Фердинанд — Загадочная и непредсказуемая
— О, богиня ветра Шуцерия, покровительница всего сущего. О, двенадцать богинь, служащих ей...
Фердинанд почувствовал приближение еще одного присутствия, стремительно надвигающегося на него. Он мог бы поклясться, что слышал, как женщина что-то пела. Внезапно раздался звон, и вокруг него возник желтый купол. Почти мгновенно танисбефален налетел на него, пытаясь укусить, но был отброшен ветром, который, казалось, исходили от щита. Фердинанд в полном недоумении наблюдал, как внушительное магическое животное кувыркаясь улетело вдаль.
Он не успел осознать происходящее, как кто-то приблизился к куполу на странного вида ездовом звере. Это было довольно компактное создание, напоминавшее небольшую карету, но его форма была очень похожа на грюна, что слегка испугало Фердинанда. Из нее вышла наружу девушка и быстро направилась к нему.
Если бы его попросили описать её внешность, он бы признал, что она обладала неземной, эфемерной красотой. Её волосы напоминали ночное небо, а глаза были выразительными и круглыми, как луна. Лицо отличалось нежностью и абсолютной симметрией во всех смыслах этого слова. На ней была одежда, как у готового к битве воина, и за ней развевался плащ цвета ночного неба. Подходя ближе, она посмотрела на Фердинанда с беспокойством и печалью в глазах.
— Ты ранен! Я немедленно излечу тебя! Штрайткольбен! — Она тут же вызвала свой штап и превратила его в божественный инструмент, после чего подняла его к нему, однако, Фердинанд остановил её.
— Я отказываюсь принимать лечение от кого-то, кого я не знаю! Я не желаю быть в долгу перед кем-либо! — с вызовом заявил он, взглянув на нее. Его убеждения оставались непоколебимыми, даже если она и спасла его.
Она посмотрела на Фердинанда с грустью в глазах, что заставило его немного поколебаться, но он сохранял строгое выражение лица.
Танисбефален стал отчаяннее бросаться на купол, заметив перед собой две добычи.
— Ты меня раздражаешь... — девушка уставилась на магическое животное, и ее лицо омрачилось. Она протянула свободную руку, призвала второй штап и начала шептать длинную молитву, от которой ее штап стал черным.
— Ланце! — воскликнула она, преобразовывая свой черный штап в сверкающее копье. Ее взгляд сосредоточился на звере, и в глазах вспыхнули яркие эмоции. Зверь, казалось, почувствовал ее гнев и неимоверную мощь темного оружия, которым она теперь владела, и медленно начал отступать в лес.
Непривычное зрелище... Фердинанд вздрогнул, увидев, как магическое животное испугано убегает.
Убедившись, что животное на безопасном расстоянии, она преобразовала свой штап в компактное оружие, которое могла держать в одной руке, сохраняя благословение тьмы. Рассеяв штап, который теперь выглядел как посох, она подняла взгляд вверх, и это заставило Фердинанда последовать её примеру.
Юстокс спустился под щит и присоединился к Фердинанду.
— Милорд! Вы ранены! И что это за черная грязь?! — воскликнул Юстокс, озабоченно глядя на Фердинанда. Он достал свой штап и вызвал вашен, чтобы смыть грязь, затем начал читать молитву о лечении Хейльшмерц, но девушка остановила его.
— Надо начинать с лечения Фрютрены, затем переходить к Хейльшмерц. А сейчас поднимайтесь повыше в воздух, пока зверь не вернулся. Я прикрою вас, пока вы будете подниматься.
Юстокс не стал спорить и быстро поднял Фердинанда, усаживая его на своего ездового зверя. Девушка вернулась на собственного ездового зверя и кивнула, когда Юстокс начал подниматься в небо. Фердинанд заметил, как зверь снова начал атаковать их, но девушка выпустила в него стрелу. На полпути к цели она разделилась на множество маленьких стрел, которые поразили зверя прямо в морду.
Зверь завыл от боли и отступил, устремив свой взгляд на девушку. Спустя несколько мгновений после того, как она выпустила в него град стрел, девушка тоже поднялась в воздух.
Наверху все собрались вместе: рыцари, Хайсхиц, Юстокс и Экхарт, и все они смотрели на девушку с широко раскрытыми глазами.
Глаза девушки обвели группу, и она вновь призвала божественный инструмент. Рыцари и служащие ахнули от восхищения, когда она заговорила.
— Я исцелю вас всех. Мы не сможем сражаться с танисбефаленом, если вы все будете в таком состоянии, — сказала она, поднимая свой штап и начиная заклинание. Но Фердинанд снова её прервал.
— Я не приму исцеления от незнакомки! Я отказываюсь быть в долгу у кого-либо! — Он нуждался в помощи, но опасался, что это могло быть очередной уловкой Вероники. Возможно, она натравила этого существа на него, чтобы затем спасти и сделать его своим должником навеки.
Она взглянула на него; её глаза были полны досады, и на лице появилась холодная улыбка.
— Если бы я просила о чём-либо, то только у тех, кто из герцогства с более высоким рангом. Ты свободен отказаться от моего исцеления, только если сможешь убежать от него. Фердинанд обернулся к Юстоксу, на лице которого читалось сомнение; тот просто посмотрел на своего господина и покачал головой, давая понять, что спорить с этой девушкой не стоит. Фердинанд мог лишь стиснуть зубы, осознавая, что не сможет убежать от неё.
Она подняла штап и начала произносить длинную и сложную молитву об исцелении.
— О богиня воды Фрютрена, дарующая исцеление и перемены, о двенадцать богинь, служащих ей... — Фердинанд ощущал, как её мана всплеском нарастала вокруг него. Словно тепло укутывало его, её присутствие распространялось всё дальше.
Она завершила молитву, и каскад зелёных огней начал спускаться на них. Все с изумлением смотрели вверх, как огни опускались вниз, исцеляя их раны. Фердинанд наблюдал, как следы на его коже исчезают и рана начинает затягиваться. Девушка всё ещё не завершила, переключившись на молитву для исцеления Хейльшмерц.
— О Богиня Исцеления Хейльшмерц, из возвышенных двенадцати, Богиня Воды Фрютрены, услышь мои молитвы...
Все больше зеленых огней начинало падать на них, закрывая раны без следа. Рыцари возбужденно восклицали, а раненые служащие облегченно выдыхали. Фердинанд тоже не удержался от вздоха, так как весь дискомфорт и боль, которые он почувствовал всего мгновение назад, исчезли; отсутствие этой боли позволило усталости овладеть им. У него осталось мало маны, и поскольку он собирал материалы для восполнения своих зелий, в его распоряжении были только зелья с меньшей эффективностью.
— Те, кто ранен, оставайтесь в небе. Все способные рыцари, сражайтесь вместе со мной! У меня есть дополнительные зелья для тяжело раненых, которым нужно восстановить ману.
Рыцари, у которых были ранены служащие на их ездовых зверях, передали их другим служащим. После этого служащие обратились к девушке с просьбой о зельях для своих товарищей. Они спокойно взяли зелья и дали их раненым; казалось, что они полностью доверяли ей, что бесконечно раздражало Фердинанда.
Она подъехала к Фердинанду и Юстоксу на своем ездовом звере, но Экхарт её остановил.
— Мы не примем зелья от незнакомки, — прорычал он, обнажив оружие.
Она злобно взглянула на него:
— Ему нужно зелье восстановления. Полагаю, у него его нет, иначе он уже бы его принял.
Как она догадалась? Эта девушка была слишком наблюдательной, и ему было не по себе от того, как легко она его читала.
Она достала зелье и выпила половину; слегка скривившись, снова посмотрела на Экхарта. Затем бросила ему зелье, которое он поймал, не сводя с нее глаз.
— Это зелье высокой эффективности, созданное специально для тех, у кого много маны. Вы сами можете решить, стоит ли ему его принять. Пока я поведу рыцарей, чтобы одолеть танисбефалена.
Она повернулась и направилась к рыцарям, во главе которых был Хайсхиц.
Фердинанд наблюдал, как она отдала рыцарям указание повторять за ней молитву, после того как они вызвали свое оружие. После долгой молитвы всем им удалось получить благословение тьмы на своё оружие. Затем она снова начала произносить заклинание, и на рыцарей пролился дождь из синих огней. Завершив приготовления к битве, она призвала рыцарей к вниманию и начала командовать ими.
— Хайсхиц, ты нападешь на танисбефалена, пока я его отвлекаю. Сначала атакуй его конечности, затем используй заряженные согласованные атаки, чтобы прикончить зверя.
Хайсхиц, похоже, не знаком с ней, но она явно знакома с ним... Фердинанд мог только удивляться, откуда эта девушка узнала имя Хайсхица.
Все они выразили радость и одобрение, а затем вновь устремились вниз на танисбефалена.
— Она действительно грозная воительница, должен признать... — не удержался от комментария Юстокс. Фердинанд не мог не согласиться; ему было нелегко поспевать за её бешеным и непредсказуемым характером.
Экхарт подошел к ним, держа в руках зелье и продолжая бросать взгляды в сторону странной девушки. — Что мне делать с ним, господин?
Фердинанд немного задумался, затем попросил Экхарта передать снадобье ему. Экхарт передал его Юстоксу вместе с магическим камнем ездового зверя Фердинанда, который он только что подобрал. Юстокс осмотрел снадобье, открыл его, понюхал и протестировал, и его глаза широко раскрылись от осознания. — Господин Фердинанд, похоже, это ваш рецепт!
— Что?! — вскричал он, схватив снадобье и внимательно его осмотрел. Через несколько мгновений он подтвердил, что это точно его рецепт. Он смотрел на снадобье с расстроенным недоумением.
— Я предлагаю вам принять его, господин. Это необходимо, особенно в нашем текущем трудном положении. Если кто-то нападёт на нас сейчас, вы будете весьма уязвимы, — заявил Юстокс.
Фердинанд не мог спорить с такой логикой; в тот момент он был обузой, поскольку не мог защитить себя в ослабленном состоянии. Неохотно он принял зелье, и на мгновение ему показалось, что его вкус улучшился — он мог бы поклясться, что оно стало сладким, — но вскоре оно вновь обернулось знакомой горечью. Возможно, это было только его воображение. У него не было времени размышлять об этом, так как раздался громкий взрыв, сопровождаемый криками победы.
Вскоре после этого все рыцари вернулись, полные ликования от одержанной победы над сильным врагом.
— Госпожа! Я займусь распределением наград среди рыцарей! — заявил Хайсхиц с возбуждением в глазах. Он говорил с ней так непринужденно, что Фердинанд задумался, не знают ли они случайно друг друга. Она кивнула, и рыцари поспешили уйти. Несколько из них отправились проверить раненых товарищей.
Девушка снова подошла и, кажется, испытала облегчение, когда посмотрела на Фердинанда. Он не понимал, почему она так беспокоится о его благополучии, но всё равно оставался настороже в её присутствии.
— Я вижу, зелье немного помогло тебе. Это радует, — сказала она с теплой улыбкой, слегка высунувшись в сторону из своего ездового зверя, чтобы говорить было удобнее. Ему казалось тревожным, как она могла так легко переключаться между эмоциями.
— Да, ваше зелье весьма напоминает один мой рецепт. Я должен буду отплатить вам, по крайней мере, за зелье. Пока я верну вам флакон, — сказал он и тут же бросил флакон обратно девушке.
— Что...? — прежде чем она успела среагировать, флакон ударился о её лоб, издав звонкий стук, а затем устремился вниз в лес. Все наблюдали, как он исчезает вдали.
Фердинанд повернулся к ней с отчаянием во взгляде, совершенно сбитый с толку тем, как образ по-настоящему грозной воительницы был разрушен всего за несколько мгновений.
— Пх-хе... — Фердинанд услышал, как Юстокс начал хихикать у него за спиной, прикрыв рот рукой. Плечи его подрагивали от подавленного смеха.
Экхарт посмотрел на неё с лёгким смущением. Причиной этого могла быть её ошибка или, возможно, его собственные переживания, которые, как казалось, были безосновательны — этого Фердинанд сказать не мог.
— Эээ?! Я не была готова! Я не рыцарь, у меня нет таких рефлексов! Ой! — Она прикрыла лицо от стыда. Все наблюдали за тем, как она начала лепетать в свое оправдание, а Фердинанд поднял бровь, услышав, что она не рыцарь.
Она не является рыцарем, но способна без труда командовать ими. Кто же эта девушка?
Она смогла взять себя в руки, прежде чем заговорить снова.
— Я объясню, кто я и зачем я здесь, после того как мы разобьём лагерь для отдыха. Следуйте за мной.
Она жестом указала им следовать за ней и первой начала спуск. Трое переглянулись и затем полетели за ней.