Власть книжного червя - Посланница Дрефангуа
Фердинанд — Жестокая истина

Фердинанд — Жестокая истина

Власть книжного червя - Посланница Дрефангуа Том 1.0 Глава 13.0

Фердинанд заметил, что после визита к госпоже Ирмхильде, которая сейчас была нездорова, Роза выглядела довольно грустной. Несмотря на привычную улыбку и тот же уверенный тон, он чувствовал, что её что-то тревожит. Он задумался, может ли это быть связано с болезнью госпожи Ирмхильды. Та славилась своей независимостью и надёжностью, и мысль о том, что она заболела по той же причине, что и Роза, казалась маловероятной.

Он спросил госпожу Ирмхильду, когда она через несколько дней вернулась к его обучению.

— Твоя забота греет мое сердце. Однако я не уверена, стоит ли делиться с тобой такими подробностями сейчас. Ты ещё ребёнок, и эти ненужные волнения только отяготят тебя во время учёбы, — спокойно ответила она.

— Если это касается здоровья моего опекуна, мне будет еще тяжелее, если я не пойму причин, стоящих за этим. Не так ли? Пожалуйста, не относитесь к вашему здоровью как к чему-то незначительному. Уверяю вас, это не так, и я думаю, что Роза тоже так считает.

— О? Значит, вы заметили перемены в ней. Я бы похвалила вас, но, к сожалению, должна сообщить, что даже если бы я поделилась с вами подробностями, вы не смогли бы помочь ни мне, ни Розе, — произнесла она холодно, не меняя выражения лица.

Он крепче сжал чашку, но сохранил спокойное выражение лица. Беспокойство вызывало то, что госпожа Ирмхильда старалась скрыть от него определённые вещи, но он не мог оспаривать её оценку ситуации. Тем не менее, он продолжал задавать вопросы.

— Можно предположить, что эти события связаны с дворянским обществом, в котором вы выступаете моим наставником. Вы присутствовали на чаепитии с противоположной фракцией, после чего заболели. Может ли это означать, что что-то на этом чаепитии стало причиной вашей болезни?

Госпожа Ирмхильда долго пила чай, не отрывая взгляда от Фердинанда. Спустя минуту молчания она вздохнула и ответила:

— Полагаю, в конечном итоге мне придётся раскрыть все. Я бы предпочла, чтобы ты узнал об этом от меня заранее, а не через собственный опыт. Хорошо, я расскажу, но не говори потом, что я не дала тебе возможность остаться в неведении.

Она жестом подозвала слуг, которые принесли блокирующие звук магические инструменты. Когда они оба их приняли, она снова начала говорить.

— Как ты знаешь, фракция Вероники противостоит моей собственной. В данный момент они обладают наибольшей властью, поскольку Вероника — единственная жена нынешнего ауба. Однако это положение изменится, к концу весны после моего звездного сплетения. Поэтому я задаю тебе вопрос: что может предпринять политическая фракция, стремящаяся укрепить свою власть, в отношении тех, кто ей угрожает? — спросила госпожа Ирмхильда, внимательно наблюдая за его реакцией.

Глаза Фердинанда расширились от услышанного. Госпожа Ирмхильда учила его: если некоторые люди угрожают стабильности герцогства или домашнему уюту, с ними нужно разбираться. Если замужество Ирмхильды с нынешним аубом, претендующее сделать её второй женой, угрожало бы власти фракции Вероники, то она, конечно, стала бы целью нападения. Он сжал зубы. 

— Ваша болезнь была покушением на вашу жизнь?

— Этот инцидент был лишь мелким издевательством по сравнению с предыдущими покушениями, которые я пережила. Яды оказывают множество различных эффектов, когда их употребляют внутрь или с ними соприкасаются. Суровая реальность такова, что, как только ты приблизишься к своему крещению, начнется твой переезд в замок. Именно там, без сомнения, будут происходить попытки лишить тебя жизни. С наступлением зимы ты начнешь свой переезд. Другого выбора нет, ведь ты сын нынешнего герцога.

Эти новости сильно потрясли Фердинанда. Он не хотел переезжать в место, где его окружали враги. Он так привязался к особняку, что мысль о том, чтобы покинуть его казалась немыслимой. Госпожа Ирмхильда продолжала говорить, не давая ему времени осмыслить услышанное.

— Кроме того, Роза не сможет сопровождать тебя в замок, — сказала он, подчеркивая важность этой информации.

Фердинанд замер, перед ним стояла задача осмыслить нечто совершенно невероятное. Он сжал кулаки на коленях и поднял взгляд, глядя с вызовом. — Я не желаю жить там, где нет Розы!

— О? И ты действительно бы добровольно привел её в столь опасное место? Если бы ты был таким глупцом, мне было бы нечего добавить, но я знаю, что ты не такой. Задумайся на мгновение, сможешь ли ты защитить её, когда едва можешь защитить себя? Она, без сомнения, почувствовала бы долг защищать тебя и рисковала бы собой из-за твоей эгоистичности. Интересно, как бы ты поступил, если бы она пожертвовала своей жизнью, чтобы спасти тебя...

Его сердце сжалось, и он начал дрожать. Он хотел возразить; не желал расставаться с Розой в ближайшее время, но разумом понимал, что это лучший путь, если он хочет защитить её.

Госпожа Ирмхильда наблюдала за ним, с противоречивыми эмоциями на лице, пока оно на мгновение не дрогнуло. Она выпрямилась, выдохнула и снова обратилась к нему.

— Фердинанд, будут обязанности, которые тебе не захочется исполнять, но ты должен это делать. Они будут на благо тех, о ком ты заботишься, герцогства и будущего. Это бремя, которое многим не по силам преодолеть. — Она посмотрела вниз на свою чашку чая, немного колеблясь. — Это воля Богов, и иногда мы вынуждены страдать. Как бы ты ни хотел убежать от своей судьбы, тебе надлежит выполнять свои обязанности наилучшим образом и поддерживать тех, кто тебе дорог.

Он посмотрел на нее и в этот момент ощутил всю тяжесть, которую она вынуждена нести в одиночку. Он задумался, был бы он сам так же силен на ее месте. 

— Вы оказались в такой сложной ситуации? Как вы находите силы жить дальше, зная, что впереди вас ждет лишь страдание?

Она улыбнулась, и в этот момент ее облик стал мягче, а в глазах засияло добродушие. 

— Некоторые из нас не знали ничего, кроме тьмы, но затем появились те, кто осветил нашу холодную, одинокую жизнь. Они даровали нам тепло и смотрели на нас с добротой, и, без сомнения, мы сделаем все, чтобы защитить это тепло. Я чувствую, что ты такой же, как и я; тот, кто находит утешение в уверенности, что человек, которого любишь, может жить без забот, даже если ради этого придется страдать. Я не осмелюсь просить большего, так как боюсь, что моя эгоистичность украдет их счастье. Пока они счастливы, я довольна сделанным выбором. Я достаточно сильна, чтобы нести этот груз ради них, и продолжаю идти каждый день, надеясь, что я защитила их единственным способом, который мне доступен.

Фердинанд опустил взгляд и задумался о собственной решимости. Смог бы он помочь госпоже Ирмхильде, которая уже решила стать его защитницей? Скорее всего, нет. Казалось, ему тоже придется взять на себя эту обязанность. Лучшее, что он мог сделать, это также решиться защищать то, что и она желала оберегать, как только вырастет.

Госпожа Ирмхильда подошла и протянула ему руку. Её жест был неуклюжим, демонстрируя недостаток опыта в подобных действиях, но это не помешало ей встретить его взгляд и сказать: 

— Всё, о чём я прошу тебя сейчас, это найти тех, кто важен для тебя и кто в свою очередь заботится о тебе. Как только ты поймешь, кто они, сделай всё возможное, чтобы защитить то тепло, которым они делятся с тобой, когда ты станешь достаточно силен для этого.

Он на мгновение закрыл глаза. Он точно знал, что хочет заботится о Розе и госпоже Ирмхильде, но также понимал, что сейчас он слишком слаб и наивен, чтобы сделать для них что-либо значимое. Для госпожи Ирмхильды он должен стать достаточно сильным, чтобы защищать то, что она хочет защищать, и быть рядом с ней. Разрыв был слишком велик, чтобы он мог быть ей полезен сейчас. Он хотел оберегать Розу, но она была обещана другому, и в данный момент он не мог сравниться с этим человеком. Для обоих, о ком он заботился, ему нужно было становиться сильнее и надежнее гораздо быстрее, но он не имел представления, как это сделать.

— Сделает ли жизнь в замке меня сильнее? — спросил он.

Госпожа Ирмхильда задумалась на мгновение, прежде чем неохотно ответить: 

— Да, в некотором смысле. Если ты сможешь успешно избегать врагов, у тебя, несомненно, будет больше ресурсов и учебных материалов в замке, чем в поместье. Это кладезь знаний для тех, кто знает, где их искать. Однако это может быть болезненно. Я предполагаю, ты уже принял решение стать сильнее ради тех, кто тебе дорог. Сможешь ли ты сделать это, даже зная, что придется страдать? Что, возможно, покой никогда не придет?

Он вспомнил тепло, которое ощущал, когда ужинал с Розой и госпожой Ирмхильдой, и как сильно ему хотелось защитить такие моменты. Сжав кулаки, он решительно произнес:

— Да! Я стану сильнее ради вас и Розы, это мое обещание, госпожа Ирмхильда.

Ирмхильда моргнула, слегка удивленная таким ответом, но вскоре на её лице расцвела искренняя улыбка. Она села на свое место, отпустив его руки, и прочистила горло. За последние месяцы Фердинанд понял, что это её способ дать знать, что она хочет сменить тему.

— Я рада, что ты проявил решимость, но должна попросить тебя об одолжении. Роза в последнее время сильно обеспокоена. Кажется, она понимает, что на мою жизнь ещё будет множество покушений, и ты столкнёшься с теми же проблемами, как только войдешь в замок. Она чувствует себя довольно беспомощной, осознавая, что ничего не сможет сделать, чтобы предотвратить неизбежные страдания, через которые нам предстоит пройти. Эта девушка слишком заботлива и не выносит видеть, как страдают те, о ком она заботится. — Ирмхильда наклонилась вперёд, посмотрев на Фердинанда с суровым выражением. Её нейтральная улыбка быстро сменилась на игривую. — Как мужчина, желающий в будущем обручиться с ней, разве это не твоя обязанность заботиться о её счастье? Возможно, ты не сможешь избавить её от всех переживаний, но я прошу тебя попытаться облегчить хотя бы часть из них.

Фердинанд задумчиво опустил взгляд. Теперь, когда он обдумывал это, он понял, что никогда раньше не утешал Розу. Она всегда утешала его, поэтому это казалось довольно сложным. 

— Как же это сделать? У меня нет опыта в таких делах, но я бы хотел знать, как лучше всего поступить.

Она взглянула на свою чашку чая и ненадолго задумалась:

— За последние несколько лет мне часто приходилось утешать других. Такая печаль требует осторожного подхода, поэтому это занимает много времени. Лучше всего найти подходящий момент, чтобы поговорить с ней о её тревогах и попытаться их облегчить. Также можно дарить ей вещи, которые могли бы её отвлечь, или отвести куда-нибудь, где она сможет расслабиться. Однако, поскольку вы всё ещё ребёнок, полагаю, ваши возможности ограничены, так что воспринимайте это лишь как рекомендации.

Затем она посмотрела на Фердинанда и с лукавой улыбкой добавила:

— Она как-то рассказывала мне, что её жених подарил ей библиотеку, полную книг. С этим будет трудно соперничать, так что советую об этой идее даже не думать.

Фердинанд нахмурил брови и наклонился вперёд. Книги были верным способом завоевать сердце Розы. Ему казалось, что его соперник не приложил достаточно усилий, чтобы заслужить её расположение, а лишь подкупил её, чтобы она стала его невестой. Это вызывало у него раздражение. 

— Ну что ж, тогда я подарю ей больше книг! Какая была эта библиотека? Я построю библиотеку и посвящу её Розе!

Ирмхильда прикрыла рот, но он услышал её хихиканье. 

— Полагаю, она была такой же большой, как эта комната. Потребуется много лет, чтобы заполнить её книгами, а также немало денег. Поэтому, я прошу тебя подождать, пока не станешь старше, прежде чем задумываться о чём-то подобном.

Он кивнул: 

— Разумеется, я просто буду помнить о сборе книг. А пока постараюсь найти момент, чтобы поговорить с Розой в надежде облегчить её бремя.

— А сейчас ты должен продолжить занятия со мной, поскольку мы отклонились от темы урока. Если, конечно, твое обещание не было пустыми словами.

Фердинанд кивнул и вернул магический инструмент. Мысленно он отметил, что его список дел становится все длиннее.