Вторглась в мои сны, бери ответственность.
То, что откликается

То, что откликается

Вторглась в мои сны, бери ответственность. Том 1.0 Глава 89.0

Мира начала с тишины.

Не с книг, не с ритуалов — с попытки услышать себя.
Она закрывалась в комнате, где окна выходили в сад Ауреллинов, и сидела неподвижно, пока дыхание не становилось ровным, а дрожь в пальцах — слабее.

Сначала ничего не происходило.

Потом — тепло.

Не вспышкой, не болью, а будто кто-то осторожно коснулся изнутри.
Мира резко вдохнула и открыла глаза.

— Это ты?.. — прошептала она.

Ответа не было. Но ощущение не исчезло.

Она начала осторожно экспериментировать:
останавливалась, когда чувствовала усталость;
не позволяла себе уходить в сны;
отказывалась от всего, что требовало отдачи.

И каждый раз, когда она не подчинялась, ей становилось… легче.

— Значит, он лгал, — сказала она однажды вслух.

Леннон заметил изменения первым.

— Вы меньше бледнеете, — сказал он, подавая ей плащ. — Но… вы стали тише.

— Я думаю, — ответила Мира и улыбнулась. — Это редко со мной случалось раньше.

Он нахмурился, но промолчал.

Ночью она впервые попробовала сделать то, чего раньше боялась:
не отдать энергию — а удержать.

Боль пришла мгновенно. Острая, обжигающая.
Она стиснула зубы, пальцы впились в простыни.

— Нет… — прошептала она. — Это моё.

И тогда тепло внутри неё сжалось — не вырвалось, а свернулось, как живое.

Мира задохнулась, но не потеряла сознание.

Когда всё закончилось, она лежала, мокрая от пота, но… живая.

И впервые за долгое время — цельная.

Лисандер понял это не сразу.

Сначала — мелочи.
Она дольше держала взгляд.
Реже опускала голову.
И больше не искала опоры в его руках — будто училась стоять сама.

Это тревожило.

— Вы изменились, — сказал он, когда они остались наедине в галерее. — И не говорите, что это пустяки.

Мира посмотрела на него внимательно. Слишком внимательно.

— А если скажу, что учусь не исчезать?

Он медленно выпрямился.

— Тогда я спрошу, кто учит вас этому.

— Я сама, — ответила она честно.

Лисандер молчал. Внутри него боролись два чувства:
облегчение — она выглядит сильнее;
и страх — он не знает, какой ценой.

В ту же ночь он вызвал тени.

— Мне нужны все сведения о Маэстре Морвене, — сказал он холодно. — Не официальные. Настоящие.

— Это опасно, — ответил один из них.

— Для него — да, — отрезал Лисандер.

Когда он остался один, мысли вернулись к ней.

Если она борется — значит, её загнали в угол.

И он понял:
он больше не может быть просто наблюдателем.

Морвен почувствовал это как разрыв.

Не боль — пустоту.
Поток, который всегда был устойчивым, дал сбой.

— Она сопротивляется, — тихо сказал он.

Кайлос стоял напротив, напряжённый, сжимающий кулаки.

— Или ты ошибся в расчётах.

Морвен медленно повернулся.

— Я не ошибаюсь.

— Тогда объясни, — голос Кайлоса дрогнул, — почему ей не становится хуже?

Маэстр прищурился.

— Потому что она начала осознавать себя.

Это слово повисло между ними.

— Ты говорил, что всё под контролем, — жёстко сказал Кайлос. Но на самом деле он был рад, ведь она начала бороться.

— Цена никогда не бывает приемлемой, — спокойно ответил Морвен. — Только необходимой.

Кайлос сделал шаг вперёд.

— Для тебя.

Морвен улыбнулся — впервые холодно.

— Осторожнее, — сказал он. — Ты слишком привязался.

— А ты слишком уверен, — ответил Кайлос. — И если ты думаешь, что я позволю…

— Ты уже позволил, — перебил Морвен. — И она — ключ. Последний.

Он отвернулся.

— Если Император вмешается — мы ускорим процесс.

Кайлос побледнел.

— Я не позволю.

Морвен остановился у двери.

— Тогда молись, чтобы она подчинилась.

Дверь закрылась.

Кайлос остался один — и впервые понял:
он стоит между чудовищем и тем, кого любит.

И времени почти не осталось.