Власть книжного червя - Посланница Дрефангуа
Фердинанд — взгляд в будущее

Фердинанд — взгляд в будущее

Власть книжного червя - Посланница Дрефангуа Том 1.0 Глава 40.0

Фердинанд вернулся в лагерь вместе с Экхартом; они сократили количество магических животных до приемлемого числа и договорились с Дункельфелгером о встрече на следующее утро.

К счастью, сокращение популяции магических животных не заняло слишком много времени, поэтому Фердинанд смог вскоре вернуться к Розе. Было крайне важно не оставлять её одну надолго, так как она всё ещё была неустойчива.

Они следовали инструкциям, предоставленным госпожой Розой, что позволило им найти свою базу. Вскоре они вернулись к её необычному ездовому зверю.

— С возвращением! — радостно поприветствовала Роза, когда они открыли дверь. Она разговаривала с Юстоксом, который держал деревянную дощечку с, вероятно, записями о вещах, которые нужно было забрать из общежития.

Фердинанд не был привычен к таким приветствиям и замешкался, отвечая: 

— А... да, я вернулся.

Юстокс также поприветствовал его и Экхарта, затем продолжил разговор с Розой. Она выглядела слегка разочарованной и печально кивнула в знак согласия.

— Понимаю. Если вы сможете достать эти ингредиенты, то думаю, этого должно быть достаточно на данный момент. Я ожидала такого исхода, так что ничего не поделаешь.

— Прошу прощения, госпожа. Возможно, если бы у нас было больше времени... — с печалью ответил Юстокс.

— Что это за редкие ингредиенты, которые Юстокс не может достать? — с легким интересом в голосе спросил Фердинанд.

— Да, я тут хотела смешать кое-что для дополнительной защиты. Но для этого требуется стабилизатор, и, кажется, его сейчас не достать, — подтвердила его наблюдение Роза.

— Это прискорбно, милорд. Такое средство могло бы значительно вам помочь. Увы, нам придется ждать благословений Дультсетцен, пока наши пути снова не пересекутся.

Его сильно интересовало, какую защиту она собиралась ему предоставить, но прежде чем он успел задать вопрос, Юстокс неожиданно резко повернулся на каблуках и стремительно направился к двери.

— Я отправляюсь за припасами в общежитие, мне нужно достать множество вещей. Я скоро вернусь.

С этими словами он поспешно ушел, оставив их втроем в ездовом звере. Фердинанд уже собирался спросить, почему он так торопился, когда Экхарт начал говорить.

— Мне тоже нужно уйти. Дункельфельгер предоставил нам информацию, касающуюся виновного в нападения танисбефалена. Я должен расследовать эту информацию, чтобы, возможно, выяснить его местонахождение.

Фердинанд попытался предложить свою помощь, так как это было важно для него, но Экхарт поднял руку.

Отведя взгляд от своего господина, он дрожащим голосом ответил: 

— Лучше, чтобы местность обследовал только один человек, чтобы сохранить наше местонахождение в тайне. Если у нас нет других амулетов Фёрбергена, то одного человека должно быть достаточно, особенно для расследования такого сомнительного дела.

Юный рыцарь взмахнул плащом и стремительно удалился, даже не оглянувшись назад на своего господину для подтверждения задания.

Фердинанд нахмурил брови с легким раздражением; казалось, его последователи самостоятельно решили, какие обязанности они должны исполнять.

— Они, кажется, очень стремятся выполнить свои обязанности, — заметила Роза, моргнув от того, с какой скоростью они ушли.

— Да, мне придется сделать им выговор позже, — сказал он, постучав по виску. Его последователи редко проявляли непослушание, и он не знал, как это интерпретировать.

Полагаю, я оставлю это на потом... Розу нельзя оставлять одну...

Переключив свое внимание на Розу, он решил узнать больше о её разговоре с Юстоксом ранее. 

— О каких защитах вы говорили с Юстоксом? Мне всё ещё нужно пополнить запас моих защитных амулетов, может быть, это был амулет подобного рода?

Она покачала головой и начала нервно теребить что-то в руках. Застенчиво отводя взгляд, она ответила:

— В будущем я обещала вышить твой плащ. У меня сейчас нет времени на это, но я все же хотела бы добавить защиту на твой плащ. Я надеялась создать краску, которая позволила бы нарисовать на плаще магические круги. Однако, как и ожидалось, здесь нет материалов, которые позволили бы это сделать.

Она печально вздохнула, прикоснувшись рукой к щеке.

— Кажется, мне придется ограничиться вышивкой твоего плаща в будущем, как я и обещала...

Сердце Фердинанда снова забилось быстрее, и он заставил себя сглотнуть, чувствуя легкую дрож. У него не было родственниц, которые могли бы обеспечить такую защиту, и осознание того, что в будущем он получит нечто подобное, значило для него больше, чем он осмеливался выразить в тот момент.

Он зажал лоб рукой, пытаясь заставить себя думать логически. 

— Полагаю, ничего не поделаешь. Если я должен забыть вас после вашего отъезда, будет довольно странно обнаружить, что кто-то перекрасил мой плащ без моего ведома...

Она снова покачала головой. Наполнив грудь воздухом, начала объяснять подробнее. 

— Эта краска - особая, нарисованные ею магические круги исчезают. Они станут видимыми вновь только в том случае, если человек, создавший краску, снова коснется чернил. Она сложила руки вместе, словно что-то вспомнила. Одним быстрым движением она расстегнула свой плащ и протянула его перед собой. — Коснись внутренней стороны моего плаща! Ты сам можешь убедиться, что оставил немного краски на моем плаще специально для меня!

Фердинанд бросил на неё вопросительный взгляд, но поступил, как она попросила. Как только он прикоснулся к внутренним складкам её плаща, проявились сложные магические круги. Он не удержался и провёл пальцем по кругам, изучая различные элементы и концепции, которые ему ещё предстояло освоить. Единственное, о чём он мог думать, — это о знаниях, которые сможет изучить в будущем, удовлетворяя свое любопытство. Мысль о том, что эти знания будут предоставлены ему, казалась почти слишком хорошей, чтобы быть правдой, но доказательства были прямо перед ним.

Это прекрасно...

Он был абсолютно очарован. Узнав, что в будущем сможет создавать такие круги, он проникся глубоким желанием заглянуть в будущее. Это было первое в его жизни стремление узнать будущее.

Фердинанд поднял взгляд на свою невесту, которая подарила ему нежную улыбку, как только их взгляды встретились. Неужели ему суждено исполнить свои заветные желания? Найдёт ли он, наконец, счастье?

Он выпрямил спину и прочистил горло, пытаясь вернуть себе самообладание.

— Ах... Да, это весьма печально. Однако факт остается фактом, что я не буду помнить, что мой плащ обладает защитами. Кроме того, может оказаться неприятным узнать, что мой плащ вдруг обрёл мощные защитные круги, но при этом я не смогу их изучить.

Роза опустила плечи, но неохотно кивнула. 

— Пока я буду довольствоваться тем, что помогу тебе пополнить запасы амулетов.

На эти слова лицо Фердинанда снова стало суровым. Он уже сказал ей отдохнуть и не перенапрягаться.

Его невеста немного опешила из-за его немого отказа от её предложения, но через мгновение начала дуться, настойчиво утверждая, что хочет как-то ему помочь. После небольшого спора они все-таки договорились, что она будет готовить ингредиенты, пока он создаёт амулеты.

Они подошли к импровизированной лаборатории для смешивания, которую она создала в его отсутствие. Там уже стояли несколько ящиков, наполненных зельями для его запасов. Бросив быстрый взгляд на пояс Розы, Фердинанд заметил, что она тоже пополнила запасы своих зелий.

— Надеюсь, вы не пошли против моих советов и не отказались от отдыха ради смешивания, — сказал он, сурово изучая ее реакцию своими сузившимися глазами.

Ее улыбка не исчезла, но она слегка отвела взгляд, вместо того чтобы ответить прямо. Фердинанд вздохнул и снова постучал себя по виску. Скорее всего, все будет в порядке. Если только она не была особенно ослабленной, то, вероятно, поправится к утру.

Роза вызвала стул, размышляя про себя: 

— Это позволит мне отдохнуть, пока я помогаю тебе. Не волнуйся!

Он мог лишь подчиниться её настойчивости. Чем быстрее они завершат пополнение запасов, тем скорее она сможет снова отдохнуть.

Он быстро начал выстраивать ингредиенты, которые собирался использовать для смешивания. Ожидая, что она не сможет поспевать за его обычной скоростью, он принялся объяснять, как предпочитает готовить свои ингредиенты.

К удивлению Фердинанда, она сразу поняла, что ему нужно, и мастерски подготовила ингредиенты в правильном порядке. Вскоре они начали работать в тандеме, и Фердинанду достаточно было произнести одно слово, чтобы она быстро передала ему следующий ингредиент. Она с легкостью начертила магические круги экономии времени, и помогала ему так же безупречно, как и его последователи.

Они работали в размеренном темпе, и Роза напевала себе под нос, пока резала и отмеряла ингредиенты. Песню, которую она пела, Фердинанд не узнал, но почувствовал, как его пальцы подрагивают, представляя аккорды, которые могли бы сопровождать ее благозвучные гимны.

Фердинанд наслаждался приятной атмосферой и компанией своей невесты, в то время как Роза исполняла очаровательную песню. Он не заметил, как начал улыбаться, ощущая в этот момент истинное умиротворение.


Примечания

Фёрберген — бог сокрытия.

Дультсетцен — богиня выносливости.