Фердинанд — Ход времени
Пробудившись от сна, Фердинанд увидел перед собой незнакомую женщину. Её одежда и украшения явно выдавали её принадлежность к знатному сословию, но он никогда не встречал её в Эренфесте. Это было странно, ведь даже в темноте её внешность была бы легко узнаваема.
Возможно, она была из другого герцогства, но цвет плаща, который она носила, не был известен Фердинанду. Единственным объяснением её странного появления, которое мог придумать Фердинанд, было использование солдат с пожиранием. Хотя он был знаком с ними, никто из них не мог бы достичь его уровня. Однако, каким-то образом, он ощущал её ману.
Слишком многое не имело смысла, однако Фердинанд решил не обращать на это внимание. Как он считал, это больше его не касалось. Какое это имело значение?
Его больше всего раздражало то, что даже лишившись титулов и места в дворянстве, он никогда не обретёт покой от Вероники. От её бесконечных мучений не было спасения.
Усталость затуманила его рассудок, и он просто потерял волю к сопротивлению. Хотя амулеты были при нём, он не видел смысла тратить лишнюю энергию на её обезвреживание. В чём был смысл?
Однако, когда он выразил своё подчинение судьбе, женщина повела себя довольно странно.
Её глаза начали менять оттенок, и вскоре она была переполнена слезами и маной. Сначала он подумал, что она взорвётся от количества маны, которое она выпускала. Однако, собрав магические камни, которые у неё были, она использовала их на Фердинанде, чтобы осушить его переполняющую ману во время странного объятия.
Она не пыталась ни атаковать, ни отстраниться от него.
Последовавшее было странным тупиком: Фердинанд ждал, когда она сделает следующий шаг.
Однако даже после того, как его мана успокоилась, она не отпускала его.
Через некоторое время разум Фердинанда прояснился, и он осознал, что эта встреча приобретает непристойный характер. Не имея опыта в подобных ситуациях, он решил обратиться за помощью к Эльке.
— Эльке, мне нужна твоя помощь... В моих покоях появилась странная женщина, говорящая чепуху о богине времени. Теперь она отказывается уходить, и мне нужна твоя помощь, чтобы её вывести отсюда. Полагаю, она потеряла рассудок.
Ордонанц был отправлен, но ответа не последовало. Некоторое время Фердинанд думал, что она могла не услышать его просьбу, но вскоре она появилась в его комнате, задыхаясь.
— Роза! — Эльке обратилась не к нему, а к странной девушке. Это вызвало у Фердинанда вопросы о том, не в сговоре ли они, но он сдержался. У него не было достаточно информации, чтобы делать выводы.
— Вы знакомы? Почему она набросилась на меня в моих покоях? Ты...
Прежде чем он успел продолжить, Эльке подбежала к девушке, пытаясь заговорить с ней.
— Роза! Почему вы здесь?! Есть ли какая-то невидимая опасность?! — Эльке потрясла плечо странной девушки, пытаясь получить ответ. Однако, когда ответа не последовало, её лицо побледнело.
Фердинанд заметил, что девушка больше не была напряжённой, а обмякла. Он легко отвёл её руки от себя, и они безвольно упали ей на бок, безо всякой попытки их удержать.
Она лежала там, неподвижная.
Это была уловка, хоть и изощрённая. Иначе зачем кому-то врываться в чужие покои, обнимать, а затем падать в обморок? Неужели это делалось, чтобы он потерял бдительность?
Однако, глядя на её руки, покрытые золотистой пылью, в его разуме начали закрадываться сомнения.
Почему она заплакала? Что послужило причиной хаотичного всплеска её маны несколько мгновений назад?
Все эти вопросы вертелись у него в голове, пока Эльке устраивала женщину на его кровати.
— Милорд! Вы должны помочь ей! Она нездорова! — умоляла Эльке, поддерживая женщину, которая казалась без сознания.
— У меня нет причин помогать тому, кого я считаю врагом. Она пробралась в мои покои ночью. Как я могу ей доверять? Если она одна из приспешников Вероники, не лучше ли избавиться от неё?
Он не знал, как Вероника заполучила солдата с пожиранием такой силы, но детали сейчас не имели значения. Она была его врагом.
Эльке казалась расстроенной, словно искала в голове причину, по которой он мог бы уступить. С решимостью в глазах она вновь посмотрела на Фердинанда.
— Уверяю вас, этой женщине можно доверять. Клянусь. Если окажется иначе, можете изгнать меня или наказать по своему усмотрению. Она была послана сюда богиней времени, и это не первый её визит в этот дом. Если вы сомневаетесь в моих словах, взгляните на это.
Пробормотав тихое извинение женщине без сознания, она схватила обручальный магический камень, закреплённый на её шее. Камень был высокого качества, содержал все элементы и был заключён в изысканное ожерелье. Она жестом пригласила Фердинанда проанализировать его, и он, хоть и с колебанием, выполнил просьбу.
К его удивлению, амулет состоял из его собственной маны. Более того, казалось, что и другие амулеты, украшающие её тело, тоже были сделаны из его маны.
В его разуме переплелись замешательство и подозрение. Даже он не мог представить себе, как Вероника могла бы получить его ману. Однако мысль о том, что она была послана богиней, всё ещё оставалась...
— Хорошо. Я допрошу её, когда она проснётся, однако до тех пор ты должна предоставить мне больше деталей. Подготовь запасную гостевую комнату на третьем этаже. Она практически нетронута, так что должна подойти для наших целей.
Эльке на мгновение замялась. Вероятно, это было потому, что в память о своей прежней госпоже она оставила комнату госпожи Ирмхильды в безупречном состоянии. Она сохранила каждую деталь, словно поместив её в капсулу времени, и регулярно убирала, как будто та никогда и не покидала её.
Фердинанд не возражал, ведь ему не был нужен третий этаж. Однако, если она настаивала на поручительстве за эту незнакомку, то придётся пойти на некоторые жертвы.
— Сейчас нет более подходящих комнат. Ты можешь подготовить другую, как только она немного поправится, но пока придётся использовать эту.
Подчинившись его приказам, она быстро пошла вперёд, чтобы открыть покои.
Хрупкая «посланница» безвольно покачивалась в его руках, когда он нёс её. Казалось, она почти ничего не весила, а болезненная бледность её кожи не могла остаться незамеченной. Когда они вошли в освещённые коридоры, слёзы всё ещё струились из её глаз, и печаль была отпечатана на её лице.
Они быстро добрались до комнаты, и Фердинанд аккуратно уложил женщину на кровать.
— Пожалуйста, будьте осторожны, милорд! — упрекнула Эльке, слегка протестуя против его обращения с женщиной. Однако терпения у него на это не хватило.
Не обращая внимания на свою слугу, он проверил её жизненные показатели и обнаружил, что они совершенно нестабильны. Фердинанд даже не понимал, как она смогла дойти до этого состояния — её мана была в полном беспорядке.
Сделав мысленную заметку о всех зельях, которые понадобятся для её стабилизации, он сразу же бросился в мастерскую, чтобы собрать всё необходимое. Некоторые из нужных вещей уже находились в его тайной комнате, но ему всё ещё нужно было приготовить несколько зелий. Прошло некоторое время, прежде чем он смог вернуться.
Когда он вернулся к девушке, её дыхание стало ещё более поверхностным, а мана — нестабильной. Пот выступил на её лбу, пока она изо всех сил старалась всё сдержать. Если всё продолжится так, она разом выпустит всю накопившуюся ману.
Используя сочетание магических камней, зелья выносливости и зелья исцеления, он сумел её стабилизировать. Хотя она всё ещё была без сознания, непосредственная опасность миновала.
На этот раз его медицинские знания оказались полезными.
Теперь, когда её состояние стабилизировалось, он обратился к Эльке за ответами на её утверждения. Отпустив руку загадочной женщины, она с уверенностью повернулась к своему господину.
— Хотите обсудить это здесь? Так будет лучше, чтобы вы могли убедиться, что она не делает ничего подозрительного. Но если не хотите, чтобы она подслушивала, тогда возьмите это. — Ему предложили блокирующий звук магический инструмент, который Фердинанд, разумеется, принял.
В его голове роилось множество вопросов, но он решил задать только самые важные.
— Ты сказала, что это не первый раз, когда она путешествовала в моё прошлое. В какие временные периоды она появлялась, насколько ты помнишь?
Эльке закрыла глаза, будто пытаясь вспомнить те моменты, которые могла точно вспомнить. "Я впервые встретила её, когда она привела вас сюда перед вашим крещением." Её взгляд на мгновение встретился с его, оценивая, насколько он это помнит.
Фердинанду в юности говорили, что его забрали от любовницы по наставлению богини времени. Даже в молодости он осознавал, что родился не в Эренфесте. С знаниями, полученными из Грутрисхайта, он теперь полностью понимал, что родился как семя Адальгизы. Хотя это было не совсем ясно, Эльке дала понять, что всегда знала о его происхождении, и теперь наблюдала, осведомлён ли он сам.
Он кивнул, подтверждая её подозрения:
— Из виллы.
Она кивнула в ответ, взглянув на женщину, лежащую на кровати.
— Она сказала госпоже, что её послала богиня времени, чтобы исправить вашу разорванную нить. Хотя госпожа Ирмхильда держала многие их разговоры в тайне, она раскрыла, что Роза — ваша невеста из будущего. Именно поэтому её выбрали для исправления разорванных частей вашей нити.
— Почему богам должно быть интересно исправлять мою разорванную нить? Разве не проще оставить её так? — Конечно, это было бы более простым решением. Кто-то вроде него не имел значения, так зачем чинить его нить?
Эльке покачала головой:
— Это была воля богов. Им нравится плетение будущего, и вы играете важную роль в его формировании. Именно поэтому она была послана, чтобы его исправить. С помощью богини времени Роза также обеспечила ваше место в Эренфесте.
Эльке продолжала перечислять другие случаи, когда появлялась странная женщина по имени Роза. Оказывается, она помогла ему, когда он застрял в зале восполнения основания, в определённых случаях отравлений, и список продолжался и продолжался. Фердинанду было трудно подавить своё недоверие, так как он не мог вспомнить её ни в одном из этих случаев.
Как будто чувствуя его скептицизм, она извинилась и отошла, чтобы что-то достать. Порывшись в вещах Ирмхильды, она вытащила дневник из тайного отделения.
— Госпожа написала это до своего исчезновения. Изначально она начала писать его, чтобы передать своей преемнице в своей фракции. Однако после вашего прибытия она велела нам спрятать его, чтобы сохранить секреты будущего. Когда мы это обнаружили, те из нас, кто остался, решили передать его вам, если Роза когда-нибудь снова появится на долгое время.
Протянув сохранённые записи Фердинанду, Эльке вернулась к Розе, осторожно промокнув пот с её лба.
— Сейчас мне больше нечего предложить. Настоятельно прошу вас прочитать записную книжку при первой же возможности, господин. Если у вас возникнут другие вопросы, на которые я смогу ответить, я с радостью это сделаю.
Листая страницы, он убедился, что почерк принадлежит Ирмхильде. Несколько отрывков, которые он бегло просмотрел, касались проблем, предшествовавших её церемонии звездного сплетения, включая упоминание о интригах Вероники.
Это отзывалось в нём, так как он в какой-то мере мог понять её трудности. Однако именно когда она дошла до рассказа о его собственном прибытии в Эренфест, появилось первое упоминание о Розе.
Она излагала описания кратко и не раскрывала слишком много секретов, но акцентировала внимание на отношениях Розы с Фердинандом в будущем.
После конфронтации она открылась мне, как его невеста из будущего, посланная лично исправить его судьбу по просьбе богов. Мне было трудно поверить в её рассказы о будущем, однако наблюдения за её поведением и знания, которые она имела о герцогстве в целом, придавали вес её словам. Она поведала мне, что Фердинанд сыграет ключевую роль в установлении мира как в Эренфесте, так и во всём Юргеншмидте. Его значимость невозможно переоценить.
Эльке не лгала о том, что Ирмхильда встречала эту загадочную женщину в прошлом, но доказательств, подтверждающих достоверность её знаний, было мало. Чтобы разобраться во всех деталях и сделать выводы, потребуется время, поэтому он планировал прочитать всё это позже.
Так было до тех пор, пока он не заметил один отрывок в записной книжке:
Ауб был убеждён, или скорее, вынужден принять мальчика; однако я беспокоюсь, так как он, похоже, не понял всей серьёзности приказа богов. Он чуть было не передал заботу о нём Веронике. Я беспокоюсь... Если я поднимусь по высокой лестнице, как подозреваю, будет ли он заботиться о Фердинанде так же, как я? Мальчик принесёт мир и успех этому герцогству, да, но в моих глазах он заслуживает гораздо большего. Я хотела бы увидеть успех, который он принесёт моему герцогству. Но я больше хочу увидеть его счастье. Он ведь моя гордость и радость.
Слова отца повторялись в его голове, раздаваясь эхом, словно на бесконечной петле, в пустом разуме.
Каждый раз, когда он спрашивал отца, почему его приняли в детстве, отец всегда давал один и тот же ответ: "Это было по наставлению богини времени. Ты окажешь большую помощь Сильвестру, когда он станет аубом. Вместе вы принесёте эпоху мира этому герцогству. Я искренне в это верю. Так что не беспокойся о своей значимости, будущее высечено в камне."
Затем он обычно улыбался и нежно хлопал Фердинанда по голове.
Эти слова всегда утешали Фердинанда, когда он сомневался в своём предназначении, а Вероника снова и снова насмехалась над его бесполезностью. Хотя он никогда не верил, что богиня передала послание его отцу, его радовало, что отец поощрял его верить в собственную ценность и место в герцогстве.
Однако это были не слова его отца... они принадлежали другому человеку.
Фердинанд закрыл записную книжку и поднялся.
— Я изучу записи в своих покоях. Позови меня, когда девушка проснётся.
Не дожидаясь ответа от Эльке, он резко развернулся и вышел из комнаты.
Он быстро вернулся в свои покои и сразу же вошёл в тайную комнату, захлопнув за собой дверь.
Он швырнул записную книжку на стол, сбив при этом несколько своих собственных. Ему было всё равно, всё это оказалось напрасным.
Фердинанд схватил магические камни, которые хранил в своей тайной лаборатории. Он отчаянно пытался успокоиться, но напрасно. Гнев затуманивал его разум, и он швырнул камни в стену. По полу рассыпалась золотая пыль.
— Чёрт! — Его дыхание участилось, когда он выругался, ощущая, как горечь поднимается в груди.
Какое издевательство! Всё это было издевательством!
Эта женщина утверждала, что он важен для Эренфеста и Юргеншмидта, но это оказалось ложью! Посмотрите, где он сейчас! Как будто она смеется над ним!
Более того, она убедила в этом и его отца. И он поверил! Фердинанд тоже поверил!
Но всё это было выдумкой! Каждый момент привязанности к отцу существовал лишь потому, что его обманули. Связь и привязанность, которые он испытывал, были просто иллюзией, вызванной приказами высшей силы.
Привязанности не было, лишь долг.
В один миг Фердинанд сбросил всё со стола на пол. Книжные полки тоже не уцелели — их содержимое рухнуло на пол, поскольку его раздражение не утихало.
Затем, в одной из его коробок оказался спрятанный сувенир, который он хранил. Это была запись, где отец хвалил его, рядом лежал магический камень посвящения имени, который отец вернул ему.
Как ребёнок, он бережно хранил это, но какой в этом теперь был смысл? Как же он был жалок, дорожа этим, когда был всего лишь неудачником.
Он сжал в руках записывающее устройство, поднял его и замахнулся, чтобы швырнуть на землю.
Но он не смог. Даже сейчас он всё ещё цеплялся за последнюю связь с отцом.
Фердинанд опустился на пол, крепко держа в руках записывающее устройство.
— Какое ничтожество…
Он не мог заставить себя сделать это. Даже если его привязанности были ложными… он всё равно слишком сильно хотел не терять их.
И вот он сидел среди обломков своей тайной комнаты, вертя в руках устройство и не зная, что делать дальше.