Манлин
Глядя на Зелира, Маркус немного помолчал, а затем нерешительно спросил:
— Зелир… ты не хочешь ничего сказать?
— О чём?
— О том, что вчера произошло…
— А, — кивнул Зелир. — Я никому не скажу. Будем считать, что ничего не было.
Маркус долго смотрел на Зелира, а затем покачал головой.
— Я всё больше тебя не понимаю…
— Завтрак готов, приятного аппетита, — Оро поставила перед Маркусом тарелку и, не мешая их разговору, вернулась за стойку.
Зелир помешивал ложкой свой овощной суп.
— Что именно ты не понимаешь?
— Ты гораздо взрослее, чем я думал… не только в бою, но и морально, — Маркус смотрел на своё отражение в супе. — Когда я стал искателем приключений, я был немного старше тебя… Я до сих пор помню, как впервые убил человека. Это было в пустыне.
— Это было обычное задание, но мы случайно забрели на территорию ядовитых песчаных скорпионов. Мы были молоды и неопытны. Когда один из наших товарищей был тяжело ранен, боевой дух отряда упал, и все бросились бежать кто куда.
— Сейчас я думаю, что если бы наш капитан тогда сохранил хладнокровие, мы бы смогли победить того скорпиона. Но он был слишком труслив… — Маркус покачал головой. — В общем, я и ещё один парень долго бежали и наконец-то оторвались от погони. Но мы потеряли рюкзаки, оружие, всё. А пустыня огромная, без припасов там не выжить.
— Так мы шли четыре-пять дней, голодные и измученные жаждой. Мы даже пили собственную мочу. Ночью я задремал, но внезапно проснулся. Повернулся и увидел, что мой товарищ занёс над моей головой камень.
— Я увернулся и спросил, зачем он это делает.
— Он сказал, что если не съест моё мясо и не выпьет мою кровь, то умрёт. Что выжить сможет только один из нас.
— И… ты убил его? — спросил Зелир.
— Да, я убил его, — взгляд Маркуса стал отсутствующим. — Но я не тронул его тело. Потому что на следующее утро мимо проходил караван торговцев на верблюдах, и они меня спасли.
— Вернувшись в город, я долго искал других членов своего отряда, но так и не нашёл никого. Никаких вестей. Наверное, они все погибли в пустыне.
— С тех пор мне каждую ночь снился тот, кого я убил. Я долго не мог прийти в себя… Я боялся, что с тобой будет то же самое, но, похоже, я зря волновался.
Маркус взял хлеб и начал жадно есть.
Зелир был тронут.
Оказывается, Маркус пришёл к нему с самого утра, чтобы поговорить об этом, потому что беспокоился о его душевном состоянии…
Наверное, именно из-за этого опыта он так решительно отверг предложение бежать от Туманника и настоял на том, чтобы сражаться.
Приключения, полные опасностей, действительно могут изменить человека.
— Не волнуйся, я не позволю этому повлиять на меня, — сказал Зелир.
— Хорошо.
Вскоре тарелка Маркуса опустела. Он вытер рот и встал.
— В общем, я рад, что с тобой всё в порядке. Отдыхай, набирайся сил. Позже свяжемся.
— Хорошо, до связи, — кивнул Зелир.
...
Гильдия магов.
Сегодня в гильдии было на удивление шумно. Людей было заметно больше, чем обычно.
Когда Зелир вошёл в отдел общих дел, он увидел, что в обычно пустом зале в очереди стояло больше десяти магов. Все они пришли, чтобы получить свою ежемесячную субсидию и обязательное задание.
Конечно, не все они были из Чернокаменска.
В соседних городках не было филиалов Гильдии магов, поэтому тамошние маги тоже приезжали сюда.
Все в очереди были старше Зелира, лет двадцати.
Судя по значкам на их груди, большинство из них были учениками магов.
Но были и два младших мага.
Они стояли с гордо поднятой головой, в их взгляде читалась уверенность, и они о чём-то тихо переговаривались с остальными.
Появление Зелира сразу же привлекло всеобщее внимание — ничего удивительного, с костылём он выглядел очень приметно.
Зелир, не обращая внимания на взгляды, молча встал в конец очереди.
Наставник Марвин тоже был в отделе общих дел. Увидев Зелира, он нахмурился.
— Твоя нога…
— Получил ранение на задании, — почесал щеку Зелир.
Марвин вздохнул, на его лице было написано беспомощное выражение.
— Эх, ты… ладно, пойдём со мной.
Зелир не понял, в чём дело, но, опираясь на костыль, пошёл за наставником Марвином, и они покинули отдел общих дел.
Они пересекли лужайку и свернули с главной аллеи.
Здесь, в тени серебристых берёз, стоял изящный домик.
Его стены были сложены из белого камня и увиты плющом. За резными оконными рамами колыхались на ветру лёгкие занавески. В воздухе витал тонкий аромат трав, успокаивающий душу.
Они поднялись по деревянной лестнице на второй этаж. Марвин остановился у третьей двери слева и постучал.
— Манлин, ты здесь?
— Входите, — раздался из-за двери приятный, с лёгкой хрипотцой, женский голос.
Марвин открыл дверь.
Обстановка в комнате разительно отличалась от того, что Зелир представлял себе в комнате мага.
Здесь не было гор древних книг, никаких странных магических кругов или рун. Комната была очень уютной.
Солнечный свет проникал через огромное стеклянное окно, заливая пол. У окна стояло множество горшков с цветами, создавая ощущение зелёного оазиса. Между ними порхало несколько ярких бабочек.
Женщина, которую звали Манлин, сидела в кресле-качалке и пила горячий травяной чай.
— Марвин, что привело тебя ко мне сегодня? — Манлин подула на чай, и её взгляд упал на Зелира. — А кто этот юноша?
— Меня зовут Зелир, я недавно стал учеником мага, — слегка поклонился Зелир, представляясь.
Он искоса разглядывал эту женщину.
На вид ей было лет тридцать. Её гладкие льняные волосы свободно спадали на плечи, лишь несколько прядей были собраны простой деревянной заколкой.
Говорят, что женщина подобна воде, и это выражение как нельзя лучше подходило Манлин.
Её черты лица были мягкими и светлыми. В ней не было девичьей робости, как у Беф, или резкой соблазнительности, как у Хилл. В ней чувствовались спокойствие и мудрость, пришедшие с годами, и это притягивало.
— Недавно стал учеником мага? — Манлин посмотрела на Зелира, и на её губах появилась нежная улыбка. — Но твоя магическая сила не похожа на силу новичка… кажется, ты уже близок к тому, чтобы стать младшим магом.
Зелир был удивлён.
Почему-то ему казалось, что взгляд Манлин обладал какой-то особой проницательностью. Перед ней он чувствовал себя как на ладони.
...