Эпизод 32. Помощница Ледяной принцессы и награда для неё
— Минори Соута-сама. Я хотела бы вам кое-что сказать. У вас найдется время?
— Д-да... найдется.
Я взглянул на Эйджи и остальных, гадая, можно ли им присутствовать, и женщина кивнула.
— Конечно, ваши друзья могут остаться. Это не займет много времени.
— Хорошо.
Однако здесь всё еще было многолюдно. Мы вышли из зала и направились к краю парковки, где стояли торговые автоматы и скамейки.
К счастью, там никого не было.
— Итак. Прежде всего, Минори-сама. Спасибо вам за то, что подружились с юной госпожой... и за то, что помогли ей.
Сказав это, Судзака-сан глубоко поклонилась. Я удивился во многих смыслах.
— Н-нет, эм, то есть. Наги... Наги-сан вам рассказала?
— Не беспокойтесь. Только я слышала рассказ Минори-самы и остальных. И вы можете обращаться ко мне как обычно, без формальностей.
В этот момент я вспомнил.
Точно, когда она предложила делать мне бенто. Кажется, она говорила что-то о том, чтобы поговорить с домработницей...
Я вернулся к реальности, когда Судзака-сан деликатно кашлянула.
— И еще одно. Я хочу поблагодарить вас. То, что юная госпожа сегодня смогла проявить свои истинные способности — это ваша заслуга, Минори-сама. Спасибо.
— ...Моя?
— Да. В тот момент, когда юная госпожа преобразилась. Её взгляд был направлен на вас, Минори-сама.
'...Понятно. Так вот почему она поняла, что это я'.
Стоп, погодите.
— Н-но. Рядом со мной были друзья, вы не думали, что она просто смотрела в ту сторону, а не конкретно на меня?
— Нет, не думала. ...Есть еще одна причина.
Судзака-сан мягко улыбнулась.
— Минори-сама смотрел на юную госпожу более зачарованно чем кто-либо другой в этом зале. Поэтому я поняла.
— ...!
От этих слов мое лицо вспыхнуло. Я даже не оборачиваясь знал, что Эйджи и остальные сзади ухмыляются.
— Я хотела поблагодарить вас. Сколько лет прошло с тех пор, как я видела юную госпожу такой счастливой... разговаривающей так, как раньше.
Говоря это, Судзака-сан смотрела куда-то вдаль.
Но вдруг она пристально и серьезно посмотрела на меня.
— И еще, вы можете счесть это наглостью, но у меня есть к вам одна просьба.
— ...? Какая?
Просьба? Я не совсем понимал. Судзака-сан объяснила мне.
— Юная госпожа очень благодарна господину и госпоже... отцу и матери. Она испытывает глубокую благодарность за то, что они удочерили её и с любовью воспитали.
— ...А. Да, я слышал об этом однажды. Она говорила, что родители растили её с любовью.
На мои слова Судзака-сан глубоко кивнула... и сделала немного сложное лицо.
— Конечно, они тоже любят юную госпожу. Но общение с дочерью-подростком — дело непростое. Действия господина иногда приводят к обратным результатам, к тому же оба очень заняты работой. Часто возникают недопонимания.
— Понятно.
Насколько я знаю, Наги — единственный ребенок. И то, что с подростками сложно... я понимаю, хоть и смутно.
— Особенно господин, он довольно неуклюж в этом плане. Хотя в работе ему нет равных... нет, я ухожу от темы. Прошу прощения.
— Ничего страшного. Я мало слышал от Наги о родителях.
Я думал, что не стоит лезть слишком глубоко, поэтому мало спрашивал Наги.Точнее, вообще не спрашивал.
— Спасибо. Но я не могу отнимать у вас больше драгоценного времени.
Сказав это, Судзака-сан снова пристально посмотрела на меня.
— Пока эти трещины еще можно исправить. Но однажды недопонимание между господином и юной госпожой может стать слишком большим. Если это случится, юная госпожа может быть глубоко ранена. И она наверняка не скажет об этом ни господину, ни мне... даже виду не подаст. В такой момент я хочу попросить вас, Минори-сама, и ваших друзей. Станьте опорой для юной госпожи. Для Наги-сама.
Она перевела взгляд не только на меня, но и на Хаяму и остальных, стоявших позади.
Я глубоко кивнул на эти слова.
— Если Наги будет в беде, я помогу. Я обязательно стану её опорой.
— Да! Я тоже!
— Мы знакомы недавно. Но если что-то случится, я помогу.
— Я хочу подружиться с Шинономэ-чан еще больше! Я помогу!
Следом за мной согласились и Хаяма с остальными. Услышав это, Судзака-сан... достала платок и промокнула глаза.
— Прошу прощения. Наверное, из-за возраста я стала такой слезливой. ...Конечно, я тоже сделаю всё возможное для юной госпожи.
Убрав платок, Судзака-сан улыбнулась.
— Большое спасибо вам за сегодняшний день. Юная госпожа пока запретила мне говорить, поэтому я не рассказывала о вас господину, но... Однажды, пожалуйста, встретьтесь с ним. Уверена, он будет рад.
— Д-да. Понял.
Точно. ...Когда-нибудь придется встретиться. Ну, подумаю об этом, когда время придет.
— Вам тоже спасибо. Тогда до свидания.
— Да. Искренне надеюсь на скорую встречу.
Так мы расстались с Судзакой-сан. По дороге домой Эйджи и остальные подшучивали надо мной... но я благополучно добрался до дома.
◆◆◆
— Э-эм! Я хочу получить... награду!
На следующий день, сразу после школы, Наги сказала это. По понедельникам у неё обычно занятия икебаной, но, видимо, из-за вчерашнего большого выступления сегодня у неё выходной.
— Я, я вчера старалась, так что... м-может, нельзя?
— Почему же нельзя. Хочешь полежать на коленях? Или другую награду?
Судя по тону, это отличается от обычного... поглаживания по голове.
Когда я спросил, Наги покраснела.
— П-пожалуйста... колени.
— Хорошо. Помою руки и сразу начнем.
Мы вместе пошли в ванную мыть руки. А затем направились в спальню.
Я положил сумку и сел на кровать. Наги села рядом со мной.
— Т-тогда прошу прощения.
— Ага, давай.
Наги мягко положила голову мне на колени. Сегодня она легла лицом вверх.
Я положил руку ей на голову. ...И осторожно взял её за руку другой рукой.
Наги на мгновение округлила рот от удивления... а затем расплылась в улыбке.
— ...Э-хе-хе. Тепло.
Глядя на её лицо, я тоже невольно улыбнулся. И начал гладить её по голове.
— Насчет вчерашнего выступления.
Когда я начал говорить, Наги посмотрела на меня с улыбкой. ...Милая.
— Это было очень. Очень здорово. Я впервые видел японские танцы вживую, и меня затянуло. Я правда рад, что пошел.
— Хи-хи. Я рада, что тебе понравилось. Все выступали очень красиво, правда?
— Да. Очень красиво.
Когда я ответил, Наги слегка надулась. Нежно поглаживая её по голове, я пристально посмотрел на неё.
— Но больше всего. ...Наги была красивее всех.
— ...!
Глаза Наги округлились. ...И её щеки постепенно начали краснеть.
— П-правда?
— Ага. У Наги и так красивое лицо. И кимоно тебе очень шло. Каждое движение было изящным, очень в твоем стиле.
Я говорил это, и моё лицо тоже начинало гореть. ...Но я должен сказать это правильно.
— Было видно, сколько усилий ты вложила. Ты правда... большая молодец, Наги.
— ...С-спасибо.
Наги, хоть и вся красная, не стала прятать лицо и ответила мне.
— И это было очень круто. Как ты переворачивала веер, каждая техника. Выразительность была потрясающей.
— Е-еще что-то?
— Конечно. Это еще не всё.
Улыбаясь смущенной Наги, я продолжал перечислять.
Если я не сделаю этого... мне казалось, мои чувства не дойдут до неё. Нужно передавать их понемногу. Если вывалить всё сразу, она испугается.
— Ты была красивее всех, танцевала лучше всех. Особенно после того, как раскрыла веер. Я невольно засмотрелся.
— А, ау...
Улыбаясь Наги, которая издавала нечленораздельные звуки, я приложил руку к её лбу. Очень горячий.
— Ты сияла ярче всех на этом выступлении. Ты была прекрасна.
— Т-ты слишком меня дразнишь. Соута-кун.
— Я не дразню.
Смотреть на смущенную Наги весело, но каждое моё слово — правда.
Я сказал это, глядя ей прямо в глаза. Уши Наги покраснели.
И затем.
— У, уу... Я рада, но мне стыдно.
Сказав это, она уткнулась лицом мне в живот. Я посмотрел на это, поднял глаза к потолку и вздохнул.
'...Не слишком ли это мило?'
Как я вообще сдерживался до сих пор? Серьезно.
Наги некоторое время лежала, уткнувшись в меня... а затем вдруг подняла голову.
— Я тоже буду.
— ...А?
Она не сказала, что именно, поэтому я на мгновение не понял.
— Я тоже положу голову Соуты-куна себе на колени и буду много хвалить. Так что давай поменяемся.
У меня невольно... дернулась щека.