Великий Демон, Шерлок
Ты издеваешься?!

Ты издеваешься?!

Великий Демон, Шерлок Том 1.0 Глава 89.0

Наверное, это просто усталость. Показалось.

В последние дни Ватсон и впрямь был на пределе.

Он искал Святого Наследника. Человека, о котором не было известно ровным счётом ничего. Ни лица, ни возраста, ни роста, ни привычек, ни местонахождения, ни имени… ни даже пола.

Это было сложнее, чем отыскать девственницу в тёмном переулке у паба в десять вечера.

Изначально Ватсон отнёсся к этому заданию с неприязнью. Да, для отставного военного врача с южного фронта это был трамплин для головокружительной карьеры. Да, стоило ему предоставить ценные сведения или сыграть хоть сколько-нибудь заметную роль, и его будущее было бы обеспечено.

Но он всё равно противился.

Причина была проста: приказ исходил лично от императора Империи.

Старик, которому перевалило за восемьдесят, в преддверии Обряда Престолонаследия, без какой-либо подготовки, пытался в обход Святого Престола выйти на Святого Наследника. Что-то в этом было в корне неправильно. Любой, у кого была хоть капля мозгов, мог почувствовать, что за сладкой оболочкой этого поручения отчётливо пахло гнилью заговора.

А кроме того, его всё больше занимал тот старик, что жил под лестницей.

Этот прорицатель и впрямь предсказал наступление Дня Святой Любви.

Это привело к тому, что последние несколько дней Ватсон почти каждый вечер, прихватив бутылку вина, навещал его в паровом котле, который тот с натяжкой называл своим домом.

И в ходе этих бесед он, как и надеялся, получил от старика ещё одно «пророчество».

【Поиски Святого Наследника станут началом твоей удивительной жизни.】

Ватсон был в смятении.

В таком смятении, что ему хотелось стрельнуть у Шерлока сигарету «Блюз».

Потому что от этого старика исходила какая-то особая магия — он казался донельзя, до омерзения ненадёжным!

Его манеры, тон, жесты, дикая жестикуляция во время пророчеств, а после — то, как он обнимал бутылку вина, словно родную дочь… всё это будто кричало Ватсону: «Старик, я несу полную чушь, ты только, ради всего святого, не верь мне».

Поэтому у Ватсона было девяносто девять причин считать, что старик — просто шарлатан, выманивающий выпивку, а его предсказание о Дне Святой Любви — чистая случайность, слепая удача.

И вот…

После недолгих колебаний он решительно сделал ставку на оставшийся один процент.

Потому что этот один процент давал шанс. Шанс раскрасить его бесцветную, серую жизнь.

Он видел самую тёмную изнанку этого мира. Он видел, во что превращается закон в руках определённых людей. Он видел, чего стоит человеческая жизнь. Он видел, как юные девушки с угодливыми улыбками отдавались похотливым ублюдкам, лишь бы те позволили их матерям умереть быстрее. Он видел, как на роскошном пиру иссохший от голода мужчина вылавливал из котла останки собственного ребёнка. Он видел, как девочкам вспарывали животы, чтобы они развлекали знать зрелищем родов. Он видел, как младенцев вносили в меню. Он видел, как стиралась грань между человеком и скотом. Он видел…

Он видел слишком много правды. Той, которую не должен видеть простой смертный.

И по отношению к этой правде он прошёл все стадии: от шока к гневу, от гнева к молчанию, а от молчания — к привычке щуриться, скрывая истинный взгляд.

Эта жизнь, где даже для убийства нужно всё взвешивать и обдумывать, стала ему невыносима.

«Так где же вы прячетесь, ваше святейшество?» — с тоской пробормотал он в пустоту и, махнув рукой, остановил проезжавший мимо экипаж.

...

Следующие несколько дней прошли в полнейшем затишье.

Весь город, словно в ожидании чего-то великого, притих, как нашкодивший ребёнок.

А потом однажды на первой полосе «Священного Вестника» появилось несколько простых слов.

【ДЕНЬ СВЯТОЙ ЛЮБВИ СОСТОИТСЯ ПРИМЕРНО ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ】

Всего несколько слов. Никаких статей, никаких пояснений или исторических справок. Даже точной даты не было. Лишь несколько огромных букв, занявших всю страницу.

Но даже этого хватило, чтобы вся Империя на несколько секунд замерла, а затем взорвалась оглушительным ликованием.

Люди даже не понимали, чему именно они радуются.

Может, тому, что им довелось застать этот праздник на своём веку. Может, тому, что в их серой, тяжёлой жизни наконец-то появится что-то необычное. Может, юноши и девушки радовались смутному предчувствию любви. А может, кто-то просто любил шумные сборища или надеялся на выходной.

Как бы то ни было, люди вдруг стали счастливее, а на лицах прохожих заиграли улыбки.

Миссис Хадсон — не исключение.

За несколько дней она почти полностью оправилась и стала даже более деятельной, чем прежде.

А именно — она принялась наводить у Шерлока порядок.

Это было… странно. Но раз в один-два дня хозяйка приходила в его комнату, вытирала пыль во всех углах, собирала мусор, который он не успевал выбросить, стирала его одежду и аккуратно развешивала сушиться.

Шерлок был в ужасе. Не только потому, что хозяйка вдруг начала убирать его квартиру, но и потому, что… что, если она увидит то, чего видеть не следует? Щупальце, например. Или голову Трупного пса, случайно высунувшуюся из разлома. Или полпальца, завалявшегося в ящике. Или заметит, что вода при стирке его одежды становится всё краснее и краснее? Как он будет это объяснять?

К счастью, ничего такого не произошло.

Кроме того, миссис Хадсон взяла на себя и ужины Шерлока.

Она ничего не говорила прямо, но, когда Шерлок был дома, она всегда «случайно» готовила слишком много. Иногда, когда он утром уходил в библиотеку, она «совершенно случайно» выходила из своей квартиры и «неожиданно» сталкивалась с ним, вручая свежеиспечённый хлеб или джем собственного приготовления. А однажды она даже испекла тыквенный пирог, для чего встала в четыре утра.

Её объяснение: мол, не спалось, вот и решила что-нибудь приготовить.

У Шерлока не было подруг, но он не был идиотом. Связав это с недавним спасением из лап коллекторов, он без особого труда пришёл к выводу:

Этот почти двадцатилетний «миссис» Хадсон, похоже, питает к нему определённые чувства, основанные на досадном недоразумении.

Шерлок не хотел, чтобы эти чувства разрастались, и собирался тактично намекнуть ей на это, но не знал, с чего начать. Разбираться с подобными вещами, по его мнению, было куда сложнее, чем с серийными убийцами.

...

Британская библиотека.

【НЕ НОСИТЕ СЮДА ЕДУ! А ЕСЛИ ПРИНЕСЛИ, НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ КРОШКИ НА СИДЕНЬЕ! Мне безразличны проявления заботы со стороны вашей возлюбленной, НО! ЭТО МЕСТО ДЛЯ ЧТЕНИЯ!】

Глядя на записку, Шерлок почти физически ощущал ярость, с которой были начертаны эти строки.

«А этот тип, похоже, в последнее время стал куда разговорчивее», — подумал он.

Хотя, надо признать, оставлять крошки на диване было действительно нехорошо, ведь диван здесь был всего один.

【Что? У тебя нет возлюбленной, а тыквенный пирог тебе испекла в четыре утра хозяйка?】

【Я не знаком с вашими взглядами на любовь, но, по-моему, вы издеваетесь.】