

Бэкстон делает глоток виски.

И как вы оцениваете наши текущие возможности?

Я позволяю себе лёгкую улыбку.

Вы хотите услышать мнение принцессы или человека, который действительно понимает разницу между “Королевским флотом” и его реальной мощью?

Он чуть откидывается назад, с интересом наблюдая за мной.

Предположим, меня интересует второе.

Разговор о флоте

Я делаю вид, что раздумываю.

Линкоры уже устарели как основная ударная сила. В наше время решающее значение имеют авианосцы и сопровождающие их корабли. Подлодки могут стать серьёзной угрозой, но их использование ограничено — ключевую роль всё равно играют ударные авиагруппы.

Неожиданно глубокий анализ.

Разве? — с лёгким удивлением спрашиваю я. — Это же элементарные вещи. Основная сила Британии — в авианосных группах. Но их недостаточно, если учитывать, что мы должны контролировать не только Атлантику, но и Тихий океан.

Бэкстон смотрит на меня с новым интересом.

Я и правда говорю о том, что может рассказать любой диванный эксперт. Но это слова принцессы. Они сильно меняют суть дела.

Вы говорите так, будто действительно понимаете необходимость расширения флота.

Я удерживаю его взгляд.

Я говорю так, потому что это необходимо.

Он делает паузу.

Я думаю, мы с вами ещё поговорим, Ваше Высочество.

Я мягко улыбаюсь.

Я в этом не сомневаюсь.

Автомобиль мягко трогается с места.

Я откидываюсь на спинку сиденья, позволяя себе редкий момент расслабления.

За окном Лондон ночной — другой, не тот, который знают туристы.

Я вижу свет от фонарей, отражающийся в мокром асфальте, слышу приглушённый шум города, редкие выкрики зазевавшихся прохожих.

Воздух здесь всегда смешанный — лёгкий запах гари от машин, влажность с Темзы, кое-где пробивается аромат свежего хлеба из ночных булочных.

Улицы делятся на два мира.

В одном — мерцающие витрины, дорогие рестораны, приглушённые разговоры аристократов, покидающих закрытые клубы.

В другом — тесные кварталы, кричащие рекламные щиты, случайные фигуры, спешащие в метро перед его закрытием.

Этот город принадлежит всем.

Но контролируют его единицы.

В этом, во всяком случае, убеждены люди вроде Филиппа.

Я мысленно возвращаюсь к прошедшему вечеру.

Моё первое появление среди тех, кто реально принимает решения, прошло идеально.

Меня заметили.

Я вписалась в ритм, не пытаясь захватить внимание, но заставив их запомнить меня.

Это только начало.

Моя позиция ещё не сформирована, но…

Я уже внутри системы.

И когда система начнёт двигаться — я буду в нужном месте.

Простые судьбы

Я отвлекаюсь от своих мыслей, когда мимо машины проносится велосипедист в поношенной куртке.

Где-то в переулке кто-то громко смеётся — может, пьяная компания, а может, пара, наслаждающаяся последними часами ночи.

На углу площади уличный музыкант перебирает струны гитары, наполняя воздух меланхоличной мелодией.

И все эти люди…

Они не думают о том, что я только что сидела с архитекторами их будущего.

Что за закрытыми дверями уже обсуждаются решения, которые изменят их жизни.

Но мир всегда был таким.

Одни создают законы и войны, другие — просто живут.

Я делаю глубокий вдох, позволяя ночному Лондону окончательно заполнить сознание.