Под маской благих намерений
Совет не был завершён — он был отложен.
И это раздражало.
Лисандер сидел во главе малого зала, пальцы его покоились на подлокотниках кресла, но мышцы под кожей были напряжены. Он не любил незаконченных дел. Особенно тех, где пролилась кровь.
Вальтер Ровейн стоял в центре.
Высокий, ухоженный, с выражением искренней озабоченности на лице. Он держался так, как держатся люди, привыкшие оправдываться красиво — не отрицая фактов, но оборачивая их в правильные слова.
— Ваше Величество, — говорил он ровно, — мои люди действовали исключительно из соображений безопасности. Судно шло без опознавательных знаков, маршрут был изменён без уведомления…
— На борту были купцы, — перебил Лисандер. — И двое из них мертвы.
В зале повисла тишина.
Ровейн чуть склонил голову.
— Трагедия, — сказал он. — Искренняя. Но в нынешних условиях Империя не может позволить себе слабость. Мы окружены угрозами. Ровейн лишь взял на себя ответственность, которую другие предпочли бы игнорировать.
— Удобная формулировка, — холодно заметил один из лордов.
Мираэль сидела чуть в стороне, но слышала всё.
Её лицо оставалось спокойным, почти отстранённым, но внутри всё сжималось.
Он говорит так же, как говорил бы отец… если бы хотел скрыть вину.
Мысль была неприятной.
— Дом Ауреллин, — произнёс Лисандер, — понёс потери из-за этого инцидента.
Ровейн повернул голову в сторону Миры.
— Мне жаль, леди Мираэль, — сказал он мягко. — Я понимаю вашу обеспокоенность. Но уверяю — мои действия не были направлены против вашего дома.
Она встретила его взгляд.
— Тогда, — ответила она спокойно, — вы не будете возражать против полного расследования. С допросом выживших. И открытыми отчётами.
В зале кто-то тихо выдохнул.
Ровейн улыбнулся — на долю секунды.
— Разумеется, — сказал он. — Нам нечего скрывать.
Лисандер смотрел на них обоих и видел больше, чем слова.
— И вы также с радостью компенсируйте весь ущерб, например рудник Ларт перейдет во владение рода Ауреллин, — с ухмылкой сказал Лисандер.
— Ваше величество, крайне возмутительно из за такого маленького происшествия, я уже во второй раз стою перед вами и объясняюсь, хоть повторял, я действовал из благих намерений, но вы требуйте передать то чем больше всего гордиться наш род, рудник Ларт? Это невозможно! — Ровейн от возмущения забыл где он и перед кем.
— Более чем как возможно, именно это и станет вам уроком, и рудник как вы и сказали, то чем вы гордитесь, надеюсь в будущем лишившись его вы не будете поддаваться гордыне, и будете знать что маленькое происшествие, может повлечь за собой последствия и мой гнев.
Он видел, как Ровейн осознал что попал в невыгодную для него ситуацию.
Посмотрев в сторону он увидел как Мираэль — устала.
И как нить между ними натянута слишком сильно.
— Совет продолжится завтра, — объявил он. — До тех пор Ровейн Вальтерин ограничивается в любых самостоятельных действиях на торговых путях.
— Это… — Ровейн замялся, — может повлиять на безопасность.
— Это приказ, — отрезал Лисандер.
Когда зал начал пустеть, Мираэль поднялась медленно. Её шаги были уверенными, но Лисандер заметил — слишком поздно — как она на мгновение оперлась на спинку кресла.
Он подошёл ближе.
— Вам стоит отдохнуть, — сказал он тихо.
— Я в порядке, — ответила она, но голос был чуть слабее обычного.
Он хотел сказать больше.
Спросить.
Задержать.
Но она уже уходила.
И это беспокойство — новое, непривычное — не отпускало его.