Побочная история - Отец! (3)
«Мы всё равно скоро увидимся в зале заседаний, так зачем было вызывать меня сюда без всякой нужды?»
«Ха-ха, ты всё такой же прямолинейный. Встреча в зале и такая вот частная беседа, это ведь совсем разные вещи, не так ли?»
Кедриан, нынешний Император Боррестианской Империи, с дружелюбным выражением лица смотрел на Великого герцога, сидящего напротив. Его старый друг, в юности славившийся выдающейся внешностью, ничуть не изменился: та же идеальная осанка, тот же острый, пронзительный взгляд. Лишь собственное тело Императора, слабеющее с каждым днем, напоминало о неумолимом беге времени.
«Я позвал тебя, потому что мы даже чаю толком не попили с тех пор, как ты прибыл в столицу. Слышал, что ты был очень занят?»
«Да. На редкость хлопотные времена. Видите ли, к моей дочери привязалась одна назойливая муха.»
[Муха...]
Кедриан откашлялся. [Кроме Робеллуса, никто в мире не осмелился бы назвать наследного принца Империи «мухой».] Император прекрасно знал, как сильно Робеллус любит свою дочь, и понимал, что сейчас он в положении просителя. Поэтому он лишь тонко улыбнулся, не выказав ни капли недовольства.
«Должно быть, ты очень переживаешь. Желающих заполучить в жены умную и прекрасную леди Кильмарии, хоть отбавляй.»
«Проблема в том, что эта муха так громко жужжит своими крыльями, что никто другой и шагу ступить не смеет.»
«Ха-ха-ха…»
«Хватит ходить вокруг да около, переходите к делу. Я человек занятый.»
По спине Кедриана пробежал холодный пот. Он наблюдал за Робеллусом, который был взбешён до предела. Казалось, одно неверное слово, и герцог обнажит меч.
«Восстановление столицы почти завершено, поэтому я планирую в ближайшее время провести церемонию наследного принца.»
«Да, я в курсе. И?»
«И…учитывая последние мрачные события, я хочу, чтобы народ увидел в наследной принцессы опору и надежность.»
«И снова, и? Почему вы говорите это мне? Наследный принц вполне способен справиться с этим сам.»
«…Эх. Ладно. Буду откровенен. Было бы замечательно, если бы леди и наследный принц окончательно утвердили свою помолвку до церемонии.»
[Как и ожидалось, от Робеллуса тут же хлынула аура, полная жажды убийства.] Кедриан вздрогнул, но отступать не мог. [После того как Киерика лишили титула, опасения за будущее Империи возросли. Хоть все и понимали, что Джерас станет наследником, была огромная разница между наличием одного принца и двух. К тому же, недавний хаос в столице поселил в сердцах людей тревогу.]
[Самым верным способом успокоить народ был союз с Великим герцогством Кильмария. Именно поэтому Робеллус был в ярости: Джерас еще даже не женился, а его дочь уже пытались использовать в политических играх. Он уже представлял, что её ждет в будущем.]
«У меня один вопрос.»
«Спрашивай.»
«То, что вы сейчас сказали, это мнение Его Высочества?»
«Нет. Он терпеть не может, когда я вмешиваюсь в его дела. Он даже не отвечает, когда я спрашиваю, как у вас продвигаются дела.»
[Ох.] Робеллус сузил глаза. Кедриан откинулся на спинку кресла и вздохнул.
«Не буду врать, что политических причин нет, ты всё равно не поверишь. Но дело не только в них.»
После смерти наложницы Флорезы и ухода Киерика из дворца, Кедриан много размышлял о прошлом. Это была жизнь глупца, который, поддавшись горю после потери Императрицы, забросил всё остальное. Из-за него пострадало много людей. Это был грех, который невозможно искупить. Но он не мог больше бездействовать. Он не хотел повторения трагедий, вызванных его нерешительностью.
«Он не такой, как я. Он точно знает, чего хочет. Джерас может казаться упрямым, но он ответственен. Мне неловко хвалить собственного сына, но…»
«Если неловко, не хвалите.»
«Ха-ха…Просто выслушай. Джерас - хороший парень.»
«Я знаю, что Его Высочество - достойный человек. Я наблюдаю за ним уже давно.»
Даже этим утром Джерас молча принимал удары в тренировочном зале. И хотя Робеллуса раздражало, как театрально принц жалуется на боль, он признавал, что терпение и упорство парня заслуживали похвалы. [О, это вовсе не значило, что он ему нравился. Категорически нет.]
«Я знаю, о чем ты беспокоишься.»
«Нет, не знаете. Откуда Вашему Величеству, у которого нет дочери, знать, что на сердце у отца?»
«У меня нет дочери, но есть сын. Как отец ребенка…»
«Отец ребенка? Моя дочь - ангел, сошедший с небес. Как можно сравнивать её с вашим мрачным сыном?!»
На лбу и шее Робеллуса вздулись вены. Кедриан вытер пот со лба. [Попытка помочь сыну обернулась очередной стычкой.] Император благоразумно замолчал.
***
После бесполезного чаепития Великий герцог отправился на совет. В зале заседаний Джерас был совершенно другим человеком. Он умело вел дискуссию, хитрый политик, в котором не осталось и следа от пылкого юноши. Обладая звериной интуицией, он мгновенно распознавал друзей и врагов. Лишь немногие проницательные аристократы замечали эту перемену.
«Сегодня совет закончился раньше обычного, не так ли?»
«Всё потому, что Его Высочество невероятно талантлив!»
«Будущее Империи в надежных руках!»
Как только последний пункт повестки был закрыт, дворяне принялись льстить Джерасу. Принц, сидевший во главе стола, подпер подбородок рукой и многозначительно улыбнулся.
«Осталось еще кое-что.»
«Разве мы не разобрались со всеми делами?»
«Сегодня утром поступило предложение.»
Помощник положил документы перед дворянами. Те, прочитав заголовок, недоуменно захлопали глазами. Выражение лица Великого герцога, которому было скучно всё заседание, мгновенно изменилось.
«Ваше Высочество, это…?»
«Поправка к Имперскому закону? Кто мог предложить такую нелепость…»
«Я.»
«Простите?»
Взгляды всех присутствующих обратились к Джерасу. Всех, кроме Великого герцога, тот в одиночестве перелистывал страницы документа. Джерас мельком взглянул на него и обратился к залу с глубокой улыбкой.
«Раз уж вы не горите желанием читать, я изложу суть. После всего случившегося я задумался: действительно ли подобает Императору иметь наложниц, помимо Императрицы?»
«Ваше Высочество, долг Императора - обеспечить преемственность трона. Одной Императрицы для этого недостаточно.»
«Верно. К тому же, брак, это самый крепкий политический союз.»
«Что ж, я не согласен.»
Тон Джераса стал резким, от него начала исходить мощная аура. Дворяне, подавленные этой невидимой силой, замолкли.
«Конфликты между детьми Императрицы и наложниц часто ведут к гражданской войне. Далеко ходить не надо, мой дедушка прошел через это.»
«Но прошлый Император лишь укрепил свою власть в ходе этой борьбы…!»
«Я не хочу проходить через это. И не хочу такой судьбы для своих детей. Неужели власть крепка лишь тогда, когда единокровные братья направляют мечи друг на друга? Жалкая форма могущества.»
Улыбка исчезла с лица Джераса. Дворянин, встретивший его ледяной взгляд, побледнел.
«А союз через брак эффективен только при нестабильной политической обстановке. Прошло более 300 лет с тех пор, как мы стали хозяевами континента. Куда полезнее укреплять внутреннюю структуру, чем полагаться на пустые альянсы. К тому же, у нас и так нет достойного партнера для подобного союза, не так ли? Итак, каковы ваши следующие возражения?»
«Кхм, кхм…»
Дворяне, не в силах возразить, лишь недовольно покашливали. Джерас снова улыбнулся и встретился глазами с Великим герцогом. Тот усмехнулся, хотя его глаза оставались холодными.
[А он непрост. Этот мальчишка.]
***
[Пожалуй, для игр с законом было еще рановато.] Джерас размышлял об этом, ожидая у кареты герцогства Кильмария. Он даже использовал свою ауру для давления, но дворяне выглядели встревоженными и отложили обсуждение поправки. [Придется ждать следующего совета.]
[Но, если я буду сидеть сложа руки, я, кажется, умру раньше, чем успею жениться.]
Его не волновало мнение знати. [Важнее всего была реакция Великого герцога. Но тот не проронил ни слова и покинул зал сразу после окончания.] Увидев Робеллуса, Джерас шагнул навстречу.
«Великий герцог.»
«Снова ждете меня, Ваше Высочество? Вам разве нечем заняться?»
«Мне тоже нужно время, чтобы просто перевести дух.»
«В таком случае, мне нечего добавить.»
Герцог пожал плечами и первым сел в карету. Как только Джерас занял свое место, карета тронулся.
«Знаете ли вы, почему Император Аурос III, составивший кодекс, ставший основой Имперского закона, был столь велик?» - внезапно спросил молчавший до этого герцог.
Джерас выпрямился. Он понял, что речь пойдет о его предложении.
«Разве не потому, что он создал фундамент нашей правовой системы?»
«Это не ошибка, но главное в другом: политика Ауроса III была воплощением власти закона. Он настолько виртуозно владел этим инструментом, что сам составил кодекс. А вы задумывались о том, как нужно обращаться с законом, Ваше Высочество?»
«Нет. Пока нет.»
«Я так и думал. Если бы задумывались, то не стали бы выносить поправку на обсуждение до своей инвеституры.»
Герцог усмехнулся, так усмехаются над неразумным мальчишкой. Джерас в порыве чувств не выдержал:
«У меня не было выбора! Это был мой лучший шанс!»
«Если это ваш лучший шанс, то будущее Империи туманно. Слушайте внимательно, Ваше Высочество. Это мой совет вам как Великого герцога.»
«…Да.»
«Закон, это самый консервативный элемент государства. Это фундамент, который не должен шататься. Однако он же должен быть и самым гибким. С течением времени и сменой эпох закон обязан меняться.»
Голос и взгляд Робеллуса были смертельно серьезны. Джерас запоминал каждое слово. Это был бесценный совет, который он не получил бы ни от кого другого.
«Закон не живет сам по себе. Он движется вместе с сознанием людей, которые его соблюдают, и с их культурой. Его нельзя менять по щелчку пальцев из-за того, что вы поспешили или ваши мысли заняты чем-то личным. Вы понимаете?»
«Я не пытался просто удовлетворить свои эгоистичные желания…»
«Ха. Не прячьтесь за дешевой ложью. Думаете, я не знаю, что вы затеяли это всё только ради того, чтобы поскорее жениться на Элое?»
«…Я приму это к сведению, Великий герцог.»
Джерасу оставалось лишь кротко ответить герцогу, который сверлил его взглядом. [По правде говоря, тот был абсолютно прав. Джерас хотел жениться на Элое как можно скорее. Он хотел доказать ей делом, что ей не о чем беспокоиться и никаких наложниц никогда не будет.]
Герцог, закончив наставление, скрестил руки на груди и закрыл глаза. До самого особняка в карете царила тишина.