Когда цветёт сталь
Экскурсия по авианосцу

Экскурсия по авианосцу

Когда цветёт сталь Том 1.0 Глава 5.0

**Экскурсия по авианосцу**

Официальная часть церемонии завершилась под звуки оркестра и аплодисменты толпы. Воздух, пахнущий морем и металлом, стал свободнее, когда основная масса гостей начала расходиться. Я вместе с адмиралом Риверсом оказалась в небольшой группе, направляющейся к трапу HMS Invincible.

Рядом со мной шагала леди Кэтрин Марч, выражение её лица колебалось между беспокойством и раздражением – видимо, моя внезапная инициатива с экскурсией не входила в её планы по поводу того, как принцесса должна проводить этот день. Она держалась чуть поодаль, но не спускала с меня глаз.

К моему удивлению, к нашей экскурсии присоединились сразу два моих старших "брата". Принц Чарльз, первый наследник, высокий, сдержанный, в безупречном костюме – его лицо, как всегда, выражало сосредоточенность человека, несущего груз будущей короны. И принц Эдмунд, третий сын короля, более расслабленный, но с выправкой человека, знающего флот не понаслышке – память Анны подсказывала, что он служил здесь, и его интерес к кораблю был неподдельным, профессиональным.

Моё присутствие в этой компании казалось случайным. Импульсивная просьба, порожденная скорее остаточными эмоциями Анны или моим собственным подсознательным желанием проверить границы, привела к этому незапланированному продолжению.

– Ваше Королевское Высочество, – адмирал Риверс, явно довольный возможностью продемонстрировать свое детище столь важным персонам, жестом пригласил нас на борт. – Принц Чарльз, принц Эдмунд, принцесса Анна. Добро пожаловать на HMS Invincible.

Мы поднялись по трапу. Палуба встретила нас гулом работающих систем и резким ветром, дующим с Темзы. Ощущение мощи было почти физическим – слишком много стали, механизмов и потенциальной смерти, упакованной в одном месте.

– Начнем, пожалуй, с мостика, – предложил адмирал, ведя нас к лифту. – Оттуда открывается лучший вид, и там находится сердце управления кораблем.

Внутри корабль был лабиринтом коридоров, пахнущих свежей краской, металлом и чем-то неуловимо техническим. Переборки, трубы, кабели, тусклое освещение. Совсем не похоже на позолоченные залы дворца.

На мостике было просторно, но пространство заполнено современной техникой. Огромные панорамные окна открывали вид на палубу и док. Дежурные офицеры в белоснежной форме отдали честь принцам и адмиралу.

– Отсюда осуществляется управление кораблем, навигация, координация полетов, – начал Риверс, его голос звучал с энтузиазмом человека, говорящего о деле всей своей жизни. – Новейшие радары, системы связи, боевая информационно-управляющая система... Все это позволяет нам видеть дальше, реагировать быстрее и действовать эффективнее любого потенциального противника.

Чарльз кивнул, его взгляд был сосредоточен на панели управления. Он задавал вопросы о стратегических возможностях, радиусе действия, взаимодействии с союзными флотами. Его интересовала большая картина, геополитическая шахматная доска, где Invincible был новой, мощной фигурой.

Эдмунд подошел к одному из пультов, заговорил с молодым лейтенантом о системе управления полетами, его вопросы были техническими, специфическими. Он был здесь своим, моряком среди моряков, пусть и с королевской кровью.

Я пока молчала, играя роль слегка застенчивой, но любопытной девочки, которой просто повезло попасть на экскурсию. Слушала, впитывала. Адмирал явно был сторонником именно таких больших, мощных платформ, его аргументы в разговоре с Чарльзом были полны убежденности в том, что авианосные группы — это основа современного флота, инструмент проекции силы, без которого Британия не сможет защищать свои интересы по всему миру.

"Интересы... или возможность грабить, как я ляпнул Харрису?" – мелькнуло в голове.

Мы спустились ниже, в сердце корабля. Прошли мимо огромных ангаров, где пока было пусто, но размеры поражали воображение.

– Здесь разместятся наши истребители, вертолеты, беспилотники, – с гордостью сказал Риверс. – Новейшие системы обеспечивают подъем и спуск в любых погодных условиях.

– А система подачи боеприпасов и топлива уже полностью отлажена? – вдруг спросила я, вспомнив, что это часто бывает узким местом на новых кораблях. Вопрос вырвался почти инстинктивно, память о прежней жизни наложилась на любопытство.

Наступила короткая пауза. Все трое – адмирал и два принца – повернулись ко мне. Чарльз слегка приподнял бровь, Эдмунд посмотрел с удивлением, а Риверс на мгновение запнулся.

– Э-э... Ваше Высочество, системы проходят финальные испытания, но они спроектированы с учетом самых высоких требований к скорости и безопасности, – ответил адмирал чуть более формально.

– Просто читала где-то, что это очень сложный механизм, – я постаралась придать голосу наивность, пожимая плечами. – Столько всего нужно согласовать...

– Именно так, – кивнул Эдмунд, принимая мое объяснение. – Логистика на авианосце – это отдельная наука. Одно дело – спроектировать подъемник, другое – заставить его работать без сбоев двадцать четыре часа в сутки.

Мы двинулись дальше, к центру управления энергетической установкой. Ядерный реактор – мозг и сердце этого гиганта. Разумеется, в саму реакторную зону нас не повели, но центр управления с его множеством датчиков и экранов выглядел внушительно.

– Два реактора нового поколения обеспечивают практически неограниченную дальность хода, – пояснял Риверс. – Нам больше не нужно зависеть от танкеров снабжения так критично, как раньше.

– А экипаж? Достаточно ли специалистов для обслуживания такой сложной системы? – снова спросила я. – Подготовка ведь, наверное, занимает годы?

Опять все взгляды обратились ко мне. На этот раз во взгляде Риверса промелькнуло что-то похожее на уважение, смешанное с настороженностью. Чарльз внимательно смотрел на меня, а Эдмунд слегка хмыкнул.

– Вы задаете очень правильные вопросы, Ваше Высочество, – сказал адмирал. – Подготовка действительно занимает много времени. У нас лучшие специалисты, но... да, потребность в кадрах высока. Мы активно работаем над программами обучения.

Пока он говорил, я заметила, как два инженера у одного из пультов обменялись быстрыми, едва заметными взглядами. Один из них чуть покачал головой. Мелочь, но для меня – сигнал. Значит, с кадрами или их подготовкой не все так гладко, как говорит адмирал.

– Анна, ты сегодня прямо эксперт по флоту, – с легкой иронией заметил Чарльз, когда мы вышли из центра управления. – Где ты всего этого нахваталась?

– Просто было интересно перед церемонией, вот и почитала немного, – я изобразила легкое смущение. – Все такое... большое и сложное.

– Главное, чтобы оно работало, когда понадобится, – пробормотал Эдмунд себе под нос, но достаточно громко, чтобы я услышала.

Леди Марч, следовавшая позади нас, бросала на меня обеспокоенные взгляды. Ей явно не нравилось, что я задаю "не те" вопросы и проявляю интерес к чему-то, что уж точно не соответствовало образу идеальной принцессы.

Экскурсия подходила к концу. Мы снова оказались на верхней палубе, ветер трепал мои темно-зеленые волосы. Адмирал Риверс рассыпался в благодарностях за проявленный интерес. Чарльз оставался непроницаемым, но я замечала его оценивающий взгляд. Похоже, мой спонтанный интерес к авианосцу привлек внимание куда более серьезных игроков, чем я ожидал.

– Благодарю вас, адмирал, это было... познавательно, – сказала я, делая легкий реверанс.

Риверс улыбнулся.

– Всегда рад, Ваше Высочество. Надеюсь, теперь вы понимаете, почему такие корабли – залог мощи нашей Империи.

– Несомненно, – ответила я с умеренным энтузиазмом.

Когда мы спускались по трапу, Чарльз вдруг замедлил шаг, пропуская Эдмунда вперед, и поравнялся со мной.

– Знаешь, Анна, – сказал он тихо, почти задумчиво, – не многие задают такие вопросы, даже среди тех, кто должен их задавать.

Я посмотрела на него, пытаясь разгадать, что кроется за этими словами.

– Я просто хотела понять, – ответила я осторожно.

– Именно это и удивительно, – он слегка улыбнулся, и в его глазах промелькнуло что-то похожее на одобрение. – Продолжай задавать вопросы. Только... выбирай время и место.

С этими словами он ускорил шаг, догоняя Эдмунда, а я осталась с ощущением, что только что получила нечто вроде благословения от будущего короля. Неожиданный союзник? Или просто опытный игрок, проверяющий новую фигуру?

Леди Марч тут же приблизилась ко мне.

– Ваше Высочество, – произнесла она с плохо скрываемым напряжением, – я надеюсь, вы удовлетворили свое любопытство. Нам пора возвращаться во дворец – у вас еще тренировка по фортепиано и подготовка к вечернему ужину.

Я кивнула, но посмотрела на неё чуть дольше, чем следовало, отмечая, как она нервно поправляет очки и перехватывает мой взгляд. Эта женщина больше не просто раздражает меня – теперь я начинаю видеть в ней ключ к пониманию той роли, которую пытались навязать Анне.

**Семейный ужин**

Королевская столовая сияла в свете хрустальных люстр. Длинный стол из темного дерева был накрыт белой скатертью с золотым шитьем, фарфор с королевским гербом блестел, серебряные приборы отражали свет. Вокруг сидели члены королевской семьи – такие разные, но объединенные кровью, властью и глубокими, сложными отношениями.

Король Эдуард IX занимал место во главе стола. Высокий, с седыми волосами, зачесанными назад, в темном костюме с безупречной посадкой. Его лицо несло отпечаток власти и усталости одновременно.

Справа от него – принц Чарльз, старший сын и наследник. Его спокойное лицо выражало привычную сдержанность человека, который всю жизнь готовится к короне.

Слева – принц Фредерик, второй сын. Он был больше похож на отца, чем остальные братья – те же острые черты лица, тот же пронзительный взгляд. Но в его глазах читалось нетерпение, скрытые амбиции.

Дальше сидели принц Эдмунд, военно-морской офицер, с его загорелым лицом и практичностью; принц Филипп, самый младший из братьев, с вечной ухмылкой бунтаря; и принцесса Виктория, единственная сестра Анны, чьи светлые волосы и мягкий взгляд напоминали о королеве Кэтрин.

Я сидела между Викторией и Филиппом, стараясь сохранять спокойное выражение лица, хотя внутри все еще переваривала впечатления от авианосца и неожиданное благосклонное внимание Чарльза.

Разговор за столом шел плавно, перетекая от формальностей к обсуждению прошедшего дня. Король временами вставлял короткие комментарии, которые, несмотря на их лаконичность, мгновенно направляли тему в нужную ему сторону.

Но эта видимая гармония была лишь поверхностью. Я чувствовала напряжение, пульсирующее под ней, особенно между королем и Фредериком. Они обменивались взглядами, в которых читалось нечто большее, чем просто семейные разногласия.

Наконец, король медленно опустил вилку и посмотрел на своего второго сына.

– Фредерик.

Голос звучал спокойно, но за этим спокойствием чувствовалось что-то холодное.

За столом воцарилась тишина.

Все понимали: сейчас что-то произойдет.

Фредерик поднял глаза, его лицо было маской идеальной вежливости.

– Да, отец?

– Я получил доклад о твоем последнем визите в Нью-Йорк, – король произнес это ровно, почти небрежно, но его взгляд не отрывался от лица сына.

Фредерик выдержал паузу, отпивая вино.

– Я был там по делам фонда, как вы и одобрили.

– По делам фонда? – король слегка наклонил голову. – Или по личным вопросам?

Воздух в комнате, казалось, стал плотнее. Филипп рядом со мной напрягся, а Виктория едва заметно сжала салфетку.

– Если у вас есть конкретные обвинения, отец, лучше озвучьте их прямо, – спокойно ответил Фредерик, но я заметил, как его пальцы чуть крепче сжали вилку.

– Очень хорошо, – король поставил бокал на стол. – Ты встречался с сенатором Уолшем. Вел с ним переговоры. За моей спиной.

Я с интересом наблюдал за этой сценой. Колониальные отношения с Америкой были, очевидно, тонкой материей, требующей централизованного контроля. А что может быть хуже для центральной власти, чем самостоятельные игроки с собственной повесткой?

– Я встречался с ним в рамках благотворительной программы, – ответил Фредерик. – Мы обсуждали молодежные проекты.

– Молодежные проекты? – король усмехнулся без тени веселья. – Ты действительно думаешь, что я поверю в эту чушь?

Он резко поставил бокал, звук глухо разнесся по залу.

– Ты пытался заключить с ним соглашение о поддержке своей персоны на американской политической арене. Ты выстраиваешь там собственную сеть контактов, в обход короны.

Фредерик оставался внешне спокойным, но я видел, как побелели костяшки его пальцев.

– Вы слишком подозрительны, отец.

– А ты слишком самоуверен, – король подался вперед. – Я знаю, что ты пытаешься создать собственную политическую платформу. Думаешь, если американская элита будет поддерживать тебя как "прогрессивного принца", это сделает тебя фаворитом для наших колоний?

Фредерик медленно выдохнул.

– Разве я не имею права на политическое развитие?

– Ты имеешь право следовать интересам Империи. А не строить собственную игру в обход короны.

Тишина опустилась на стол. Даже слуги, расставлявшие блюда, казалось, старались стать невидимыми.

Я наблюдал за сценой, анализируя. Фредерик пытался создать политический вес за границей, в обход официальных структур. Это делало его потенциальной угрозой для стабильности системы. Но также и возможным союзником для того, кто окажется в нужное время в нужном месте.

Внезапно король перевел взгляд на меня, и я почувствовал, как все за столом последовали его примеру.

– А ты, Анна? – его голос зазвучал иначе, с оттенком внимательности.

Я подняла голову, стараясь выглядеть спокойно.

– Да, отец?

– Ты удивила меня сегодня, – сказал он, изучая мое лицо.

– Чем именно, Ваше Величество? – спросила я с легкой, сдержанной улыбкой.

– Твой внезапный интерес к авианосцу. Твои вопросы, которые заставили адмирала Риверса удивиться, – он откинулся на спинку стула. – Это не обычное поведение для тебя.

Я почувствовала, как Филипп напрягся рядом со мной, готовый сорваться с какой-нибудь колкостью. Но, к моему удивлению, его опередил Чарльз.

– На самом деле, отец, Анна задавала очень точные вопросы, – его голос был спокойным, рассудительным. – О логистике, кадрах, системах управления. Не то, что ожидаешь от...

Он осекся, но было ясно, что он хотел сказать: "от юной девушки, которую все считают просто красивым украшением семьи".

– Анна подготовилась к визиту, – продолжил Чарльз. – Это заслуживает уважения.

Я почувствовала легкое удивление. Чарльз защищал меня? Или это была проверка?

Король перевел взгляд с Чарльза на меня.

– Это правда? Ты изучала вопрос?

Я кивнула, стараясь не выдать ни волнения, ни удовлетворения.

– Да, отец. Мне показалось важным понять, о чем идет речь, прежде чем задавать вопросы.

– Хм, – он слегка наклонил голову, изучая меня. – И что же ты поняла?

– Что флот – это не просто корабли. Это инструмент влияния, – ответила я, выбирая слова осторожно. – Он держит мир в равновесии... или в подчинении, в зависимости от того, как его использовать.

Тишина за столом стала абсолютной. Я почувствовала, как Виктория замерла рядом со мной.

– И ты думаешь, что понимаешь, как работает это равновесие? – голос короля стал тише, но острее.

Я выдержала паузу.

– Нет, – ответила я честно. – Но я хочу понять.

Король смотрел на меня долго, его взгляд был непроницаемым. Затем он медленно кивнул.

– Это лучший ответ, который я слышал за весь вечер, – сказал он наконец и обвел взглядом своих сыновей. – Признание границ своего понимания – первый шаг к мудрости.

Эдмунд, до сих пор молчавший, вдруг подал голос:

– Если Анна интересуется флотом, я мог бы показать ей больше, – сказал он с легкой улыбкой. – В конце концов, не помешает иметь в семье еще одного человека, понимающего морское дело.

– А что может быть лучше для укрепления образа королевской семьи, чем принцесса, проявляющая интерес к национальной обороне? – добавил Чарльз практично.

Я заметил, как Фредерик слегка нахмурился. Явно не ожидал, что фокус внимания так быстро переместится с него на младшую сестру, да еще и в положительном ключе.

– Если, конечно, это настоящий интерес, а не минутный каприз, – вставил Филипп, явно пытаясь вернуть ситуацию в привычное русло, где Анна – просто взбалмошный подросток.

– Думаю, время покажет, – ответила я, глядя ему прямо в глаза.

Король коротко кивнул, словно решив что-то для себя.

– На этом, я полагаю, мы можем закончить ужин, – сказал он, поднимаясь. Все встали следом за ним.

Когда мы выходили из столовой, Чарльз задержался рядом со мной.

– То, что ты сказала о флоте... – произнес он тихо, – это не из школьных учебников.

Я посмотрела на него, пытаясь понять, к чему он клонит.

– Просто логика, – ответила я осторожно.

– Возможно, – он слегка улыбнулся. – Но это здравая логика. Если захочешь продолжить обсуждение, я к твоим услугам.

С этими словами он отошел, оставив меня с мыслью, что только что получил неожиданное предложение о союзе от наследника престола.

**Последняя тайна Анны**

Время давно перевалило за полночь. Дворец затих, погрузившись в темноту. В моих покоях горел только приглушенный свет настольной лампы, отбрасывающий мягкие тени на стены.

Я сидел в кресле у окна, глядя на сад внизу – темную массу деревьев, серебрящуюся в лунном свете. День был насыщенным, полным открытий и неожиданных поворотов. Король проявил ко мне интерес, Чарльз предложил поддержку, Эдмунд – наставничество. Даже Фредерик, кажется, начал воспринимать меня как фигуру, с которой нужно считаться.

И все же было что-то, что не давало мне покоя. Что-то, что я должен был понять об Анне, чтобы полностью освоиться в этой новой жизни.

Мой взгляд упал на небольшую полку с книгами. Среди них я заметил кожаный переплет – не совсем книга, скорее блокнот или дневник. Что-то подсказывало мне, что там я могу найти недостающие кусочки головоломки.

Я поднялся, взял блокнот и вернулся в кресло. Кожаный переплет был мягким на ощупь, с легким запахом чернил и бумаги.

Внутри – страницы, исписанные аккуратным, немного округлым почерком. Дневник принцессы Анны.

Я начал читать, перелистывая страницы. Записи о школе, о встречах, о повседневных делах. Эмоции подростка – то восторженные, то угрюмые. Но чем дальше я читал, тем отчетливее видел, как меняется тон.

"...Сегодня леди Марч снова рассказывала о маме. Как она элегантно держала себя на приемах, как умела разговаривать с людьми, как все ее любили. А потом посмотрела на меня так, будто я во всем ее разочаровала. Как я могу быть похожей на человека, которого никогда не знала? Они все говорят о ней, словно она была святой. Но я видела только фотографии и записи. Для меня она – призрак, который постоянно стоит у меня за спиной..."

Несколько страниц дальше:

"...Отец сказал, что я должна больше работать над своей речью. Что если я – лицо династии, то должна соответствовать. Я пыталась объяснить, что не хочу быть просто красивой куклой, которую достают для публичных мероприятий, но он не слушал. А потом Филипп сказал, что мама бы никогда не позволила себе такого тона. Ненавижу, когда они сравнивают меня с ней! Она была взрослой женщиной, а мне тринадцать! И почему я должна отвечать за чью-то святость?"

И еще дальше, почерк становится более резким, буквы наезжают друг на друга:

"...Сегодня на уроке истории мы проходили благотворительную деятельность королевской семьи. И, конечно, половина урока была посвящена маме – ее фондам, ее работе с детьми, ее 'беспрецедентной популярности'. Учительница смотрела на меня так, будто ждала, что я сейчас встану и продолжу ее великое дело. Но они все не понимают! Я никогда не смогу быть ею! Я даже не знаю, какой она была на самом деле! Она для всех – идеальная королева, ангел милосердия, а для меня – просто изображение на портрете в галерее. Как я могу соревноваться с легендой? Я устала..."

Я перевернул еще несколько страниц. Почерк стал еще более неровным, некоторые буквы расплылись – похоже, на страницы капали слезы.

"Я больше не могу это терпеть. Они все хотят, чтобы я была ею – идеальной, милой, благородной. Каждый мой шаг сравнивают с ней. 'Королева Кэтрин никогда бы...' 'Твоя мать всегда...' Я словно живу в тени человека, которого никогда не знала! Почему я не могу просто быть собой? Хоть на минуту? Хоть на секунду?"

Последняя запись заставила меня замереть:

"Я устала. Все вокруг улыбаются, но никто не слышит. Я всего лишь образ, кукла в золотой клетке. Им нужна принцесса, но не человек. Я пыталась быть той, кем они хотели меня видеть. Милой, доброй, заботливой – новой королевой Кэтрин. Но это не я. И я не могу притворяться дальше. Мне нужно... что-то изменить. Что угодно. Иначе я просто исчезну."

Я медленно закрыл дневник, ощущая странное чувство внутри.

Анна не была просто "цветком семьи". Она была девочкой, запертой в клетке ожиданий, придавленной тенью матери, которую никогда не знала. Образом, а не человеком.

Она хотела сбежать. И в каком-то смысле, сбежала. А я занял ее место.

Интересно, что бы она подумала, если бы знала, кто теперь в ее теле?

Я убрал дневник обратно и подошел к окну. Лунный свет серебрил сад, создавая причудливые тени. Где-то в глубине души я чувствовал странную связь с этой девочкой, которую никогда не встречал. Возможно, мы оба знали, каково это – жить под грузом ожиданий, хоть и совершенно разных.

И, вспоминая о своем завтрашнем расписании, я даже начинал понимать, почему Анне не хотелось жить в золотой клетке чужих ожиданий. Но в отличие от нее, я знал, как превратить клетку в трон.