Пнул чёрный ход дома Святого Наследника?!
— А кроме того… вы, должно быть, долго копили заслуги, чтобы получить этот отпуск. Одежда на вас новая, очевидно, выкроить время на шоппинг — большая редкость. Но вас вдруг отправили на задание. Приказ, несомненно, исходил от того великого легата, как его… Теодора. Сейчас у меня разногласия только с ним. Вы прибыли в Лондон позавчера. У вас был сытный ужин — на воротнике остались следы майонеза. Вы, должно быть, ели большой кусок говядины, иначе как бы соус попал туда. Затем началась снежная буря, и вам пришлось остановиться в неплохой гостинице. Подушка была мягкой, волосы даже не примялись… А, на пряжке ремня есть следы натяжения. Если на такой прочной пряжке остались отметины, значит, вы очень торопились. Пригласили к себе разодетую даму? Это нормально. Наконец-то отпуск, не воспользоваться моментом было бы не в вашем стиле. Правда, вы, похоже, продержались недолго. Дайте-ка я посмотрю на ваше лицо… две минуты… нет, не то… значит, три минуты.
— Хватит!
Шерлок говорил, не сбавляя темпа и не делая пауз. Виктор с трудом успевал за его мыслью и уже через десять секунд ошарашенно застыл. Лишь когда до его ушей донеслось язвительное «три минуты», он резко оборвал его.
— А, значит, всё-таки около трёх минут, — задумчиво кивнул Шерлок, словно говоря: «Не так уж и постыдно для человека, который давно не был с женщиной».
Капитан Виктор попытался выровнять дыхание, чтобы выглядеть спокойнее.
— Ладно, признаю, наблюдательность у вас неплохая.
— Спасибо, я детектив. В приказе на ваше имя это должно быть указано. Хотя вы, скорее всего, взглянули только на фотографию.
— Мне незачем знать подробности о человеке, который вот-вот умрёт, — Виктор не хотел больше терять времени. Он направился к Шерлоку, его руки совершали едва заметные движения — очевидно, он по привычке собирался призвать своего демона-контрактника. Но, вспомнив, что находится в Лондоне, или решив, что узкий коридор не лучшее место для этого, он передумал.
Он был Контрактором второй ступени, солдатом Священного Легиона, закалённым в боях на передовой у Врат Ада. Чтобы прикончить какую-то мелочь первой ступени, призывать своего демона было необязательно.
И в этот момент…
— Постойте.
— Хе-хе, — презрительно усмехнулся Виктор. — Вы должны понимать, что мольбы бесполезны.
— Нет-нет, — замахал руками Шерлок. — Давайте выйдем на улицу. Это всё-таки общественное место.
Эти слова заставили капитана Виктора нахмуриться. А затем до него, кажется, что-то дошло, и он от души рассмеялся.
— Ха-ха-ха! Так вот оно что! Похоже, ваша хвалёная дедукция не позволила вам определить, что я — Контрактор второй ступени, да?
То, что кто-то так легко разгадал его подноготную, конечно, раздражало, но теперь его настроение улучшилось.
Ему показалось, что этот детектив, как его там, Фуртвенглер, всё ещё надеется на борьбу.
Всё ещё питает иллюзии, что между ними может состояться «драка»?
Какой анекдот. В битвах между Контракторами разных ступеней не бывает «драк». Чаще всего они просто встречаются, и тот, кто выше рангом, отрывает голову тому, кто ниже. На этом встреча заканчивается. Всё решается за несколько секунд, тут нет места «схватке», потому что у сторон просто нет шанса обменяться ударами.
На самом деле Шерлок и впрямь не определил, что перед ним Контрактор второй ступени. Такие вещи одной лишь дедукцией не выяснить. Но он и не видел в этом большой разницы.
Он не хотел драться здесь лишь потому, что ему негде было жить, и он собирался перекантоваться тут несколько дней. Если он поднимет шум, его вышвырнут из библиотеки, а то и в чёрный список занесут. Убытки будут колоссальные.
Капитан Виктор был доволен этой маленькой оплошностью в рассуждениях противника, а также его предложением.
— Ладно. Портить общественное имущество и впрямь нехорошо. По сравнению с вашим убийством, забрызгать кровью стены в общественном месте — куда большая проблема.
Эта презрительная фраза, по его мнению, звучала очень стильно.
Шерлоку было всё равно, что там себе навоображал этот тип. Главное, что он не бросился на него, как взбесившийся кабан.
И вот, эти двое, которые должны были сцепиться в ту же секунду, как встретились, друг за другом направились к чёрному ходу библиотеки.
Убивать людей у парадного входа — не комильфо.
По пути капитан Виктор не мог не заметить кое-что странное.
В коридоре было множество трещин и выбоин. В нескольких местах пол просел на добрых пять сантиметров, словно на него обрушилось что-то невероятно тяжёлое.
Это были следы, оставленные Моран, когда она в панике неслась на помощь своему господину.
Но, к несчастью, Виктору такое и в голову не пришло.
Вернувшись с поля боя в цивилизованный Лондон, он расслабился, его боевая хватка ослабла. Как солдат передовой, он лишь инстинктивно почувствовал, что что-то не так, но, проявив преступную халатность, списал эти выбоины на ремонт или недавние строительные работы.
Вскоре они оказались у двери, которая, очевидно, вела на задний двор.
Шерлок толкнул её. Внутрь ворвался снег. Снаружи была узкая улочка. С другой стороны виднелась стена высотой в человеческий рост, за которой, похоже, был чей-то частный сад.
— Э-э, похоже, здесь тоже не очень подходит… — начал было Шерлок.
Капитан Виктор уже терял терпение. Такое поведение, по его мнению, было лишь жалкой попыткой оттянуть неизбежное.
— Послушайте, мы потратили слишком много времени. Вы должны понимать, что сегодня вас никто не спасёт…
Не договорив, он с ноги вышиб дверь на противоположной стороне улочки и сделал приглашающий жест.
— Умрите здесь. Хватит выбирать!
...
В то же самое время на вилле за этим самым садом его святейшество, Святой Наследник, наконец вышел из восстанавливающего раствора. За несколько часов его раны почти зажили. Ещё несколько таких процедур в ближайшие дни — и от повреждений не останется и следа.
Он стоял перед зеркалом в полный рост, пока Моран одевала его.
— Не хочется признавать, но этот парень всё-таки спас мне жизнь. Нужно его как-то отблагодарить, — пробормотал Мориарти.
— Ваш личный визит станет для него величайшей честью, — по привычке ответила Моран. В её глазах это была не лесть, а непреложная истина.
Вдруг…
БАМ! — раздался со стороны сада глухой удар. Мориарти и Моран вздрогнули.
— Что случилось? — недоумённо спросил он.
— Э-э… — Моран тоже была в замешательстве. — Похоже, кто-то пнул чёрный ход.