Эпизод 96. Прошлое и обещание
Подработка закончилась, и я ждал в холле с Ито-саном. Машина сегодня немного задерживалась.
Ито-сан часто составляет мне компанию, когда есть время.
Но сегодня я должен был кое-что ему сказать. Выбрав момент, я начал:
— Ито-сан. Эм, спасибо за то, что было раньше.
— М? ...А, ты видел-су. В комнате отдыха.
— Извините. Я слышал из коридора.
— Вот блин, стыдно-то как-су.
Ито-сан криво улыбнулся и отпил кофе.
Вздохнул (фу-у), что для него редкость.
— Прости, Минориччи-су.
— ...? Почему вы извиняетесь, Ито-сан?
— Ты, наверное, заметил, что Курумаги-сан и остальные так себя вели-су.
— ...Эм. Да.
Врать не было смысла. Я кивнул, и лицо Ито-сана исказилось, словно он съел что-то горькое.
— Я так и думал-су. Прости. Я должен был приглядывать, а в итоге тебе пришлось выслушивать неприятное.
— Н-нет. ...Я понимал, почему они так говорят.
— Не надо понимать-су. Это просто зависть и комплексы-су. И судя по словам начальника, они пытались распускать слухи. Серьезно, не принимай близко к сердцу-су.
Ито-сан говорил непривычно твердо. Это действительно редкость.
— Взрослые люди держат такие мысли при себе-су. ...И вообще, слова тех, кто смеется над стараниями других, ничего не стоят-су.
— Это... верно.
— Да, верно-су. Я вижу, как ты стараешься, Минориччи-су. Ты способный. За такое короткое время сильно вырос-су.
От этих слов стало приятно и тепло.
Но мне еще многого не хватает.
— Но мне еще расти и расти.
— С опытом и привычкой можно достичь чего угодно-су. Главное — настрой-су.
...Настрой.
Да. Нужно твердое намерение дойти до конца.
— Может, будет трудно, но не ломайся-су.
— Конечно. ...Я не собираюсь делать что-то наполовину.
— Я так и думал-су. Мне нравится это в тебе-су.
Думая о будущем... о том, что мы обсуждали с тестем, Соичиро-саном.
Если делать, то на полную. И добиться успеха.
— ...Ага. Хорошее лицо-су.
— ...?
— Люблю серьезных людей-су. Хочется их поддерживать.
Сказав это, Ито-сан пристально посмотрел на меня.
— Минориччи, ты ведь во втором классе старшей школы-су?
— Да. Верно.
— Ясно-су. Значит, еще два года... В университет пойдешь-су?
— Да. Планировал, и Соичиро-сан советовал.
— Понятно. Тогда... еще шесть лет-су. Достаточно-су.
Шесть лет. Пока я не закончу университет...?
Но к чему это?
— Минориччи, ты обязательно добьешься успеха-су.
— ...Буду стараться.
— Хотел сказать «старайся», но я тоже буду стараться-су.
В его глазах горел сильный огонь.
— Пока Минориччи учится, я тоже буду оттачивать навыки-су. ...И тогда я хочу работать вместе с тобой, Минориччи-су.
— ...!
Это значит...
— Цель — руководящая должность-су. За шесть лет я продвинусь так высоко, как смогу-су.
— ...Почему вдруг такие мысли?
— Глядя на то, как ты стараешься, захотелось поддержать тебя рядом-су. ...Но на самом деле, есть еще кое-что из прошлого-су.
Ито-сан неловко рассмеялся и почесал щеку.
— В университете мой лучший друг пытался открыть бизнес, я его поддерживал... но все провалилось. Их было несколько, и одного обманул ростовщик. Друг был представителем, так что ответственность легла на него.
— ...Понятно.
— Он был очень серьезным... честно говоря, похож на тебя, Минориччи-су. Я до сих пор думаю... если бы он хоть посоветовался со мной...
Неловкость сменилась сожалением.
— Поэтому я заполню то, чего не будет хватать Минориччи через шесть лет-су. Интуиция подсказывает, что иначе я снова пожалею-су.
...Вот оно что.
— А что с тем другом...?
— У него была депрессия, было опасно, но сейчас ему лучше, подрабатывает фрилансером-су. Иногда ходим поесть вместе-су.
— Ясно.
Многое случилось, но хорошо, что он оправился. И они все еще общаются.
— Думаю, Минориччи всегда будет серьезным-су. Мне это нравится. Поэтому я, несерьезный, хочу заполнить этот пробел в будущем-су.
— ...Вы серьезный, Ито-сан.
— Не, был бы серьезным, исправил бы эту манеру речи-су.
Ито-сан расхохотался, и я тоже улыбнулся.
...Приятно. Какова бы ни была причина, приятно слышать, что кто-то хочет пойти за тобой.
— Но я не буду делать поблажек по дружбе.
— О? Сказал-су? Положись на меня-су. Через шесть лет я стану таким крутым, что ты сам меня схантишь-су.
Он смеясь протянул руку.
— Обещаю-су. Минориччи... нет. Соутаччи.
— ...!
— Мы друзья-су, так что вне работы зови меня просто Юта-су.
— ...Понял, Юта-сан.
Я пожал его руку.
— Обещаю. К моменту выпуска из университета... я стану человеком, достойным стоять выше вас, Юта-сан.
— Да-су. Жду с нетерпением-су.
...Обещание. Нужно стараться, чтобы сдержать его.
В этот момент открылась автоматическая дверь.
Я подумал, что приехала машина, посмотрел на вход и... широко раскрыл глаза.
— ...Наги? И Соичиро-сан?
— Мы приехали за тобой, Соута-кун.
— Так вышло, что сегодня приехал я. Нужно кое о чем поговорить. ...Ты Ито Юта-кун из бухгалтерии, верно?
Взгляд Соичиро-сана переместился на Юту-сана, и тот вытянулся в струнку.
— ...А, д-да-су... то есть, да!
— Не нужно заставлять себя говорить вежливо. Харада докладывал, что ты отличный новичок. Я знаю обстоятельства.
Юта-сан отвесил глубокий поклон. Идеальный поклон.
— А, Наги. Это Ито Юта-сан. Проще говоря, мой наставник... и друг.
— Тот, о ком ты часто рассказывал дома.
Наги видит его впервые. Хотя я рассказывал о нем.
— Приятно познакомиться. Я дочь Шинономэ Соичиро и невеста Минори Соуты, Шинономэ Наги. Спасибо, что заботитесь о Соуте-куне.
— П-польщен знакомством-су. Ито Юта из бухгалтерии-су!
Его речь немного сбилась, но Наги, похоже, не придала этому значения и мягко улыбнулась.
— Но, Соичиро-сан... о чем вы хотели поговорить?
— ...В том деле есть большие подвижки. Если я так скажу, ты поймешь?
То дело... экстремисты из группы Минамикава?
— Я забронировал переговорную, чтобы обсудить детали. Идемте.
— Понял. ...Тогда, Юта-сан. Спасибо вам большое.
— А, до встречи-су. Соута. Соичиро-сама и... Наги-сама тоже.
Юта-сан снова поклонился и вышел из здания. ...Надеюсь, через шесть лет он исправит манеру речи.
— ...Вы подружились с Ито-куном.
— ...? Вы знали, Соичиро-сан?
— Вижу его впервые. Но, увидев резюме, почувствовал, что в нем что-то есть. Из-за специфической речи его хотели отсеять на собеседовании, но я настоял, чтобы его взяли.
— ...Значит, даже на собеседовании не исправился.
Он говорил, что исправился во время поиска работы, но, видимо, где-то прокололся.
— В этом смысле ваша дружба с Соутой-куном тоже, можно сказать, неизбежна.
— ...? Что вы имеете в виду?
— Нет, ничего. Идемте в переговорную.
Соичиро-сан прервал разговор и пошел вперед. Мы с Наги последовали за ним.
— У Соуты-куна появился хороший друг.
— Ага. Очень хороший человек. ...Правда, очень хороший и способный.
Вспоминая наш разговор, я улыбнулся. Наги тоже улыбнулась и взяла меня за руку.
— Папа был прав.
— Что он сказал?
— Хи-хи, он сказал...
— Мы пришли.
Соичиро-сан обернулся, прерывая Наги. Я с опозданием вспомнил, что на этом этаже тоже есть переговорная.
— Здесь звукоизоляция. Разговор будет недолгим, но на всякий случай.
— Понял.
Мы вошли в переговорную.
...О чем пойдет речь? Но, судя по лицу Наги, новости не плохие.