Вторжение (2)
Телепортационный круг Императорского дворца, связывающий его с внешним миром, расположен в караульном посту рядом с главными воротами. Разумеется, воспользоваться им можно только с предварительного разрешения. Сразу после перемещения каждый прибывший подвергается тщательной проверке личности, находясь при этом под действием связывающего заклинания. Этой процедуре обязаны следовать все: от именитых аристократов до членов Королевской семьи.
Однако нашелся один парень, который использовал магический круг как ему вздумается, игнорируя все правила и церемонии, словно заходил к себе домой. Впрочем, в каком-то смысле это и был его дом.
Как только капитан гвардии услышал отчет о том, что магический круг засиял, он тяжело вздохнул. Новобранец, заступивший на пост меньше недели назад, напрягся и замер.
[Неужели я где-то ошибся?]
Капитан взял сигарету и прикурил. Сделав глубокую затяжку, он тут же, не раздумывая, потушил её и встал. Новичок, выбежавший вслед за командиром с пустыми руками, робко спросил:
«Капитан, разве не нужно взять журнал регистрации?»
«Да на кой черт он нужен.»
«А? Но ведь по правилам мы должны записывать каждого и брать подпись у всех, кто пользуется кругом...»
«Ха, ну и бестолочь, совсем не слушает. Просто замолчи и иди за мной.»
Стоило им открыть железные ворота, как впереди показалась знакомая спина. Капитану было совсем не любопытно, почему Второй принц, чье лицо во дворце в последнее время видели реже, чем звезды средь бела дня, решил явиться именно сейчас. И знать он этого тоже не хотел.
«Ваше Высочество, ну сколько вы еще будете меня изводить? Уж лучше бы вы просто перелезли через стену...»
«Ни слова больше. Я в бешенстве.»
От этого свирепого, рычащего голоса, больше похожего на рык зверя, у капитана на мгновение волосы встали дыбом. У новобранца же и вовсе бесконтрольно затряслись ноги.
Пока капитан смотрел на Джераса со смесью обиды и страха, он заметил необычное розовое сияние в глазах принца. Это был мягкий, нежный цвет, напоминающий лепестки цветов - оттенок, который совершенно не вязался с образом Джераса.
[Что это еще такое?]
Стоило капитану присмотреться, как из-за широких плеч принца послышался женский голос:
«Я не оправдываюсь! Я говорю тебе, всё серьезно! Повсюду дым, будто начался пожар, а ты что, совсем его не видишь?»
«Я не чувствую энергию, я вижу души, поэтому дым мне недоступен. Так что я не могу знать, правду говорит принцесса или лжет.»
«С чего бы мне ехать в такую даль, чтобы просто наврать?»
«Откуда мне знать, что на уме у принцессы, которая пытается сбежать сразу после того, как дала клятву?»
«Я не сбегаю, я же сказала!»
Капитан не мог поверить своим глазам. Джерас обнимал женщину так, словно защищал величайшее сокровище, а та ни капли не боялась его голоса, в котором сквозила жажда крови, способная заморозить сам воздух. Он едва не лишился чувств, когда осознал, что перед ним - Элоеред Шу Ле Кильмария.
[Как бы наплевательски Джерас ни относился к формальностям, насколько же близкими должны быть их отношения, чтобы они позволяли себе так вольно общаться с леди?]
«Ах, ну всё! В общем, я пойду...прогуляюсь там. Ваше Высочество, пожалуйста, не забудьте о том, о чем я просила.»
Элое, наконец заметившая капитана и новичка, застывших неподалеку, мгновенно сменила тон. Джерас оглянулся и поплотнее запахнул плащ, скрывая Элое от чужих глаз. Его холодный взгляд, острый, как лезвие меча, окинул гвардейцев с ног до головы.
[Проваливайте.]
Капитан, каким-то чудом считавший этот негласный приказ, схватил новобранца и в панике бросился обратно в караул.
«Если ты так сильно хочешь идти, пойдем вместе.»
«Нет. Если мы пойдем вдвоем, это будет неловко, еще поймут неправильно. Лучше я одна.»
«Неправильно поймут?»
Терпение Джераса было на исходе. [Если «неправильное понимание» касалось их особых отношений, то это было вовсе не заблуждение, а факт, о котором скоро узнает каждый. Но называть это ошибкой...] Он был не просто разочарован, он был в ярости.
Вместо того чтобы скривиться от злости, Джерас ослепительно улыбнулся. Его губы изгибались в улыбке, но глаза оставались холодными и жесткими.
«Клятву ты держать не хочешь, идти со мной - тоже. И что же ты от меня ждешь?»
«Ну не злись...Я быстро, честно, и ничего опасного делать не буду. Вернусь через десять минут, нет, через пять! Договорились?»
«С этого момента не отходи от меня ни на шаг. Предупреждаю сразу: это не просьба и не предложение. Это приказ.»
«Я тебе не подчиненная, так что выполнять твои приказы не обязана.»
«Принцесса Кильмария.»
«…Ладно, хорошо.»
Джерас ожидал, что она продолжит упрямиться или попытается дать ответ, но Элое на удивление легко сдалась. Впрочем, он не терял бдительности. [Ускользнуть, сделав вид, что подчиняешься, это было в её стиле. Слепое послушание ей совсем не шло.]
Он крепко взял её под руку, переплетая свои пальцы с её пальцами.
«Тц.» - он услышал, как Элое цокнула языком, но проигнорировал это.
Он уже собирался сделать первый шаг вместе с ней в сторону Мечного дворца, где находился Киерика...
«Джерас.»
«А, кажется, кто-то меня зовет, но я совсем ничего не слышу. Наверное, я глух...»
Чмок.
Поцелуй подкрался бесшумно и отстранился с коротким, милым звуком. Всё произошло в мгновение ока, но мягкое, влажное ощущение на щеке осталось совершенно отчетливым.
Джерас уставился на Элое, и его глаза стали такими широкими, будто сейчас выкатятся из орбит. Уши и шея Элое стали красными, и когда их взгляды встретились, она застенчиво улыбнулась.
Джерас приподнял её за подбородок. Элое не отстранилась, когда он медленно приблизился. Расстояние исчезло совсем, их ресницы почти соприкасались. Губы, мгновение назад оставившие нежный след на его щеке, медленно приоткрылись. Её дыхание было таким сладким, что у него запершило в горле, будто он съел целую горсть сахара.
«Мне правда очень жаль.»
«…Что?»
Пока он был в оцепенении от внезапного поцелуя, Элое умудрилась высвободить руку, рванулась вперед и исчезла в ту же секунду. Это случилось так быстро, что Джерас просто стоял на месте, совершенно ошарашенный. [Значит, Элое поцеловала его в щеку, а потом...она просто испарилась.]
«Элое!»
Осознав пропажу, он немедленно активировал свои «глаза». Но он не видел её души.
[Этого не может быть. Пока человек жив, пока у него есть душа, никто не мог укрыться от его взгляда.]
В этот момент на его растрепанную голову плавно опустилась маленькая записка. Джерас грубо развернул листок. Почерк Элое, выведенный маной, проступил мгновенно:
[Я только одним глазком взгляну издалека и сразу приду в Мечный дворец.]
***
«Ну что за женщина…»
Недовольный вздох эхом разнесся по пустому коридору Мечного дворца. Джерас в сердце взъерошил свои волосы, превратив аккуратную прическу в воронье гнездо, но ему было плевать. Он и подумать не мог, что она зайдет так далеко и поцелует его в щеку лишь для того, чтобы отвлечь.
[Конечно, он не мог до конца прочувствовать всю серьезность ситуации, о которой она говорила, ведь его глаза не видели этого «дыма». И всё же, это была её просьба, поэтому он собирался забрать её сразу после встречи с Киерикой. Видимо, дело и впрямь дрянь, раз она решилась на поцелуй.]
[И куда она так торопится? Она была полной противоположностью своему брату Сиону - дотошному и неспешному, как черепаха.] Джерас вздохнул и осторожно коснулся пальцами щеки, которой коснулись губы Элое.
[Может, стоит броситься за ней прямо сейчас? Будет паршиво, если мы разминемся.]
[Стоит ли ему идти во Дворец Цветов искать её или ждать здесь?] Пока он размышлял, с противоположной стороны коридора показался Киерика. Его голова была опущена, а походка была настолько шаткой, что казалось, он вот-вот рухнет. Джерас быстро подошел и подхватил брата.
«Брат, ты в порядке?»
«Ах...Джерас. Я слышал, ты был на задании за пределами столицы. Когда вернулся?»
«Совсем недавно. Ты болен? Выглядишь бледным.»
«Головная боль никак не проходит. Жрецы лечат меня каждый день, так что скоро всё должно наладиться.»
Киерика, выдавив бледную улыбку, похлопал Джераса по плечу.
[А нормальный ли это жрец? И от того ли болит голова? Помнишь ли ты, как напал на учителя Ниа пару дней назад?]
У него было много вопросов, но Джерас промолчал. Всё равно честного ответа он бы не получил. Он вытащил из кармана маленькую коробочку и протянул брату.
«Что это?»
«Подарок для тебя, брат.»
«О. Это мило. Когда мы были маленькими, я получал от тебя подарки каждый день, но в последнее время это редкость.»
«…Есть такое. Открой, посмотри.»
Киерика открыл коробку, изучил содержимое и слегка наклонил голову. Это была брошь, такая, какую жрецы всегда носят с собой, молясь Богине. Киерика взглянул на Джераса с немым вопросом: «Зачем мне это?», но не смог сдержать улыбку, когда услышал ответ.
«Это приготовила принцесса, а не я. Я советовался с ней по поводу твоего здоровья. Принцесса и несколько жрецов собрались вместе, чтобы напитать её благословением. Она просила, чтобы ты носил её постоянно, если это возможно.»
«О, неужели. Леди сделала её сама...»
Киерика выглядел невероятно счастливым, сжимая брошь в руке. В груди у Джераса вскипел горячий ком. Он тоже хотел подарок, сделанный руками Элое. [Он был уверен, что радовался бы куда сильнее брата. Раз уж это особая вещь, созданная ею лично, разве она не должна была отдать её ему первому, даже если в подарке и был скрытый смысл?]
Детская ревность, вспыхнув, мгновенно разрослась и захлестнула Джераса. Он опустил глаза, чтобы скрыть этот яростный огонь.
«Кстати, Джерас.»
«Да, брат. Что такое?»
«Ты встречался с леди? Где?»
Тон Киерики был странно резким. Джерас поднял голову. Брошь, сделанная Элое, сверкала на ладони Киерики - живое доказательство её участия.
[Это просто вещь, чтобы следить за состоянием брата.]
Сколько бы он ни шептал это себе под нос, ревность и чувство собственности не утихали. Поэтому его голос прозвучал сухо и отрывисто:
«Тебе не обязательно это знать, брат.»
«Не обязательно знать? Джерас, отвечай нормально. Это не тот ответ, который я ждал.»
«Я встретил её случайно, когда заходил к Сиону в резиденцию герцога. Этого достаточно?»
«Когда я приходил к ней, мне говорили, что её нет. И так несколько раз.»
«Ты ходил в резиденцию герцога? Зачем?»
«Тебе не обязательно знать. Это не твое дело.»
Оба замолчали одновременно. Между ними летели искры, казалось, их взгляды готовы были испепелить друг друга. Первым враждебную тишину нарушил Киерика.
«Леди - не вещь, с которой ты можешь обращаться как тебе вздумается.»
«Не стоит говорить так вольно, когда ничего не знаешь, брат. Я никогда не относился к принцессе подобным образом.»
«Именно так ты сейчас и поступаешь. Как назвать эту ситуацию, если не твоей попыткой монополизировать леди?»
«А, так вот ты, о чем. А я гадал, к чему ты клонишь.»
[Раз уж на то пошло, буду честен.] Джерас протянул руку и коснулся броши.
«Ты прав, брат. Я хочу, чтобы Элое принадлежала только мне.»
«Ты...»
«Я не хочу показывать её ни одному другому мужчине. Даже тебе, брат. Если бы не просьба Элое, я бы никогда не отдал тебе эту брошь. Ведь я сам еще не получил от неё подарка, сделанного её руками.»
Его рука, сжимавшая брошь, невольно напряглась. Он знал: Элое не спала две ночи, создавая эту вещицу, потому что он ныл о том, как беспокоится за брата. Джерас изо всех сил постарался подавить это невероятно детское чувство ревности и приколол брошь к одежде Киерики. Он не хотел, чтобы труды Элое пропали даром из-за минутной вспышки эмоций.
«Как ты знаешь, брат, Элое слишком добрая и мягкая, у неё есть привычка лезть во всё подряд, не задумываясь. У меня внутри всё переворачивается, когда я это вижу, так что я даже подумывал о том, чтобы запереть её там, где никто не найдет.»
Киерика молча перехватил запястье Джераса. Тот мельком взглянул на его руку и криво усмехнулся.
«Я не хочу, чтобы она меня возненавидела, и мне достаточно просто защищать её, находясь рядом, так что я отказался от этой идеи. В конце концов, как ты и сказал, брат, Элое - не вещь. Я позволю ей делать всё, что она захочет. Таков мой путь.»
«То есть ты предлагаешь мне сдаться?»
«Я не вправе указывать тебе, что делать, брат. И не собираюсь. Я просто хотел сказать, что я настроен серьезно. Я не отношусь к ней как к предмету.»
Джерас поправил криво висящую брошь. Но Киерика не отпускал его запястье. Напротив, он сжал его так сильно, что кончики его пальцев побелели. Кривая ухмылка исчезла с лица Джераса.
«Обязательно носи её. Не снимай даже во сне. Элое потратила на это две целые ночи.»
«Где леди?»
«Хм, теперь, когда я знаю, что ты чувствуешь то же самое, брат, мне немного трудно тебе это сказать. Все мужчины - волки, верно? Как бы сильно ты мне ни нравился, это сложно.»
«Не пытайся заболтать меня. Мне нужен ответ.»
«Я и не пытаюсь. Я уже сказал, я серьезен.»
Свободная рука Джераса обхватила запястье Киерики. Мгновенно сокрушительная сила, способная дробить кости, сдавила руку принца. Для Джераса, который мог одной рукой махать двуручным мечом, сломать человеческое запястье было проще, чем вздохнуть. Киерика неохотно разжал пальцы. Джерас тут же отпустил его. На запястье Киерики проступил темно-красный синяк. Это был первый раз, когда он причинил брату боль с тех пор, как они повзрослели. Свирепый блеск в глазах Джераса смягчился.
«Прости, брат. Я не хотел. Я позову жреца.»
«Уйди.»
Киерика ответил холодно, развернулся и, пошатываясь, ушел. Вскоре эхом отозвался звук запираемой двери его комнаты. Этот звук казался захлопыванием его сердца, и это было не просто предчувствие. Джерас приложил ладонь ко лбу. Впрочем, раз они оба питали одни и те же чувства, рано или поздно столкновение должно было произойти.
Он мог бы выбить дверь и войти, но не стал. Он лишь снова активировал свои «глаза» и еще раз проверил душу Киерики издалека. Желтый и черный цвета всё еще были перемешаны, как и пару дней назад, но желтая энергия, казалось, начала едва заметно подавлять черную скверну.
[Неужели брошь работает?]
Надеясь, что это не ошибка восприятия, Джерас развернулся и пошел искать Элое. Он подумал, что даже хорошо, что её здесь не было.
***
«Простите, мне так жаль!»
Она шла, уставившись в небо, и наткнулась на горничную, идущую навстречу. Девушка, державшая обеими руками стопку коробок, не заметила Элое. Элое смутилась, горничная извинялась так привычно, что становилось неловко. Каждый раз, когда та кланялась, коробки опасно кренились. Элое придержала их руками.
«Всё в порядке. Я тоже не смотрела, куда иду.»
«Нет, это целиком моя вина. Пожалуйста...Пожалуйста, пощадите меня. Простите. Я больше никогда не пойду этой дорогой!»
[Реакция какая-то чересчур бурная, разве нет? Почему она так себя ведет?]
Горничная, которая извинялась без остановки, в конце концов начала всхлипывать. На её юном лице, едва познавшем взрослую жизнь, застыл ужас; она закусила губу. Элое посмотрела в ту сторону, откуда пришла девушка, и задумалась. Эта единственная тропа без развилок вела прямиком к Дворцу Цветов, резиденции наложницы Флорезы.
[Она из тех, кто там работает?]
Чтобы успокоить её и выведать информацию, Элое заговорила как можно мягче:
«Правда, всё хорошо...Может, ты тогда мне поможешь? Я пытаюсь дойти до Дворца Цветов, но не знаю дороги.»
«Ох, да! Если пойдете по этой тропе, дойдете до дворца. Н-Но...вам не стоит ходить туда сейчас...Скоро закат.»
«Почему? Разве ворота запирают на закате?»
«…Вы не слышали слухов?» - спросила горничная.
[Слухов?]
Когда Элое покачала головой, девушка ответила едва слышным шепотом:
«В последнее время...говорят, каждую ночь из Дворца Цветов доносятся крики...Я сама еще не слышала, но моя подруга, которая работает со мной, говорит, что слышала их много раз. И поговаривают, что горничные и слуги, работающие там, бесследно исчезают. Туда стали чаще посылать людей из других мест. Раньше я убирала в Лунном дворце, но сегодня внезапно...»
Голос горничной сорвался, она лихорадочно затрясла головой. Она боялась, что жуткие слухи могут «прилипнуть» к ней и принести беду. Поклонившись Элое, она поспешно ушла, словно за ней кто-то гнался.
[Они готовят ритуал с жертвоприношениями. Вот почему поднимается этот ужасный дым.]
[До этого момента было трудно судить наверняка, лишь состояние Киерики постепенно ухудшалось, но теперь стало очевидно: наложница Флореза не намерена сдаваться.]
Элое в очередной раз поразилась её дерзости и железной хватке. [Задумать ритуал воскрешения прямо в сердце Императорского дворца, на такое решится не каждый. Пытаться пробудить древнего демона, используя тело собственного единственного сына...нормальный человек не смог бы даже вообразить подобное.]
[Что же это за сила такая, ради которой можно зайти так далеко? Впрочем...кажется, теперь я начинаю это понимать.]
[До того, как она попала в этот мир, будучи «Хан Се Ха», она бы ни за что этого не осознала. Как человек предпочитает знакомую еду той, которую никогда не пробовал, так и ей было трудно понять прелесть власти или богатства, ведь у нее никогда не было ни того, ни другого. Однако, прожив жизнь в роли леди герцогства, она на себе ощутила, как сильно достаток и влияние украшают существование.]
[Прежде всего, было чудесно не беспокоиться о базовых потребностях. Мирная жизнь, за которую «Хан Се Ха» приходилось бороться каждый божий день, здесь давалась ей просто по праву пробуждения каждое утро.] Элое очень дорожила этой спокойной и теплой повседневностью.
Погруженная в свои мысли, она не заметила, как подошла к Дворцу Цветов. Придя в себя, Элое тут же прикрыла нос и рот платком, в воздухе повис едкий, тошнотворный запах.
Дворец Цветов, где жили Императрица и наложницы, был окутан черным дымом настолько плотным, что его очертания едва угадывались. Но вонь, которую чувствовала Элое, была не настоящим запахом, а демонической аурой, которую только она могла воспринимать в виде этого запаха.
[Меня сейчас вырвет. Входить внутрь нельзя.]
Она обещала Джерасу, что только посмотрит со стороны и вернется, но, увидев ситуацию воочию, поняла: всё гораздо серьезнее, чем она думала. Ей захотелось хоть на мгновение заглянуть внутрь. Согласно её знаниям, алтарь, скорее всего, подготовили в подвале резиденции наложницы Флорезы.
[Есть ли способ хотя бы подтвердить это?]
[Если пойти по следу дыма, можно найти источник.] Элое собралась с духом и окутала себя маной, словно барьером. Дым, подползавший к ней, бесследно исчезал, едва коснувшись её маны, превращаясь в прах. Она опустила руку - запах исчез.
[Хорошо. Кажется, так я справлюсь.]
«Вам нужна помощь?»
Внезапно за её спиной раздался голос. Элое обернулась. На нее смотрел человек в безупречно чистом жреческом облачении. В тот момент, когда их глаза встретились, лица обоих посуровели.
[Он...демон, верно?]
[Даже если он замаскировался под заурядного жреца, чье лицо не запомнишь после встречи на улице, ему не удалось обмануть глаза Элое, способные чувствовать ману. Вокруг него, словно марево, была черная, зловещая энергия.]
Демон тоже без труда узнал светлую ману, окружавшую девушку. Он слышал слухи о человеческой женщине, обладающей раздражающей и хлопотной силой. Будучи высокопоставленным демоном, ответственным за ритуал воскрешения лорда Агтатиуса, он часто хвастался, что убьет её при первой же встрече.
«У меня письмо для наложницы Флорезы...Не могли бы вы меня проводить?» - Элое улыбнулась, делая вид, что ничего не подозревает.
Демон в ответ тоже изобразил добродетельное лицо и медленно приблизился к ней. [Какими бы способностями она ни обладала, она была лишь ничтожным человеком. К тому же сейчас девушка была одна. Без того безумного охотника, который вечно следовал за ней по пятам, лучшей возможности и не придумаешь. Это был отличный шанс доказать, что он намного превосходит Тервану, который полагался на слабого фамильяра и в итоге потерпел поражение.]
«Конечно. Я с радостью провожу вас.»
[Но совсем не туда, куда ты хочешь.]
Руки демона мгновенно превратились в лезвия, и он бросился на Элое. Она поспешно укрепила барьер вокруг тела. Клинки, метившие ей в шею, со звоном отскочили от преграды. Демон цокнул языком и превратил одну руку в копье. Копье было куда эффективнее лезвий для пробивания таких барьеров. Он надеялся, что защита, выставленная в спешке, не выдержит мощного удара...
«…А?»
Произошло нечто невероятное. Кончик копья побелел и вспыхнул в тот же миг, как коснулся барьера. Боль пришла мгновением позже. Демон поспешно вернул руке прежний вид. Однако белое пламя, уже обжегшее его пальцы, начало разрастаться, словно намереваясь поглотить всё его тело целиком.
«Это невозможно!»
Демон вскрикнул, пытаясь сбросить стремительно подступающий огонь, но тщетно. Он чувствовал: чтобы спастись, ему придется отрубить себе руку. Пока он лихорадочно соображал, мана Элое уже вовсю пожирала его плоть. Только тогда он осознал, что такая мана никогда не могла принадлежать обычному человеку. Осознание пришло слишком поздно.
«А-а-а-а-ах! Я не могу...Я не могу так сдохнуть!»
Демон собрал все оставшиеся силы в кулак и попытался вцепиться в барьер Элое. Ему нужно было создать хоть крошечную, едва заметную брешь. Эта женщина, чья мощь далеко выходила за пределы человеческого понимания, станет главным препятствием для их плана. Раз уж ему суждено погибнуть здесь, он обязан забрать её в Ад вместе с собой.
«А леди, то популярна. Неужели за ней теперь ухаживают даже демоны?»
Тон его был игривым, как и всегда, но в нем чувствовались острые, как шипы, нотки гнева. Джерас, подошедший почти бесшумно, резко остановился рядом с Элое. Его взгляд был прикован исключительно к ней, он словно и не замечал демона, корчившегося в агонии поблизости.
«К тебе так и приближаются всякие странные типы. Видимо, у людей и демонов схожие вкусы. Хорошо, что я пришел, я ведь волновался.»
«Я сражаюсь изо всех сил!»
«Зачем же так упрямиться? Если бы мы пошли вместе, этого бы не случилось. Вот к чему привело твое исчезновение после того внезапного поцелуя, а?»
«П-Почему ты заговорил об этом прямо здесь?»
«А разве это не повод для разговора? Это был мой первый поцелуй, а я даже не успел насладиться послевкусием. И всё потому, что принцесса сбежала.»
«Джерас!»
Лицо Элое вспыхнуло, и она гневно уставилась на принца. Всё её внимание теперь принадлежало только ему, и на мгновение прочный барьер дрогнул.
В глазах демона, полного отчаяния, сверкнула жадность. Он почувствовал, что если выжмет из себя последние крупицы сил, то сможет сбежать.
[Сначала спастись.]
[Месть и воскрешение лорда Агтатиуса подождут. От мертвого проку не будет, верно?]
«Ты правда думаешь, что сможешь уйти от меня после того, как тронул принцессу? Отдам тебе должное, ты оптимист.»
Рука Джераса, метнувшаяся быстрее, чем мог уловить взгляд, вцепилась в шею демона. Пережав горло, принц лишил его возможности даже вскрикнуть. Но Джерас не собирался убивать его быстро. С точностью он контролировал силу сжатия, ровно столько, чтобы демон оставался жив, но испытывал невыносимые мучения. Он оттащил его подальше от Элое.
Элое, заметив выражение лица Джераса, быстро юркнула ему за спину.
«Ты передал брошь? Как всё прошло? Был какой-то эффект?»
«Кто знает. Может, я и передал её брату, а может, ослепленный ревностью, забрал её. Угадай, какой вариант верный.»
«Ха-а...Ты пришел сюда только для того, чтобы вредничать.»
«Я еще даже не начинал вредничать по-настоящему.»
Джерас обернулся к Элое и улыбнулся. Это была очаровательная улыбка: уголки глаз были в милые морщинки, губы мягко изогнулись, но у Элое от этого зрелища всё внутри сжалось. Она не понимала, то ли он просто дразнит её, то ли злится и выражает это таким образом, потому что не может сорваться. Она снова глубоко вздохнула.
Она понимала. Если бы они поменялись ролями, она, возможно, злилась бы еще сильнее. Чувствуя вину, она осторожно придержала край одежды Джераса.
«Прости, что заставила тебя волноваться.»
«Хм. Ладно. Временное перемирие. Сначала разберемся с этим типом.»
«У-ух...Х-а-а-а!..»
Тело демона взмыло в воздух, Джерас поднял его одной рукой. Придавленный его мощью, демон не мог пошевелить и пальцем. В этот момент Элое сплела из маны цепи, которые намертво сковали врага. Энергия, просачивавшаяся из звеньев, вонзалась в его тело, причиняя жуткую боль. В конце концов, демон потерял сознание и рухнул на землю.
«С такими жалкими навыками, и как ты только сюда добрался?»
Джерас цокнул языком и подтолкнул демона носком сапога. [Он полагал, что существо должно быть весьма искусным, раз так нагло разгуливало по дворцу в жреческой одежде. Как давно он ошивался здесь]? Джерас злился на самого себя за то, что не раскрыл этого раньше. [Конечно, он часто отсутствовал, сражаясь с монстрами, которые появлялись словно по расписанию, но это не было оправданием.]
[Или, возможно, кто-то его укрывал.]
«Что это за безобразная сцена?»
Резкий, звенящий голос ударил по ушам. Из распахнутых ворот величественно вышла наложница Флореза. Вопреки репутации самой блистательной женщины Империи, на ней было черное платье и широкополая черная шляпа. Следом за ней шли придворные дамы, все бледные и изможденные.
«Давно не виделись, Ваше Величество.» - произнес Джерас.
«Я бы с радостью поприветствовала вас теплее, но обстоятельства не позволяют. Раз уж этот шум поднялся прямо перед моим дворцом, я требую объяснений.»
«Я и сам только что прибыл, так что не могу утверждать наверняка. Я как раз собирался допросить эту подозрительную личность.»
«Юная леди за вашей спиной...это ведь леди из рода Кильмария?»
«Да, Ваше Величество. Элоеред. Я не хотела прерывать вашу беседу, поэтому приношу свои приветствия с опозданием. Прошу простить меня.»
«Кажется, леди разгуливает по Императорскому дворцу как по собственному дому. К тому же, без всякого уведомления.»
«Это я привел её. Мне срочно понадобилась её помощь. Леди не виновата, так что, если и нужно кого-то винить, вините меня.»
Джерас и Флореза скрестили взгляды. Элое молча склонила голову. Для Флорезы это выглядело как жест извинения, но на самом деле девушка просто пыталась скрыть лицо отвращения от ужасного запаха. Вонь от наложницы была куда точнее, чем от Киерики или демона, валявшегося на земле. Это был запах, подобного которому она еще не встречала, почти невыносимый.
«П-Пощадите…»
Демон пришел в себя, глядя на наложницу глазами, полными отчаяния. Всё еще в облике жреца, он напугал горничных: те ахнули и начали испуганно перешептываться. Флореза вздернула подбородок и посмотрела на него сверху вниз. В тени её шляпы глаза сверкнули холодом.
«Вы знаете этого человека?»
«Нет, впервые вижу это лицо.»
«Не несите чепухи! Вы сами приводили ко мне своего сына по нескольку раз на дню! Я столько вытерпел, чтобы создать достойный сосуд для того великого...!»
«Должно быть, он лишился рассудка. Истинно жалкое зрелище для того, кто претендует на служение Богам.»
Наложница прикрыла рот рукой и сделала несколько шагов назад. Кровавые глаза демона вспыхнули ненавистью. [То, что какая-то человеческая женщина помыкала им, а теперь выбрасывает как мусор, было ударом по его гордости, который он не мог вынести. Агтатиус - другое дело, но эта смертная? Непростительно.]
«Я убью тебя!»
Он пошатываясь поднялся на ноги, завывая, пока его тело начало уродливо раздуваться. Джерас, не теряя бдительности, обнажил меч, но в то же мгновение мана Элое вырвалась вперед из-за его спины.
«Я принесу ваши души в жертву лорду Агтатиусу!»
С последним воплем тело демона взорвалось. За секунду до этого Джерас прижал Элое к себе, закрывая её своим телом. Поднялись клубы пыли, убирая обзор, а земля вздрогнула от ударной волны.
«Ты ранена?»
«Н-Нет, я в порядке.»
Прижатая к Джерасу, Элое покраснела. Поняв, что её ответ его не успокоил, он быстро осознал правду. Её мана была направлена не на демона. Она заключила его в барьер, чтобы сдержать взрыв внутри, спасая всех вокруг. Благодаря ей даже Флореза, стоявшая ближе всех, осталась невредимой, ни один волосок не упал с её головы.
Наложница бросила острый взгляд на обнимающуюся пару, а затем посмотрела на кучку пепла, оставшуюся от демона.
«Бывает ли смерть более безобразная? В любом случае, прошу вас прекратить эти беспорядки, Ваше Высочество. Первый принц болен, я не сплю ночами, тревожась о нем. А вы вместо помощи устраиваете хаос, от которого у меня раскалывается голова.»
«Понятно. Но разве вы не должны выразить благодарность молодой леди? Именно она защитила вас, наложница.»
«И то верно. Леди Кильмария, благодарю за спасение. Вы сохранили мне жизнь. Я слышала о ваших талантах, но увидеть это вживую - поистине удивительно.»
«Пустяки. Просто случайность.»
«Случайность или нет, я должна отплатить вам. Что бы такое выбрать? О, я знаю. Вы ведь еще не помолвлены? Я как раз ищу достойную невесту для Первого принца. Что вы думаете о таком союзе?»
Флореза тепло сжала руку Элое. Лицо Джераса стало ледяным, казалось, он вот-вот взорвется. Элое бросила на него предостерегающий взгляд и осторожно высвободила руку.
«Я ценю вашу заботу, но я только недавно поступила в Академию. И мои родители, и я сама считаем, что о помолвке или браке думать пока слишком рано.»
«Не нужно так давить на себя. Я не говорю о свадьбе прямо сейчас. Я устрою вам встречу с принцем - просто дружеская беседа, ничего больше.»
«Нет, правда, в этом нет необходимости...»
«Думаю, стоит перестать настаивать, наложница. Леди явно не по себе.»
Наконец Джерас не выдержал. Флореза одарила его лучезарной улыбкой.
«Не по себе? Мне кажется, это вам, Ваше Высочество, не по себе. В любом случае, уже поздно, я откланиваюсь. Леди Кильмария, мы еще увидимся.»
Она увела напуганных горничных обратно во Дворец Цветов. Тяжелые ворота закрылись за ними с глухим стуком.
«Фух...»
Элое бессильно прислонилась к Джерасу, как только Флореза скрылась из виду. [Противостоять наложницы было куда труднее, чем демону. К тому же...]
[Тот демон упомянул Агтатиуса. Значит, он готовил какой-то ритуал вместе с ней. Хорошо, что Джерас тоже это слышал. Пора рассказать ему всё.]
Пока она пыталась восстановить дыхание и привести мысли в порядок, крепкая рука Джераса сжала её талию. Она вздрогнула и подняла на него глаза.
«А если кто-то увидит!»
«Плевать. Пусть смотрят.»
«Успокойся. Она просто пыталась тебя спровоцировать. Помолвка со мной и Первым принцем? Это абсурд. У самого принца нет таких намерений. Важнее другое, мне нужно тебе сказать...»
«А что, если это не так?»
«А?»
«Что, если это не абсурд? Что ты тогда будешь делать?»
Элое хотела спросить: «В каком смысле, не так?», но тяжесть в его взгляде заставила её замолчать. С тех пор как он вернулся от Киерики, он был странно злой, и это её беспокоило. Она догадывалась, что это связано с ней. [Неужели...только не говорите мне, что всё обернулось одним из тех нелепых клише, где старший брат героя впутывается в любовный треугольник. Пожалуйста, нет!] Её тревога отразилась в бегающем взгляде.
«Всё такая же непонятливая.»
Джерас мягко поругал её, а затем улыбнулся, и в его красных глазах блеснула искра.
«Забудь. Лживую, капризную принцессу полагается немного наказать.»
***
[Надо же, действительно есть люди, которые говорят такие вещи вслух. Раньше я видела подобные реплики только в комиксах или романах, но слышать это в реальности? В этом не было ни капли свежести или трепета, мои руки и ноги буквально свело от испанского стыда. Ну, Джерас - главный герой, так что, может, удивляться и не стоит. И всё же он никогда не был любителем приторных речей, скорее просто хитрым.]
Как бы то ни было, в тот миг, когда я это услышала, по телу побежали мурашки. [Знаменитые фразы знамениты не просто так, услышав их лично, понимаешь, насколько сокрушительным может быть их эффект.] От смущения я не могла заставить себя посмотреть Джерасу в глаза. Я лишь чувствовала, что его лицо внезапно оказалось слишком близко, поэтому подняла руку, не давая ему приближаться.
«Взрослый мужчина рассуждает о наказаниях, честное слово.»
«Тот, кто нарушает обещания - плохой человек, будь то ребенок или взрослый. Сбежать без предупреждения, пообещав вернуться, и влипнуть в бессмысленные неприятности.»
«Ситуация была срочной. Ты ведь сам видел, не так ли? Демон в обличье жреца.»
Я указала на место, где лежали останки демона. Теперь там не осталось даже пепла, будто ничего и не было.
«Её Величество наложница заявила, что не знает его.»
«Очевидная ложь. Наложница Флореза сама его вызвала. Ты помнишь, что сказал демон? О том, что она доверяла ему своего сына и всё прочее? Слушай, Джерас. На самом деле наложница Флореза...»
«Значит, ты уже знала.»
Его холодный голос оборвал меня на полуслове. Я застыла, слова застряли в горле. Я думала, что это идеальный шанс наконец рассказать ему о планах наложницы и состоянии Киерики. Джерас сжал губы в тонкую линию и не мигая уставился на меня, словно пытаясь пронзить насквозь. Я не понимала, о чем он думает, но одно было ясно: он в ярости. Не в силах вынести холод в его взгляде, я опустила голову.
«Ты знала всё это время и притворялась, что нет.»
«Я...Я не хотела. Просто не хотела путать тебя непроверенной информацией...»
«Ты мне не доверяла.»
Я резко вскинула голову от шока. Губы Джераса скривились в горькой усмешке, но глаза оставались ледяными. Его алый взор был направлен на меня, и в то же время, куда-то сквозь.
«Значит, для тебя я стоил лишь этого.»
«Нет, Джерас! Я совсем не то имела в виду!»
«Довольно. Возвращайся домой. Сегодня я тебя не провожаю.»
Рука, обнимавшая мою талию, тепло его объятий, поддерживавших меня, всё исчезло в миг. Я потянулась к нему, но он намеренно отступил, избегая моей руки. Он бросил на меня последний взгляд и отвернулся. Не имея иного выхода, я пошла следом за ним.