Великий Демон, Шерлок
Спаситель и великий детектив (Часть 1)

Спаситель и великий детектив (Часть 1)

Великий Демон, Шерлок Том 1.0 Глава 79.0

В десять утра солнечный свет наконец перебрался через купол собора и пролился в сад за ним.

Мориарти стоял у окна, ожидая, когда редкие для Лондона лучи окутают его. В священном городе Иерусалиме света не нужно было ждать. Там, когда бы ты ни оказался, всё было залито ослепительным сиянием, исходившим от статуй-подсолнухов на шпилях соборов, от эмблем на груди хористов, от святынь, которым поклонялись священнослужители.

Святой город был подобен негасимому светильнику в этом мире, путеводной звездой, что вела человечество сквозь отчаяние, помогая выживать.

Но Мориарти с детства заметил одну вещь: если слишком долго пробыть на свету, а потом взглянуть в сторону, всё вокруг погружается во тьму.

С точки зрения медицины, это объяснялось защитным механизмом человеческого глаза.

Но если посмотреть под другим углом, в этом явлении можно было усмотреть и иной, сокровенный смысл.

Так или иначе, в раннем детстве, когда он только учился говорить, он порой не мог отличить свет от тьмы. И лишь когда окружающие снова и снова вдалбливали ему значение этих слов, он с трудом научился их различать.

А несколько лет назад из-за одного события он, кажется, снова начал их путать.

Скрип…

Тихо скрипнула дверь. Мориарти знал — это его горничная, Моран.

— Господин Мориарти… Прошу прощения, нам так и не удалось найти следов злоумышленника. — Девушка, опустив голову, докладывала: — Однако из ближайшего прихода был срочно вызван жрец второго ранга. Он способен улавливать остаточный запах опасности в пространстве. Можно с уверенностью сказать, что у проникшего не было враждебных намерений по отношению к вам. Скорее всего, как вы и предполагали, это был лишь способ некой влиятельной стороны привлечь ваше внимание.

На этом Моран замолчала. Это было всё, что им удалось выяснить. Большие люди редко оставляют за собой заметные следы.

— Мы уже связались со службой безопасности. Час назад вся территория Британской библиотеки была взята под наблюдение. Если тот человек появится снова, ему не уйти, — видя, что мужчина у окна молчит, Моран решила, что он всё ещё недоволен вчерашним происшествием, и поспешила добавить.

Но…

— Не стоит, — ровным голосом произнёс Мориарти. — Раз уж мы убедились в отсутствии враждебности, отзови всех людей. Кто бы это ни был, думаю, записки, что я оставил вчера, было достаточно, чтобы они осознали свою ошибку.

— Ах, да… и не нужно называть этого человека «злоумышленником». В каком-то смысле, мы с ним одинаковы. Та комната не принадлежит никому.

— Но… необходимо оставить хоть какую-то охрану. Ваша безопасность превыше всего…

Моран изо всех сил старалась, чтобы её слова звучали как смиренная просьба, но при одной мысли о том, что Его Высочество Святой Наследник провёл целых пять часов в небезопасном месте, её спину снова покрыл холодный пот.

— Ха-ха, право же, нет нужды. От их суеты вокруг будет только беспокойство. К тому же, если и впрямь возникнет опасность, разве твоего присутствия не будет достаточно? — с улыбкой сказал Мориарти.

От этих простых слов стоявшая в дверях девушка замерла, и её дыхание на миг сбилось.

— И ещё. Я, кажется, говорил тебе не считать мой статус чем-то, что ставит меня намного выше других. Хотя в определённом смысле это чистая правда, мы не должны этим кичиться. Существование Святого Престола зиждется на жажде человечества к жизни, на Святом Свете… и на демонах. Так что Святой Престол и демоны находятся в своего рода симбиозе.

— Если Врата Ада так и не закроются, человечество в конце концов погибнет, и Святой Престол прекратит своё существование. Но если Врата Ада будут закрыты, люди, разумеется, не потерпят дальнейшего владычества Святого Света. Мы — существа, которым вечно не хватает чувства безопасности. Наша природа заставляет нас инстинктивно отвергать всё, что мы не можем контролировать.

— Это не устойчивый треугольник, а хрупкое равновесие сил, тянущих в разные стороны. Стоит одному звену разорваться, и человечество бесповоротно канет в бездну.

Будь эти слова произнесены кем-либо другим, они считались бы тягчайшим грехом. Но они исходили из уст Святого Наследника, и потому девушка, выслушав его, не посмела ничего сказать, лишь молча кивнула.

И тут же он добавил:

— Конечно… я не позволю этому случиться.

Мориарти произнёс это как нечто само собой разумеющееся.

Девушка-служанка подняла голову и увидела молодого человека, окутанного бледным светом. Её сердце сжалось.

Совершенно без всякой причины ей подумалось, что её хозяин… должно быть, очень устал.

Поэтому она, немного неуверенно, заговорила:

— Три часа назад господин Франклин выступил в старом Западном приходе Цезаря с речью о новом плане применения электричества. Говорят, отклик был весьма положительным. Более десятка финансовых консорциумов проявили к проекту живой интерес. Желаете ознакомиться?

При упоминании имени Франклина в глазах мужчины у окна, казалось, мелькнуло одобрение.

Но оно тут же исчезло.

— Продвижение новых источников энергии — дело непростое. Пар сковал всю Империю прочными узами. Одна-две речи или успешный эксперимент не смогут поколебать устои, складывавшиеся веками, — небрежно заметил он. — Сегодня я немного устал. Подготовь основные тезисы его выступления, я прочту, когда будет время.

Моран поняла, что хозяин хочет отдохнуть, и её настроение тут же улучшилось. На её лице появилась улыбка.

— Слушаюсь, господин. В котором часу вас разбудить?

— Сегодня в одиннадцать вечера, — тихо ответил Мориарти.

Этой ночью ему снова предстояло встретиться с книгой. И хотя он знал, что его ждёт невыносимая мука, он был из тех, кто почти никогда не сдаётся.

В то же время, он невольно вспомнил о том намеренно загнутом уголке страницы.

И невесело усмехнулся.

Он не знал, кто придумал эту уловку. Была ли она намеренной или просто глупой, но, надо признать, на какое-то время она его удивила.

Так что, в определённом смысле… ему это удалось. Он привлёк его внимание.