Фердинанд — Первый выход за пределы поместья
Фердинанду разрешалось выйти наружу только для занятий фехтованием в саду особняка. Адриан объяснял, что это делается, чтобы его местонахождение не стало известно врагам, но Фердинанд не мог не задумываться о том, что лежит за стенами поместья. Его любопытство не оставалось неудовлетворенным долго: Ирмхильда наконец-то согласилась на краткую поездку в близлежащий лес.
Не стоит и упоминать, как он был охвачен волнением — свою первую ночь в Эренфесте он провел в раздумьях о прекрасных лесах, виденных сверху. Теперь он был чрезвычайно рад возможности наконец их исследовать.
Адриан должен был быть единственным рыцарем, который сопровождал их, поскольку Ирмхильда не могла предоставить слишком много охраны. Роза уверила всех, что это будет безопасно, ведь у нее есть способ защитить их обоих от любой опасности. Фердинанд был настолько воодушевлен предстоящей поездкой, что едва смог уснуть ночью перед отъездом.
Роза хотела посадить Адриана в своего ездового зверя, но на этот раз он решил лететь самостоятельно. Роза, видимо, создала еще один амулет Вербергена, но жаловалась, что у нее едва хватило материалов. Она выразила надежду найти материалы для создания подходящего амулета для Адриана. Однако он ответил, что не хочет, чтобы она работала больше, чем необходимо, и что он откажется от амулета. Ее огорчила его реакция, но, учитывая, что у нее и так было много дел, Адриан не хотел быть причиной ее бессонных ночей.
Они наконец-то приземлились в лесу и сняли амулеты. Роза быстро убрала своего ездового зверя, и Адриан тоже последовал её примеру. Оказалось, что у него была темно-синяя "лошадь" с крыльями, что, как объяснила Роза, было довольно обычным выбором. Хотя у Фердинанда было мало знаний о животных и магических существах, Роза уверяла его, что со временем он узнает больше.
— Хорошо! Я обследую местность, чтобы убедиться, что вам двоим не помешают магические существа или другие дворяне. Я подам сигнал, если нам нужно будет скрыть наше присутствие, — распорядился Адриан. Он шел впереди, прокладывая путь через лес, а Роза и Фердинанд следовали за ним. Периодически оборачиваясь назад с легкой тревогой, Адриан добавил:
— Я не уверен, что смогу заметить приближение чего-либо сзади, поэтому, пожалуйста, озвучивайте любые опасения, которые у вас могут возникнуть.
— Не волнуйтесь, сегодня на мне защитные амулеты, и ничто не сможет нас даже поцарапать! — с уверенностью ответила Роза.
Адриан моргнул и громко рассмеялся:
— С первого взгляда видно, что ваши амулеты чрезвычайно сложны и эффективны. Кто бы мог подумать, что вы так мастерски создаете защитные амулеты!
Роза покачала головой:
— Это не я сделала эти амулеты, а мой жених. Он весьма искусен в создании защитных магических инструментов; он даже изготовил украшение для волос, которое так же служит защитным амулетом. Я ношу его постоянно. Хотя его не видно под моей одеждой служанки, для меня это украшение имеет большое значение. — Она слегка повернула голову, чтобы показать амулет. Сегодня Роза была одета в лёгкое платье, то самое, которое он запомнил с их первой встречи. Её причёска, с радужной заколкой, идеально дополняла её светлые волосы. На её руках красовались другие амулеты, которые ещё больше подчёркивали её красоту.
— Я-я понимаю... — Адриан бросил на Фердинанда взгляд, ясно передающий его мысль: Прошу прощения, молодой господин, я не должен был спрашивать!
Фердинанд отмахнулся от его тревоги. Он уже понимал, что его соперник является серьезным противником, и в этом не было ничего удивительного. Ему лишь нужно будет освоить и отточить эти навыки в будущем, хотя его список задач становился довольно длинным...
Они продолжили свой путь и вскоре наткнулись на поляну, где можно было собрать некоторые ингредиенты. Роза показала, где их следует искать, и Адриан принялся за изучение местности.
— О богиня ветра Шуцерия, защитница всех, — тихо произнесла Роза. — О двенадцать богинь, что стоят рядом с ней. Услышьте мою молитву и одолжите мне вашу божественную силу. Даруйте мне щит ветра, чтобы я могла оттолкнуть тех, кто желает зла.
Вокруг них воздвиглась куполообразная структура, сиявшая теплым желтым светом. Фердинанд восхищенно выдохнул. Роза хихикнула и заверила, что купол защитит их от всего, что может причинить вред.
Адриан посмотрел на щит, как только он появился, и начал задавать множество вопросов. Когда его удовлетворили ответы, он вернулся к своим обязанностям более расслабленно. Казалось, он беспокоился о том, сможет ли защитить их, будучи единственным рыцарем, но щит облегчил ему задачу.
Вскоре он наткнулся на маленькое магическое существо, известное как эйфинт. Он преобразовал свой штап в меч, и, одним взмахом, сразил существо. Оно исчезло, превратившись в магический камень.
Дыхание Фердинанда слегка прервалось, когда он наблюдал за происходящим. Хотя он немного практиковался с магическими камнями, полностью понять, как их добывают, ему до сих пор не удавалось. Ощутив волнение в животе, Фердинанд начал вспоминать долг, о котором ему говорили слуги.
Если бы Роза не спасла меня, неужели это было бы моей судьбой?
Он с трудом переварил новые знания, ощущая, как на лбу проступает пот, но вскоре покачал головой, постепенно приходя в себя. Роза подарила ему шанс на жизнь, и он намеревался использовать его сполна. Он опустил взгляд вниз, туда, где Роза сидела на корточках, сосредоточенная на своей лекции, но заметил, что она пребывает в оцепенении. Она смотрела на Адриана с легкой паникой в глазах, и её лицо заметно побледнело.
Неужели она тоже испытывает страх перед магическими камнями?
Роза всегда, казалось, закрывала глаза или поспешно отворачивалась от магических камней во время лекций по магии. Фердинанд предполагал, что это связано с тем, что в повседневной жизни они стали для нее обыденными, и она не видела смысла пристально на них смотреть. Однако, возможно, он ошибался. Роза была настолько доброй, нежной и заботливой, что, возможно, наблюдение за превращением магического животного в магический камень было для нее слишком тяжелым испытанием. У него не было достаточно оснований, но он чувствовал, что это именно так.
В мгновение ока он поднял свой плащ, заслоняя обзор Розе. Она с удивлением взглянула на него, и он слегка отвернул свои глаза.
— Вам вовсе не обязательно видеть что-то столь грубое. Я позабочусь о том, чтобы вам не пришлось лицезреть такие неприятные вещи, так что, пожалуйста, не беспокойтесь.
Он робко посмотрел на нее. Она ответила искренней улыбкой, и ее глаза заблестели теплом и признательностью.
— Спасибо, Фердинанд. Я всегда могу на тебя положиться.
Он вынужден был снова отвернуться, чтобы сохранить спокойствие.
— Конечно, в этом можете не сомневаться, — сказал он, мельком встретившись глазами с Адрианом, на лице которого теперь играла самодовольная улыбка. Адриан показал Фердинанду жест «отлично» и продолжил зачищать территорию. Фердинанд лишь слегка поморщился от раздражения, но, по крайней мере, почувствовал некоторое облегчение, зная, что поступил правильно.
Роза начала свой урок, в то время как Фердинанд держал плащ таким образом, чтобы она ничего не увидела. Когда пришло время уходить, они собрали приличное количество ингредиентов, которые планировали использовать во время уроков во второй половине дня.
Они направились обратно к особняку, а Адриан, сделав шаловливую ухмылку, как бы говорил: Молодец, молодой господин!
* * * *
После обеда Роза начала урок о зельях и простых магических инструментах. Она объяснила, как создать ордонанц.
– Какие магические символы, по вашему мнению, понадобятся для создания этого инструмента? – спросила она.
Фердинанд на мгновение задумался, затем ответил:
— Думаю, понадобятся символ богини ветра и богини курьеров. Ах, и возможно, символ богини советов, чтобы этот инструмент мог находить своего адресата.
— Верно, пожалуйста, нарисуй магический круг, который нужен для создания инструмента, — сказала она, протягивая ему лист пергаментной бумаги и магическую ручку.
Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы научиться читать магические круги. Он до поздна изучал их в своей тайной комнате. Эта тема казалась ему чрезвычайно интересной, и разбираться в ней было легко, когда его учила Роза. Теперь он мог с лёгкостью создавать простые магические круги. Аккуратно нарисовав нужный круг, он показал его Розе.
Она одобрительно кивнула и улыбнулась.
— Теперь мы приступим к следующим шагам для создания инструмента. Пожалуйста, положи этот магический камень, наполненный атрибутом ветра, в котел для смешивания, и подожди, пока камень полностью расплавится. После этого ты сможешь добавить магический круг.
— Она протянула желтый магический камень. Он тут же взял его и аккуратно положил в котел.
Роза тепло улыбнулась, наблюдая за его действиями. Он следовал всем инструкциям, и когда смесь вспыхнула, сигнализируя о завершении процесса, он сообщил, что все готово. Она взяла инструмент и тут же проверила его своим штапом. Кивнув, что все идеально, она похвалила его за успешное выполнение задания с первой попытки.
Они продолжали экспериментировать с простыми рецептами, прежде чем завершить свои занятия на сегодня, и отправились на ужин. Он не преминул показать Ирмхильде все, что успел сделать за этот день, и с воодушевлением обсуждал с ней символы, которые использовал в магическом круге. Обычно она бы пожурила его за такие речи, но в тот день решила закрыть на это глаза.
— Обычно кандидаты на пост герцога поручают своим последователям такую работу, но, видя, что вам это по душе, я на данный момент закрою на это глаза. Я выбрала для вас несколько последователей, коотрые будут служить вам, когда вы войдете в замок. Однако, когда вы приблизитесь к возрасту поступления в академию, вам необходимо будет оценить, каких последователей вы захотите взять с собой. Некоторые могут не одобрить, если их господин сам занимается подобными делами, поэтому вы должны четко дать понять, что хотите заниматься смешиванием самостоятельно. Найдите тех, кто примет это как вашу особенность, — предостерегла Ирмхильда.
— Понимаю, — кивнул он. — Когда я буде переезжать в замок?
Ирмхильда закрыла глаза на мгновение, погружаясь в раздумья, а затем ответила: — Я уже сообщила герцогу, что вы освоили все, что ожидается от кандидата в герцоги до крещения. На мой взгляд, вы, возможно, близки по уровню знаний к детям, начинающим обучение в дворянской академии, но это вполне ожидаемо. В связи с этим, вы перевезете некоторые из ваших вещей примерно в то время, когда и я буду перевозить свои в замок. Конечно, вам предоставят новую мебель и одежду после переезда, поэтому вам не придется брать с собой слишком много. Важно лишь, чтобы вы внимательно следили за тем, как инструктируете слуг по обращению с вашими вещами. Это должно произойти через несколько недель после начала зимы, так что через месяц или около того.
Фердинанд все еще не был уверен в своем решении переехать, но понимал, что это необходимо. Он не мог оставить Ирмхильду одну в замке, желая убедиться, что сможет защитить ее. Утвердив планы, он завершил ужин вскоре после этого.
Роза переодела его после купания. Затем они немного поговорили о его предстоящем переезде.
— Я буду молиться за твою безопасность перед отъездом. Надеюсь, ты найдешь тех, кому можно доверять в замке, ведь там полно опасностей. Пожалуйста, будь осторожен... — печально заметила Роза. Она сильно волновалась из-за его отъезда, даже несмотря на обещание госпожи Ирмхильды, что его слуга в замке будет прекрасно подготовлен к проверке ядов. Он понимал, что не от всех отравлений можно защититься и, возможно, однажды его все же отравят. Однако он знал, что Ирмхильда тоже живет с этой угрозой и как-то справляется. Он все-таки считал, что будет лучше, если он отправится в замок, ведь это единственный способ для него обрести больше знаний. Даже если это означало оставить Розу позади в особняке.
Фердинанд поднял руку, чтобы погладить её по волосам:
— Я понимаю, что впереди меня ждут опасности и страдания, но это мой долг как кандидата в герцоги. Я не могу оставить Ирмхильду одну в замке, чтобы она защищала то, что ей дорого, в одиночку. Я обязательно научусь помогать ей нести это бремя, поэтому, пожалуйста, поймите, мне необходимо стать тем, кто способен на такие поступки.
Роза одарила его меланхоличной улыбкой, затем обняла его. Он чуть было не ахнул от удивления, но сумел сдержаться.
— Ты такой добрый и внимательный, и таковым останешься, независимо от возраста. Это то, чем я глубоко восхищаюсь, и я уверена, что ты никогда не изменишься. Я всё ещё надеюсь, что в будущем ты будешь больше полагаться на меня, но поживем — увидим… Она отпустила его и повела к постели. Укрыла его одеялом и спела колыбельную. В завершение поцеловала его в лоб и поблагодарила за заботу о её чувствах. Она подарила ещё одну тёплую улыбку, прежде чем покинуть его спальню.
Фердинанд смотрел в потолок, анализируя все моменты общения с Розой. Она не только обняла его, но и поцеловала в лоб. Вспоминая эти проявления нежности, он улыбнулся. Его сердце билось быстро, лицо горело, но в этот момент разум оставался ясным. Теперь он чувствовал себя более уверенно в своём намерении стать надёжнее, и его стремление к учёбе вновь усилилось.