Фердинанд — Помехи
На следующий день их группа отправилась на встречу с Дункельфельгером.
Фердинанд снова вез свою невесту на своём ездовом звере; её локоны развевались на ветру, и, хотя это немного затрудняло обзор, он каким-то образом справлялся с управлением.
Он периодически бросал взгляд на Розу, но не из-за того, что она ему нравилась или чего-то подобного (как его последователи глупо пытались его убедить). Это было продиктовано в основном беспокойством. Несмотря на то, что он усердно следил за её состоянием и заставлял её отдыхать, улучшение состояния её здоровья было минимальным.
Неужели он недооценил её хрупкость? Следовало ли ему быть внимательнее к её состоянию? Неуверенность начала захлёстывать его мысли, пока они приближались к месту назначения.
Если бы у меня было больше времени...
Сегодня был последний день пребывания Розы с ними. Завтра, к третьему колоколу, она вновь исчезнет, унося с собой их воспоминания о прошедших трёх днях.
Тревога и страх начинали поглощать его с каждой секундой. Если бы только он мог замедлить течение времени, чтобы завершить всё необходимое... хотя бы убедиться, что Роза полностью поправилась.
Они спустились на место сбора, и рыцари Дункельфелгера прибыли через мгновение после них. Несколько рыцарей отсутствовало, но это объяснялось тем, что накануне было решено, что некоторые из них будут патрулировать место сбора Дункельфелгера, чтобы выяснить, не вернутся ли преступники.
К счастью, для восстановления места сбора Эренфеста не потребуется слишком много маны. Как только это будет сделано, ему удастся собрать необходимые материалы для лекарства для Розы.
В его голове вихрем проносились расчёты, пока он помогал Розе спуститься с ездового зверя. Однако её голос прервал поток мыслей.
— Фердинанд? — Ее глаза сузились, наполовину выражая вопрос, наполовину беспокойство.
Ах... Мне нужно взять себя в руки.
Он привел в порядок свой внешний вид, но все равно забыл о невероятной способности своей невесты, Розы, читать выражения его лица.
— Я думал об ингредиентах для лекарства, которые мне нужно приготовить для вас. Я решил сделать несколько дополнительных порций для вашего путешествия.
Рот Розы сжался в тонкую линию, когда она слегка поморщилась.
— Полагаю, не стоит даже просить тебя изменить их вкус, — прошептала она себе под нос.
Почему я должен менять вкус лекарства?
В этом просто не было смысла, так как изменение вкуса, несомненно, изменило бы эффективность лекарства.
Прежде чем он успел задать вопрос о странной просьбе, Хайсхиц снова подошел к их группе. Он широко улыбнулся, с полным гордости выражением лица, и начал говорить.
— Мы решили устроить пир по случаю вашего отъезда, как только завершим восстановление земель Центра. Служащие присоединятся к нам, когда приготовления будут закончены. Не должно возникнуть проблем, если некоторые слуги увидят вас, при условии, что они поклянутся соблюдать тайну.
Роза подняла взгляд и, обдумав просьбу, кивнула в знак согласия.
— Как только мы полностью скроем все следы, не должно возникнуть больших проблем с тем, чтобы позволить небольшой группе слуг прийти сюда. Однако вы ни в коем случае не должны разглашать информацию о том, что здесь произошло и почему я здесь присутствую.
— Не беспокойтесь! Я заставил остальных поклясться хранить тайну, и они не станут делиться никакими деталями об охоте, в которой участвовали, и не расскажут, почему вы обедаете с нами.
— Что ж, хорошо! Если Дункельфельгер настаивает на праздновании, кто я такая, чтобы отвергнуть это предложение? — Роза ответила с одобрительной улыбкой, что вызвало радостный восторг среди окружающих рыцарей.
Рыцари начали оживленно переговариваться между собой, в то время как Роза и Хайсхиц обсуждали предстоящее празднование более подробно.
Фердинанд почувствовал, как его бровь чуть дернулась от легкого раздражения; он стремился как можно скорее восполнить запасы в месте сбора, чтобы приготовить лекарство, необходимое Розе. Однако у Дункельфельгера хватило смелости подойти и начать разговор о своем праздничном пиршестве. Времени, чтобы помочь Розе, у Фердинанда было немного, и вот его опять отвлекают.
Он невольно стиснул зубы, пока они все болтали без умолку. Через мгновение он почувствовал, как чья-то рука легла ему на плечо — Юстокс дал знать о своём присутствии, пытаясь успокоить раздражение Фердинанда.
Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, Фердинанд решил напомнить остальным о необходимости выполнить их задачу. Он прочистил горло и одарил всех холодной улыбкой.
— Сейчас есть более важные дела, которые требуют нашего внимания. Было бы разумно оставить эту болтовню на потом, не так ли?
В тот же миг все рыцари и Роза напряглись, но затем сосредоточились вновь. Роза направилась к центру места сбора, будто пытаясь избежать гнева Фердинанда.
Она поспешно вызвала свой божественный инструмент и произнесла молитву. Как и предсказывал Фердинанд, восполнение не заняло много времени. В месте сбора воцарилась заметная оживленность, поскольку большинство материалов казались готовыми к сбору.
Теперь, когда Фердинанд взглянул внимательнее на магический круг, он заметил, что тот напоминает круги внутри беседки, основной функцией которых было отправление молитв богам. Есть ли между ними связь? Он сделал пометку изучить это подробнее, но временно отложил вопрос, поскольку у него были иные дела, требующие внимания.
Как только место сбора было приведено в порядок, а Роза убрала свой инструмент, все рыцари одновременно пришли в движение. Фердинанд тоже двинулся, направляясь к Розе, в то время как Юстокс и Экхарт находились неподалёку.
Экхарт нашел подходящее место для её отдыха, а Юстокс принес несколько книг, чтобы она могла почитать. Фердинанд проводил её к месту, где она будет отдыхать, и попросил вызвать щит, пока они будут сокращать популяцию.
— Меня не будет долго. Пока меня не будет, прочтите эту книгу, чтобы позже мы могли обсудить её содержание, как сделали это вчера. Юстокс будет неподалеку, собирая материалы для ваших лекарств, так что вы можете позвать его, если что-то понадобится. — Он повернулся к Экхарту и Юстоксу, чтобы дать им указания.
Его два последователя тут же ушли, и он остался с Розой, ожидая, пока она создаст свой щит.
После того как закончила длинную молитву, она посмотрела на него с мягкой улыбкой.
— Не беспокойся слишком, Фердинанд. Со мной всё будет в порядке. Это не будет похоже на прошлый раз. Напротив, я с нетерпением буду ждать твоего возвращения, чтобы мы могли продолжить наш разговор. — Она скрыла свою улыбку за книгой.
Фердинанд постучал по виску. Прошлой ночью они слишком увлеклись обсуждением книг и засиделись допоздна.
У Розы было своеобразное понимание концепций, обсуждаемых в книгах, и Фердинанд находил её необычные взгляды весьма занимательными. В одной из книг обсуждалась пластичность маны, и у Розы сложилось довольно чёткое представление об этой теме; она приводила в пример своего ездового зверя и магический меч, которому она поставляла ману. Это вызвало у Фердинанда непреодолимое желание увидеть этот «говорящий магический меч», но она отказалась предоставлять дополнительную информацию. Вероятно, она не желала вмешиваться в плетение истории и решила скрыть эту информацию от него. Потребовались увещевания Юстокса и Экхарта, чтобы они прекратили обсуждение и легли спать.
— Должен признаться, я тоже очень хочу продолжить это обсуждение. Хорошо, я буду работать усердно, просто убедитесь, что вы прочитаете следующую главу. Мне было бы интересно узнать, какие подходы к визуализации вы применяете.
Она помахала ему рукой на прощание, и он поспешно вернулся к отлову магических животных. Он был рад, что теперь это займет меньше времени, чем в прошлый раз, но все же хотел сократить время, которое отвлекало бы его от Розы.
Он стремительно носился по месту сбора, разрубая любого магического животного, осмелившегося пересечь его путь. Изучив всё с прошлой раза, он научился предсказывать места их вероятного появления, такие как кусты, усыпанные ягодами с особыми свойствами и лекарственными травами. Используя эти поведенческие шаблоны, он ликвидировал значительную часть наплыва магических животных, до такой степени, что соседние рыцари жаловались на то, что им никогда не получится догнать его. Игнорируя их детские обиды, он направился к Розе, выполнив заданные ему поручения.
Он был на полпути, когда ордонанц приземлился на руку Хайсхица; сообщение пришло от одного из рыцарей, оставшихся патрулировать место сбора Дункельфельгера.
— Мы задержали преступников!
Начали раздаваться восторженные возгласы, когда рыцари стали собираться вокруг него. Все стали стекаться к рыцарю, с нетерпением ожидая, что произойдет дальше.
Казалось, все вокруг радовались, что преступники получат заслуженное наказание, но Фердинанд чувствовал лишь раздражение от того, что его время с Розой снова будет прервано.