Я пыталась спасти любимого персонажа, но сама стала главной героиней
Новый мир, новая семья (2)

Новый мир, новая семья (2)

Я пыталась спасти любимого персонажа, но сама стала главной героиней Том 1.0 Глава 1.2

Троица, по очереди стучавшая в мою дверь, наконец затихла спустя примерно час. Я уже была совершенно измотана и просто лежала, едва дыша, их настойчивость действительно впечатляла. [Великий герцог и Сион - рыцари, так что их выносливость было дело разумным, но и стойкость Великой герцогини оказалась не шуткой.]

[У меня никогда не было такой слабой «физики». Мне нужно укреплять тело превыше всего.]

[Впрочем, было бы странно ожидать крепкого здоровья от хрупкой юной леди, которая даже не была уверена, доживет ли до завтрашнего дня.]

Когда в комнате воцарилась тишина, я, должно быть, задремала. Это был глубокий сон без сновидений.

«Как она может быть такой хорошенькой, даже когда спит?»

Голос, услышанный сквозь полудрему, принадлежал Великой герцогине. Что-то теплое и мягкое погладило меня по голове. Должно быть, её рука.

Прикосновение матери, ощутимое впервые в моей жизни, было таким нежным, что к глазам подступили слезы. [Так вот каково это, чувствовать искреннюю любовь.] Мои веки потяжелели. Казалось, стоит мне открыть рот, и я разрыдаюсь, поэтому я крепко зажмурилась и притворилась спящей, желая, чтобы это мгновение длилось вечно.

Великая герцогиня гладила меня по голове, держала за руку и поправляла одеяло, продолжая говорить:

«Каждую ночь мне снился сон. Грустный сон, в котором ты уходила далеко-далеко. Когда я просыпалась, мое сердце так колотилось, что мне нужно было увидеть тебя в постели, чтобы успокоиться. Но в тот день все было иначе.»

В ее спокойном голосе послышалась легкая дрожь. Я затаила дыхание, ожидая продолжения. После долгого молчания она заговорила снова:

«Ты стояла в ярком платье перед великолепной дверью. Ты так красиво улыбалась мне. Как только дверь открылась, оттуда хлынул ослепительный свет...и ты сказала: „Спасибо, мама“. Я не могла вымолвить ни слова, просто смотрела на тебя. Через мгновение ты произнесла: „Пожалуйста, продолжай любить меня и впредь“, а затем растворилась в этом сиянии и исчезла. Это была та адская ночь, когда все говорили, что ты не доживешь до утра.»

Я сжала кулаки под одеялом. [Неужели Элое прощалась перед смертью? Если так, то что значили эти слова: «Пожалуйста, продолжай любить меня и впредь»?]

[...Могла ли она говорить обо мне? Неужели настоящая Элое знала, что я займу её тело?]

Я попыталась вспомнить свой первый день в теле Элое, но ничего не выходило. Мое сознание после аварии было полностью отрезано, словно кусок памяти вырвали с корнем.

Великая герцогиня взяла мою вторую руку в свои и прижала её к своему лбу.

«Элое, последние несколько дней мы вели себя немного странно, верно? Для нас каждый миг, проведенный с тобой, это чудо и сон. Вот почему мы хотели оставить какой-то след. Свидетельство того, что ты была с нами, что ты жила в этом мире, что ты оставалась рядом.»

[Я и представить не могла, что причина всей этой суматохи со статуей и пудингами была настолько глубокой и искренней. В этом мире не было ни фотографий, ни видео.]

[Но почему они просто не заказали портрет?] Фехтование тоже казалось перебором, но я быстро отогнала эти мысли. [Вместо этого возник новый вопрос: а что бы подумала настоящая Элое?]

[Была бы она счастлива? Или чувствовала бы себя обремененной, как я? Может, я считаю их привязанность чрезмерной только потому, что я - не настоящая Элое?]

Мое сердце, только что раздувавшееся от нежности, внезапно похолодело.

«Твоя мама...Я счастлива, что бы моя дочь ни делала, пока она в безопасности и здорова. Поэтому, Элое, пожалуйста, просто будь собой. Мы защитим тебя. Мы будем беречь и любить тебя еще сильнее. Чтобы ты чувствовала только счастье.»

Доброта и нежность переполняли её слова. [Даже зная, что эта любовь предназначалась не мне, я чувствовала себя по-настоящему счастливой, и в то же время - бесконечно печальной и виноватой.] Ощущая руку на своем лице, я обдумывала последние слова, оставленные Элое.

[Пожалуйста, продолжай любить меня и впредь.] [С моей стороны было эгоистичным заблуждением принять эти слова на свой счет.]

[Честно говоря, я хотела стать настоящей семьей для этих добрых людей. Я хотела называть тех, кто любит меня, «папой», «мамой» и «братом». Я хотела отбросить чувство вины и жить как Элое. Безусловная любовь, которую я никогда не получала в своей прошлой жизни, была такой сладкой.]

[Но именно из-за этого чувства, из-за желания стать их семьей, мне было больно. Настоящей семье не пришлось бы об этом думать. Они любили меня не за то, что я, это я, а за то, что я - Элое.]

«Элое? Что случилось, м-м? Ты проснулась от боли? Все хорошо? Ну-ка, дай посмотрю.»

Видимо, я сама того не замечая, заплакала. Великая герцогиня заметила это раньше меня и встревоженно окликнула. Горячий комок подкатил к горлу, и когда она вытерла мои слезы, меня прорвало.

«Ик...всхлип...»

«Все хорошо. Все хорошо, доченька. Мама здесь. Все в порядке.»

Великая герцогиня обняла меня и погладила по спине. Грудь сдавило, дыхание перехватило. Впервые, по-настоящему впервые в жизни, я позвала:

«Мама...Мама...»

Великая герцогиня, каким-то образом понявшая мое невнятное бормотание сквозь рыдания, ответила:

«Моя любимая малышка, всё хорошо. Всё будет в порядке. Не волнуйся. Мама будет рядом.»

Её голос, утешающий меня, был спокойным и нежным, как колыбельная. Прижавшись к ней, впитывая её тепло, я выплакала все глаза, словно пытаясь смыть чувство вины, тревогу и сожаление.

***

За обеденным столом все члены семьи ходили вокруг меня на цыпочках. Мои глаза опухли и стали похожи на губы рыбы-фугу, из-за чего родные робели еще больше. Но я, выплакавшись и почувствовав облегчение, ни о чем особо не думала. [Для меня теперь «гора была просто горой, а река – рекой.»]

Я видела, как они переглядываются, безмолвно подгоняя друг друга заговорить со мной первым. Тем, кто наконец решился, стал Сион, имевший «меньше всего веса» в семье.

Он прочистил горло и спросил:

«Элое, ты всё еще сердишься?»

[Должно быть, они думают, что я плакала от злости.]

«Я не сердилась. Просто эмоции переполнили.»

«Я не знал, что тебе это так не понравится, дорогая.» - подал голос герцог. «Как ты и просила, мы сделаем статую поменьше, чтобы она сначала поместилась в доме.»

«Что касается десертов, мы оставим дизайн, но сменим название. Так ведь будет лучше?»

«А, как насчет тебя, братец?» - спросила я.

Я имела в виду ту нелепую «Школу фехтования имени Элое». Когда я обернулась и бросила на него резкий взгляд, Сион выглядел растерянным и пробормотал:

«Но смена названия не будет иметь смысла...»

[Уф, ну и фанатичный же братец. Но именно эта его черта мне в Сионе и нравится.]

[Ладно, что сделано, то сделано. Если нельзя избежать, стоит попытаться получить удовольствие. Когда еще я получу столько любви?]

Я приняла решение, которое меня устраивало, и беззастенчиво заявила:

«Вы так быстро сдаетесь. А я, то думала, что вы собираетесь создать целый «Мир Элое».»

«Мир Элое»...Почему я об этом не подумал?! Дорогая, где нам его построить? Какое место подойдет?»

«Пожалуйста, успокойся, отец. Я не всерьез.»

От моего резкого ответа Великий герцог, который уже был на грани восторга, мгновенно поник. Перемена была такой резкой, что мне показалось, будто я слышу, как он скулит.

[Боже, я так не могу.] Я покачала головой.

Пока я жевала свежий салат, Сион, чувствуя напряжение, снова заговорил:

«Элое, для смены обстановки, может, сыграем в карты после еды?»

«Отличная идея! Элое это обожает.»

[Ах, точно. Это тоже было частью биографии моего персонажа.]

[Элое, проводившая большую часть времени в постели, любила играть в карты с семьей. Ее любимой игрой, как ни странно для её невинной внешности, был покер. Более того, навыки Элое в покере были на высоте, настолько, что семья едва могла выиграть, даже когда играла всерьез. Конечно, Сион никогда не играл на победу и часто поддавался, лишь бы увидеть Элое счастливой.]

[Хм, покер. Я знаю правила в общих чертах, но интересно, получится ли у меня?]

[Ну да ладно. Это не подпольное казино, где за жульничество лишают руки, так что можно играть со спокойной душой. В конце концов, я довольно везучая.] С легким сердцем я кивнула. Троица, затаившая дыхание в ожидании ответа, облегченно улыбнулась.

Они выглядели такими счастливыми. Мое настроение тоже немного улучшилось.

***

«Похоже, эту партию выиграл я.»

Великий герцог уверенно улыбнулся, прежде чем раскрыть карты. С первого взгляда его рука выглядела очень сильной. Открытые карты Сиона были не ахти, и выражение его лица было соответствующе мрачным. [Не похоже, что он притворялся.]

Я просто молча улыбнулась герцогу в ответ. Он усмехнулся. Атмосфера была напряженной, потому что на кону в этом раунде кое-что стояло.

«Вскрываемся. Всем показать карты.» - объявила Великая герцогиня, выступавшая в роли дилера.

Сион и герцог выложили карты на стол. [Как и ожидалось, у Сиона не было ничего особенного.] С мрачным видом он опустил голову.

[Проблема была в руке герцога. У него были 5, 4, 3, 2 и туз треф - стрит-флеш. У него определенно были основания для столь уверенного заявления о победе.]

«Ну же, Элое. Показывай свои и готовься исполнять желание отца!» - герцог довольно сказал.

[После нескольких партий «на интерес» игра стала скучноватой, и я предложила: вместо денег проигравший в этом раунде исполнит желание победителя.] Герцог и Сион охотно согласились.

«Если не уверена, можешь не показывать карты.» - подмигнул отец.

«Нет, отец. Мы должны следовать правилам.»

Я надулась и перевернула свои карты. За столом воцарилась тишина. Великий герцог, уже победно вскинувший руки, застыл в этой позе. Я нанесла сокрушительный удар:

«Так как у меня 10, 9, 8, 7, 6 червей - стрит-флеш...Я выиграла! Не так ли, мама?»

«Ха-ха-ха, действительно. Твой отец потерпел сокрушительное поражение. Элое победила. Давайте все ей поаплодируем!»

Великая герцогиня с энтузиазмом захлопала. Пока я отвечала ей яркой улыбкой, герцог оставался неподвижным.

[Игра не закончена, пока она не закончена; нельзя расслабляться. Так вот каков вкус победы. Сладкий.]

Наслаждаясь триумфом, я высоко задрала подбородок. Сион и герцог поникли, как вареный шпинат, и обменялись взглядами. Я дождалась, пока аплодисменты стихнут, и перешла к делу:

«Моё желание...»

Внезапно мой мир потемнел. Кто-то закрыл мне глаза руками. [Что за?! Так внезапно!] Я замахала руками от неожиданности и услышала голос Сиона сзади:

«Быстрее, отец!»

«Хорошо, хорошо. Можешь убирать руки.»

«Отпусти! Братец! Немедленно отпусти! Что вы двое задумали?! Я сказала, пусти!»

«Извини, что напугал.»

Зрение вернулось. [Теперь стало ясно, что задумали эти двое. Из моего идеального стрит-флеша семерку червей подменили на семерку пик. Это было не просто жульничество, они нагло подменили карту!] Я лишилась дара речи.

Я переводила взгляд с герцога на Сиона. Отец благосклонно улыбнулся и развел руки:

«Ну же, Элое. Обнимешь ли ты отца и подаришь ли ему широкую улыбку? Это и есть мое желание.»

«Отец, ты говорил не это! Ты ясно сказал, что передашь право на желание мне!»

«Когда я такое говорил? Предъяви доказательства! Где улики?!»

«Ты собираешься играть так подло?»

«В мире конкуренции правила устанавливает победитель. Подлость, это лишь оправдание проигравшего. Тебе стоит этому поучиться, сын мой.»

Великий герцог и Сион начали соревнование в том, кто из них может быть более бесчестным. Затем они одновременно посмотрели на меня и крикнули:

«Элое, ты ведь на моей стороне?»

«Брат ведь прав, не так ли?»

[Ох, опять началось.]

Я нацепила самую яркую и милую улыбку, на которую была способна, и ответила:

«Вы оба одинаково гадкие.»

Мужчины, ждавшие ответа с надеждой в глазах, снова застыли. Хм! Я одарила их обоих гневным взглядом и резко развернулась на каблуках. Сзади донеслись отчаянные крики:

«Нет, не уходи, Элое..!»

«Это отец заставил меня! Элое, я искренне прошу прощения! Элое!»

Послышался грохот, что-то перевернулось. Сион, споткнувшись о ножку стола, теперь боролся с Великим герцогом.

[Честное слово, я так не могу.] Я раздраженно покачала головой.

Случайно взглянув в окно, я увидела великолепный алый закат. [Видимо, я так увлеклась игрой, что не заметила времени. Возможно, Элое любила не саму игру в карты, а время, проведенное с семьей. Нет, наверняка так и было. Потому что я тоже отлично провела время.]

Я посмотрела на двух мужчин, валявшихся на полу, и на Великую герцогиню, смотревшую на них с легким презрением, и слабая улыбка коснулась моих губ.

***

Коридоры герцогского особняка были ярко освещены даже глубокой ночью. Было слишком поздно, поэтому вокруг никого не было. Я неловко поставила лампу, которую прихватила на всякий случай, натянула капюшон робы на голову и крадучись пошла по коридору.

Я туманно сообщила слугам у двери, что иду в комнату брата, и они, похоже, поняли меня, не задавая лишних вопросов. Обычно шумный коридор казался совсем другим в пустоте.

[Тут так светло, но от этого даже немного жутко.]

[Может быть, дело в слишком ярком освещении и высоких потолках. Но в такой тишине лучше всего собираться с мыслями. Бездумно я пошла, куда глаза глядят. Я хотела бы прогуляться в саду, но было очевидно, что и Сион, и герцог с герцогиней тут же последуют за мной, даже если уже легли.]

Прошли дни, а я так и не нашла способа спасти Сиона. Моя тревога росла, хотя я жила счастливее, чем когда-либо. [Когда я открывала глаза утром, меня встречала любящая семья. Мне больше не нужно было есть в одиночестве в темной комнате, пялясь в монитор, и не нужно было страдать одной от жара посреди ночи.]

[Моя жизнь изменилась на 180 градусов, и все благодаря семье Элое.]

[Каждый раз, когда у меня было время, я думала, как могу отплатить им. И каждый раз вывод был один: спасение Сиона, это величайшая благодарность, которую я могу им дать. Только я могу его спасти.]

[Не будет ошибкой сказать, что я использую Сиона в своих эгоистичных целях. Честно говоря, я хотела, чтобы они меня приняли. Я хотела стать их настоящей семьей. Вот почему я хотела освободиться от вины, которая терзала меня постоянно. Ну и, конечно, я просто не хотела видеть смерть своего любимого персонажа.]

[Проблема была в том, что я не знала, как именно это сделать.]

[Тут так огромно...сколько же здесь квадратных метров?]

[Бесконечный коридор был уставлен дверями с обеих сторон. Все они выглядели одинаково. Как слуги их различают? Смогу ли я так же, если проживу здесь достаточно долго?]

Коридор наконец закончился, и передо мной появилась лестница. [Вверх или вниз?] Пока я раздумывала, до меня донесся слабый звук разговора. Затем эхом отозвались шаги по ступеням. Кто-то определенно поднимался.

[Будет плохо, если меня застанут блуждающей по коридорам, поэтому я быстро отошла от лестницы и зашла в ближайшую комнату. К огромному облегчению, дверь была не заперта.

«Фух...»

[Называется, проветрила голову. Что я творю, веду себя как шпион в кино?] Внезапно пришло осознание: [нужно просто вернуться в комнату, помыть ноги и лечь спать.]

[Прошел ли тот человек, который поднялся снизу? Просто загляну в щелочку...]

[Почему у меня мурашки по коже?]

Я быстро обернулась. Но там никого не было. Бледный лунный свет освещал аккуратно заправленную постель.

[Мне показалось? Все равно неприятно. Постойте, если подумать, разве это не клише из фильмов ужасов? Одинокая прогулка ночью, закончившаяся плачевно. Нужно скорее уходить.]

Я плотнее запахнула робу и уже потянулась к ручке двери, когда это случилось.

«Почему ты заметила меня только сейчас? Мне было так скучно, что я чуть не умер.»

«А-а! Ч-Что...?»

«Это я хотел бы спросить тебя.»

Мужской голос, пропитанный насмешкой, был властным. Крупная ладонь легла на мое плечо и силой развернула меня. Мое тело повернулось от внезапного толчка, и я оказалась лицом к лицу с мужчиной.

Его волосы, силуэтом выделявшиеся на фоне лунного света, были колючими, под стать характеру. Лоб был широким, брови - густыми и резкими. Слегка раскосые красные глаза были прозрачными и прекрасными, как граненые рубины. Четкие линии от лба до носа и губ находились в идеальной гармонии. Его губы, такие же алые, как и глаза, изогнулись в мягкой улыбке. [Возможно, дело было в родинке в уголке рта, но его обычно холодное выражение лица исчезло, сменившись порочным, притягательным образом.]

На мгновение мое сердце екнуло. [Он был греховно хорош собой, но...]

[Почему ты здесь?]

«Кто ты? На тебе что-то белое, ты призрак?» - спросил Джерас дразнящим тоном.

[Он даже не знал, кто я, но тот факт, что он был так груб и непочтителен при первой же встрече, означал только одно, это точно Джерас.]

[Вот почему я не могла понять: что здесь делает Второй принц, который должен охотиться на демонов?]

«Если не хочешь отвечать, не обязательно.» - Джерас пожал плечами. Он вроде бы собирался меня отпустить, но я на это не купилась.

Я уставилась на него изо всех сил, полная настороженности. Джерас не скрывал взгляда, полного пренебрежения.

«Я заставлю тебя ответить.»

«...Это смешно. С чего ты взял?»

[Уф, этот раздражающий тон. Будь он хоть наполовину, нет, на четверть таким же порядочным, как Сион, я бы его обожала.]

Когда я больше не смогла сдерживаться и огрызнулась, Джерас скривил губу и сделал шаг ближе. На каждый его шаг я делала два назад. Но вскоре моя спина уперлась в дверь. [Черт.]

«Стой. Не подходи ближе.»

«Не хочу. С чего мне слушаться ту, кого я даже не знаю?»

[Значит, он действительно не в курсе, кто я. Если подумать, Сион придумывал разные отговорки для Джераса и никогда не представлял ему Элое. Вероятно, он боялся, что Элое влюбится в этого внешне идеального мужчину, несмотря на его гнилой характер.]

«Ты пожалеешь, когда узнаешь, кто я.»

«Ты тоже пожалеешь, когда узнаешь, кто я.»

[Уф, как же хочется его ударить!] Пока мы обменивались бессмысленными фразами, Джерас оказался прямо передо мной. Он оперся на дверь, прижав меня между своими руками. Его высокая фигура отбрасывала тень на мое лицо. Малиновые глаза смотрели на меня сверху вниз.

«Что мне нужно сделать, чтобы эти дерзкие губы стали послушными?»

Его хватка на моем подбородке была крепкой, но не такой болезненной, как я ожидала. Когда я упрямо поджала губы, Джерас улыбнулся глазами, будто ожидая этого.

«Ты не призрак. Так почему на тебе это?»

[Какое тебе дело, ношу я плащ или мешок?]

Я вскинула взгляд, и Джерас медленно наклонил голову. Его лицо было так близко, что казалось, он вот-вот меня поцелует, но он лишь ухмыльнулся, как озорной мальчишка.

«Ты хорошо переносишь боль?»

«…А ты?»

Я с силой откинула голову назад и ударила Джераса лбом. Поскольку он был очень близко, эффект был не слишком велик, но Джерас заметно растерялся, потирая лоб и отстраняясь.

[Этого я и добивалась. Оживив в памяти чувства из того времени, когда я отбивалась от извращенца в переулке у своей старой квартиры, я собрала все оставшиеся силы.] Мое колено, согнутое под острым углом, вылетело подобно молнии и точно впечаталось в пространство между ног Джераса.

«Гх..!»

«Ой, виновата. Похоже, это ты не умеешь переносить боль.»

«Ах ты, дрянь..!»

Джерас рухнул на пол, дрожа. [Как он посмел мне угрожать! Он не сможет подняться какое-то время, но нельзя терять ни секунды.] Я быстро открыла дверь и выбежала из комнаты.

[Откуда я пришла? Лестница слева, значит, мне направо...]

«Думаешь, я дам тебе уйти?»

Голос Джераса раздался прямо за спиной. От него исходила мощнейшая жажда убийства. Волосы на затылке встали дыбом, по коже побежали мурашки. Эта аура, ощущение которой я никогда раньше не знала, буквально выкачала воздух из моих легких. Я заставила ноги двигаться и сделала шаг вперед.

«Ай.»

Я слегка ударилась лбом обо что-то твердое и холодное. Это были доспехи Джераса. Холод металла был отчетливым. [Мне конец. Как он оказался здесь так быстро?]

«Сначала снизу, теперь сверху. Ты очень смелая леди для первой встречи.»

«Что за чушь ты несешь!»

Я не могла на него смотреть. Я сорвала с себя робу и набросила ее на Джераса. Пока он возился с ней, я быстро проскочила мимо. Но одежда не выиграла мне и секунды, Джерас мгновенно оказался на пятках.

Я оглянулась на пугающее присутствие и чуть не споткнулась. Лицо Джераса с максимально нахмуренными бровями было по-настоящему устрашающим.

«Отойди! Отойди! Я сказала, не приближайся!»

«Ты, случайно, не...»

«Элое! Где ты, Элое! Отзовись!»

[Похоже, небеса решили, что мне еще рано умирать.] Я закричала во весь голос, отвечая на голос спасителя, доносившийся издалека:

«Помоги мне, братец! Здесь извращенец!»

***

Мы с Сионом наблюдали за тем, как Джерас расправляется с пятой порцией еды. Мы сидели рядом, но наши взгляды на гостя были совершенно разными. У Сиона в глазах была смесь жалости и беспокойства, у меня же - неприкрытая неприязнь к незваному гостю.

[Впрочем, одна деталь была удивительной: несмотря на скорость, его движения были грациозными, как у аристократа, неспешно наслаждающегося формальным обедом. Полагаю, даже негодяй остается принцем, когда дело касается манер за столом.]

«Сколько раз мне повторять, что нам трудно, когда вы являетесь без предупреждения?» - вздохнул Сион. «Если бы вы связались с нами заранее, мы бы приготовили более достойную трапезу.»

«Как я могу связаться с тобой заранее, когда порождения бездны могут появиться в любое время и в любом месте? О, дай-ка мне еще этого. Вкуснотища.»

Служанка, стоявшая наготове, убрала пустую тарелку. Джерас подпер подбородок рукой и склонил голову набок.

«И, Сион, твои слова сегодня на редкость колючи, не находишь? Ты так расстроен тем, что твою тщательно спрятанную сестренку обнаружили?»

Сион ответил с каменным лицом:

«Я её не прятал. Элое восстанавливала силы из-за слабого здоровья. Ты это прекрасно знаешь.»

«Для человека со слабым здоровьем у неё на редкость крепкие колени. Она мне чуть ногу не оторвала.»

[Ну и длинный же у него язык. Мелет что вздумается перед таким невинным человеком, как Сион!]

Я поспешила вмешаться:

«Нет, братец. Этот принц...то есть Его Высочество, внезапно коснулся меня, и я просто очень испугалась.»

«Неужели наша принцесса до самого конца собирается настаивать на том, что я извращенец?»

«С чего это она «ваша» принцесса?» - отрезал Сион. «Элое - моя сестра.»

«Раз она твоя сестра, значит, и мне как сестра, а это делает её «нашей» принцессой. В любом случае, принцесса, ты вдруг стала такой паинькой. Знаешь, со мной можно говорить и попроще, на «ты».

«Как я могу позволить себе такую фамильярность с Его Высочеством? Раньше я не знала, что передо мной принц. Надеюсь, вы оставите это недоразумение в прошлом.»

«Недоразумение, говоришь? Что ж, пусть будет так.»

Его бесконечная болтовня злила меня до смерти. [У меня было много причин недолюбливать Джераса, и его характер стоял на первом месте. Во всем романе не было никого, кто мог бы сравниться с ним в умении действовать людям на нервы. Если бы не его острый язык, он не был бы таким невыносимым.]

Служанка принесла новое блюдо. Это был свежеиспеченный блинчик-суфле, украшенный садовой клубникой и взбитыми сливками. Выглядело потрясающе. Из-за всего этого стресса мне безумно захотелось чего-нибудь сладкого.

«Принцесса.»

«Да?»

Джерас указал длинным пальцем на суфле.

«Я тебе его не отдам.»

«...Что?»

«Даже если ты будешь смотреть на него с таким отчаянием, я не поделюсь. Это моё.» - его палец лениво постучал по краю тарелки.

[Невероятно. Эй, мистер! Я вообще-то и не говорила, что хочу его, ясно?]

«Все в порядке. Я не хочу это есть.»

«И всё равно я не дам.»

«Я же сказала, что мне не хочется!»

«А я сказал, что не дам.»

«Нет, я не буду это есть!»

«Ага, точно, не дам.»

[О боже, серьезно?!] Волна жара и непечатных ругательств поднялась из глубины моей души. [Этот парень что, гений? Если бы существовал конкурс по доведению людей до бешенства, он бы гарантированно взял золото.]

Сион рядом со мной заерзал. Должно быть, выражение моего лица стало по-настоящему пугающим.

[Спокойно. Сион здесь. Я должна успокоиться ради него. Если я сорвусь, это только мне навредит.]

Я хранила молчание, чувствуя, что если открою рот, то просто обругаю его. Джерас отрезал кусочек, зачерпнул побольше крема и медленно заговорил. Я думала, что он наконец замолчит, но этот проклятый принц никогда не ограничивался парой фраз.

«Выглядит аппетитно. Какая жалость, что принцессе не достанется ни кусочка.»

«Я не ем это! Я не хочу! Я не прикоснусь к этому, даже если вы сами мне предложите! Я не съем это, даже если мне доплатят!»

[Я терпела, терпела и еще раз терпела. Но больше не могла.]

Когда я вскрикнула, он разразился раскатистым хохотом. Это был искренний, сердечный смех человека, которого что-то по-настоящему позабавило, но мне было ни капли не смешно. Ни капельки.

Я сверкнула глазами на него, пока он хохотал, схватившись за живот, и вскочила со своего места. Я не хотела оставаться в одной комнате с ним ни секунды. [Надеюсь, я больше никогда его не увижу! Пожалуйста!]

«Прошу прощения, принцесса. Я отдам тебе это, так что, пожалуйста, не уходи.»

«Ваше Высочество, пожалуйста, наслаждайтесь этим в одиночестве и живите долго, сытно и счастливо. Братец, я устала, поэтому пойду к себе.»

«Я провожу тебя.»

«Нет, я сама. Вдруг кто-нибудь с мелочной душой решит снова со мной поссориться?»

«Но...»

Я кивнула Сиону, застывшему в неловкости, чтобы успокоить его. Джерас усмехнулся и проглотил кусочек десерта. Оставив позади сладкий аромат столовой, я вернулась в свою комнату.

«А-а! Как же я зла!»

Ярость и раздражение, кипевшие во мне, превосходили всё, что я чувствовала, когда читала роман.

[Что не так с этим человеком? Неужели нашему Сиону придется погибнуть, чтобы спасти такого парня? Почему? За что? Я ни за что этого не допущу. Только через мой труп!]

Я представила лицо Джераса и принялась колотить подушку снова и снова. Гнев никак не утихал. Моя яростная ночь затянулась далеко за полночь.

***

Мое желание никогда больше его не видеть так и осталось просто желанием. На следующее утро Джерас присоединился к нашей семье за завтраком.

Я намеренно села как можно дальше от него и медленно жевала хлеб. [Из-за бессонной ночи аппетит пропал напрочь.]

«Похоже, это усмирение заняло довольно много времени. Ваше Высочество, вы всегда так много трудитесь.» - произнес герцог.

«Вовсе нет. Я рад, что после похода Великий герцог так радушно меня принимает. Особенно теперь, когда принцесса дома.»

Джерас ответил вежливо. Казалось, он пытался вести себя нормально перед родителями. [Как будто я на это куплюсь.] Я внутренне фыркнула и отправила в рот салат с освежающей заправкой, даже не глядя в его сторону. [Пусть говорит обо мне сколько хочет. Я не обращу на него никакого внимания.]

«Когда вы планируете отправиться в Веберс?»

«Ах, изначально я планировал уехать завтра, но передумал. Я нашел кое-что интересное.»

«Что-то интересное?»

«Да. Похоже, мне придется задержаться в Мониаши еще на несколько дней. Вы не против?»

«Вам здесь всегда рады. Мы приложим все усилия, чтобы ваш отдых был комфортным.»

«Сион, тебе ведь это тоже на руку, верно? Ты говорил, что не хочешь ехать в Риваи.»

Моя голова сама собой повернулась при упоминании имени брата. Сион, сидевший напротив, сохранял привычное спокойствие. Он не подтвердил и не опроверг слова принца, оставаясь осторожным.

[Значит, он не хотел ехать в Риваи. Ну, конечно. Кому захочется ехать куда-то по принуждению? Жизнь вдали от семьи, это сплошные тяготы. Никаких плюсов. Бедный Сион. Если бы я могла, я бы поехала вместо него.]

[Погодите-ка...]

В голове на мгновение помутилось, словно меня ударили затылком обо что-то.

[Вот оно! Я могу поехать в Риваи вместо Сиона. Все проблемы, о которых я беспокоилась, будут решены. Лучший способ не попасть в переделку, это вообще там не появляться. Почему я не додумалась до такого простого решения раньше? Чувствую себя круглой дурой.]

«Элое, на тебе лица нет. И ты почти ничего не съела. Ты в порядке?»

«Я? О, всё хорошо. Думаю, я просто легла вчера слишком поздно.»

«Если ты устала, не заставляй себя и иди отдохни.»

Великая герцогиня посмотрела на меня с нежной тревогой.

[Если я поеду в Риваи, мне придется расстаться с ними тремя...]

[От одной этой мысли мне стало одиноко. Я жила без семьи больше двадцати лет, но меньше чем за полмесяца уже успела забыть, каково это - быть одной. Как говорится, начинаешь ценить, когда теряешь. Похоже, я уже привыкла к этой шумной и любящей семье.]

Я усмирила дрогнувшее сердце и заставила себя улыбнуться.

«Я в порядке. Пожалуйста, не волнуйтесь.»

[Я поеду в Риваи вместо Сиона. Я хочу, чтобы все жили долго и счастливо, как сейчас. И я добьюсь этого.]

Я проглотила остальные слова. Великая герцогиня сжала мою руку под столом. Её тепло придало мне сил.

[Для меня, знающей будущее, нет ничего невозможного. Риваи? Ну и что! Я поеду. Я спасу своего любимого героя!]

***

«Абсолютно исключено.»

«Что? Почему?»

«Почему?! Элое, ты это серьезно?»

[С чего бы мне лгать после такого хорошего, дорогого обеда?]

Я смотрела на него с истинным простодушием, и Великий герцог глубоко вздохнул. Он потер переносицу большим пальцем, и выражение его лица было далеко не радостным. Должно быть, у него пересохло в горле, он залпом выпил чашку горячего чая и продолжал вздыхать. Уютная атмосфера нашего семейного чаепития, которым мы наслаждались, пока Джераса не было рядом, быстро испарялась.

[Они думают, что я сдамся?] Я притворилась совершенно непонятливой, будто мне плевать на обстановку, и повторила:

«Я хочу поехать в Риваи. Правда хочу. Пожалуйста, отпустите меня.»

«Элое, прекрати. Отец уже сказал «нет». И я тоже против твоей поездки.» - вмешался Сион, который до этого молча наблюдал за ситуацией.

Герцог, герцогиня и Сион, все трое уставились на меня. [Если они думали, что я испугаюсь, они ошибались. Я закалила свой характер, выступая с презентациями перед целыми группами в колледже.]

[Я вполне ожидала, что меня так просто не отпустят. Я уже хорошо изучила одержимую привязанность и баловство моей семьи. Вспомнив свои студенческие годы, когда мне приходилось в одиночку отбиваться от кучи вопросов, чтобы защитить оценки, я перешла в режим боя.]

«Я знаю, что вы все за меня беспокоитесь. Но моё здоровье сильно улучшилось. Я чувствую себя прекрасно, даже когда мы каждый день гуляем с братом. Правда же, Сион?»

«Риваи, это не то место, где можно просто прогуляться. Если тебе скучно в четырех стенах, мы найдем подходящее место в пределах герцогства. О Риваи не может быть и речи.»

«В Риваи водятся монстры? Может, я и была прикована к постели долгое время, но я не идиотка. Я знаю, что тебя забрали в Империю вместо меня. В этот раз я...»

«Элоеред.»

Тяжелый голос Великого герцога буквально придавил меня. Моя возбужденная тирада оборвалась на полуслове. [Герцог редко называл меня полным именем.] Великая герцогиня и Сион тоже заметно напряглись.

Герцог посмотрел мне прямо в глаза и сказал:

«У нас с твоей матерью было одно желание. Чтобы ты, наше сокровище, выздоровела. Мы не можем описать словами, как счастливы и радостны были каждый день с тех пор, как это желание исполнилось.»

Его голос был наполнен глубокой искренностью. Я медленно опустила голову. Он продолжал мягко, словно утешая ребенка:

«Мы не можем потерять тебя, ту, что едва осталась с нами. Дела герцогства - не твоя забота. Мы с твоим братом обо всём позаботимся, так что ты должна думать только о своём здоровье. Ты понимаешь?»

«Но...»

«Разговор окончен. Давай больше не будем об этом. Сион, подбери для Элое хорошее место, которое она могла бы посетить.»

«Слушаюсь, отец.»

Великий герцог мягко, но твердо отрезал мне путь к отступлению. Великая герцогиня смотрела на меня с тревогой, а лицо Сиона было таким же мрачным, как у отца. [Это было не лучшее время для требований.]

[Но я тоже не собиралась так легко сдаваться. Если я могла что-то сделать для этой семьи, я хотела это сделать. А именно - спасти Сиона.]

[У меня нет выбора.]

У меня всё еще оставался план против балующего отца и одержимого брата. Я громко фыркнула и заявила:

«Я не буду ничего есть, пока вы не пообещаете отправить меня в Риваи!»

[Мой план: стратегия «Я не буду есть!». Это было примитивно и по-детски, но для троих людей, которые были буквально помешаны на Элое, это станет сокрушительным ударом!]

Как и ожидалось, все трое побледнели. Я плотно сжала губы и отвернулась. [Я покажу им навыки голодания, отточенные во время моих многочисленных диет!]

***

Прошло два часа с тех пор, как я легла в постель, глядя в темноту. Я не могла уснуть. Мой желудок, впервые за долгое время ощутивший пустоту, видимо, почувствовал кризис. Он протестовал, громко требуя еды, угрожая начать переваривать собственные стенки.

Ур-р-р! Огромный голод пришел вместе с яростным рычанием в животе. Я не выдержала и резко села. От резкого движения желудок заурчал снова. [Уф, серьезно!]

[Любой бы подумал, что я на голодовке уже три дня. Но, к сожалению, прошло всего два приема пищи - обед и ужин, с тех пор, как я объявила свой ультиматум.]

[Это было совсем не то, чего я ожидала. Тело Элое было невероятно стройным - идеальный пример хрупкой и прекрасной юной леди. Её привычка есть понемногу, но часто, наводила на мысль, что голодовка будет проще простого. Я ошибалась.]

[...Это всё из-за моей прожорливой души?]

Когда я коснулась своего пустого живота, эта мысль внезапно промелькнула у меня в голове. [Возможно, у настоящей Элое не было бы проблем с пропуском еды...]

[Нет. Нет! Первый и второй приемы пищи - всегда самая трудная часть голодания. Так у всех людей! Я не странная!]

[Ужин выглядел таким вкусным...]

Чтобы показать свою непоколебимую решимость, я не заперлась в комнате, а нарочно пошла в столовую в обеденное время. К счастью, Джераса там не было. Троица, пребывавшая в глубокой тревоге, просветлела, увидев меня. Но когда я просто села, не притронувшись к вилке, у них началась паника.

Великая герцогиня в тревоге заламывала руки, а Сион продолжал уговаривать меня. Великий герцог притворялся спокойным, но его дрожащие глаза выдавали истинные чувства. Его рука так тряслась, когда он поднимал чашку, что вода потекла по подбородку. Жена и сын были так сосредоточены на мне, что даже не заметили, что одежда герцога промокла. Только дворецкий, прислуживавший им, выглядел совершенно беспомощным.

[И всё же никто из них не сказал, что отправит меня в Риваи. Какие же они упрямые!]

Я сразу вернулась в свою комнату и не двигалась ни на дюйм. [Нет, я не могла двигаться. Вся еда, которую я не съела, продолжала стоять перед глазами.]

[Какой же вкусной, должно быть, была та жареная телячья вырезка...]

[Как говорится, понимаешь, чего тебе не хватает, только когда попробуешь. Я ела её раньше, и она была поистине восхитительна. Те стейки из семейных ресторанчиков в Корее были просто подделкой. Если бы я не знала вкуса местной еды, всё было бы нормально, но теперь я не могла успокоиться.]

[Всхлип, я так хочу есть. Не надо было спускаться в столовую. Запах только всё испортил. Мне кажется, аромат жареного мяса до сих пор стоит в носу. Он такой реалистичный. Неужели у меня галлюцинации всего после двух пропущенных приемов пищи?]

[Нет, это не галлюцинация. Это настоящий запах жареного мяса. Кто жарит мясо так, что запах стоит такой сильный?]

[Пойду и скажу им, чтобы прекратили!]

Я набросила свою черную робу и открыла дверь. Затем, используя обострившееся обоняние, пошла на запах. [Я делаю это не потому, что голодна и хочу мяса. Я действительно собираюсь высказать им всё, что думаю.]

Опьяненная ароматом, я пришла в себя, когда свернула за угол. Шквар-р-р - послышался знакомый звук.

Повернув за угол, я увидела спину мужчины, присевшего посреди коридора. От его темных фиолетовых волос поднимался белый дым.

«Извините, что вы делаете, зажаривая мясо посреди коридора? Запах доходит до моей комнаты...»

[Постойте, фиолетовые волосы?]

«Сказали, что ты голодаешь, но ты всё-таки пришла.»

Этот насмешливый голос принадлежал Джерасу. Я развернулась в тот же миг, как услышала его. [Не было нужды даже смотреть на его лицо. Я и так была зла из-за голода. Ничего хорошего от общения с этим парнем не выйдет.]

[От дерьма убегают не потому, что боятся. Убегают, потому что оно противное.]

«Принцесса, а я думал, что ты любишь мясо.»

«Нет. Я ненавижу мясо. Это то, что я ненавижу больше всего на свете.»

«Вот как? Какая жалость. А я собирался сохранить это в тайне, если бы ты его съела.»

[...Сохранить в тайне?]

Аппетитное шкварчание и аромат сочного мяса заставили мои ноги замереть на месте. [Но этого было недостаточно, чтобы я полностью отбросила свою гордость и достоинство принцессы.] Я всё еще стояла спиной к Джерасу и спросила:

«Вы действительно собираетесь сохранить это в тайне?»

«Какая ты подозрительная. Тебе что, всю жизнь лгали?»

«Я гуманист, переполненный доверием и нежностью к окружающим. Просто это не распространяется на одного конкретного человека.»

«Это обидно. Ладно, иди сюда. Я сохраню твой секрет.»

Мой разум кричал, что здесь что-то нечисто, но моё голодное тело уже сдалось под натиском аромата.

Подойдя ближе, я увидела, что Джерас жарит кусочки мяса идеального размера на миниатюрном гриле для барбекю. [Удивительно, но его движения были довольно опытными, вероятно, потому, что он две трети года проводил вне Императорского дворца, охотясь на демонов. В романе даже упоминалось, что он на удивление самостоятелен.]

Но я должна была спросить:

«Мы можем уйти в другое место?»

[Если мы вдвоем будем жарить и есть мясо посреди коридора, тайной это не останется. Слуги, проходящие мимо, обязательно нас увидят.]

Джерас перевернул мясо и посмотрел на меня. Его красные глаза сощурились, что выглядело весьма зловеще.

«Хочешь пойти в более уединенное место? Наша принцесса весьма инициативна.»

«Кто это «наша» принцесса? Ох, забудьте. Ешьте всё сами.»

«Какая же ты нетерпеливая. Не уходи. Я ненавижу есть в одиночестве.»

Я не смогла заставить себя уйти с холодным сердцем. [Ну почему он должен был сказать что-то такое, от чего я внезапно растаяла?]

Мясо приготовилось быстро. Джерас протянул мне тарелку. [Откуда он её взял?] Пока я в оцепенении принимала тарелку, гриль исчез во вспышке света. Я заметила кулон в руке Джераса. [О, так вот что это! Артефакт с магическим заклинанием, который позволяет складывать и доставать вещи, как из склада, в любом месте и в любое время!]

[Мне всегда казалось это крутым, когда я читала об этом в романе, но увидеть вживую было еще более удивительно. Выглядит так удобно. Тоже такой хочу.]

«Подойди ближе.»

«Нет.»

«У тебя слишком много этих «нет», принцесса.»

Джерас вздохнул. Кулон засветился, и появился плащ из черной ткани, усыпанный мерцающей пудрой. [Я знала и это - плащ-невидимка, стирающий присутствие владельца. Один из любимых артефактов Джераса.]

«Ты сказала, что хочешь уйти. Хочешь попасться по дороге?»

Джерас накинул плащ на себя и протянул руку. [В его словах был смысл. К тому же мясо на тарелке быстро остывало. Нужно было есть немедленно.]

[У меня не было выбора, кроме как встать под плащ рядом с ним. Джерас просто набросил край на моё плечо и больше ничего не делал. Я старалась держаться на приличном расстоянии и подстраиваться под его темп. Но...]

[Он такой быстрый!]

Его шаги были стремительными, а шаг - широким. Он шел небрежно, но мне приходилось практически бежать, чтобы не отстать. [Мои ноги сейчас разъедутся!]

«Не могли бы вы замедлиться? Я не успеваю.»

«Просто у принцессы ножки короткие. Тут я ничем помочь не могу.»

[Уф, голова раскалывается. Лучше просто помолчать.] Я сжала переносицу и последовала за ним быстрыми шагами. [Тем не менее, его шаги стали чуть короче, чем раньше, так что идти стало легче. Но всё равно, неужели он не мог сказать что-то более приятное, если уж решил пойти мне навстречу? Его тело что, из колючек состоит, которые впиваются в него каждый раз, когда он говорит что-то милое?]

«Пришли.»

Джерас снял плащ. Мы были в садовой беседке, залитой ярким лунным светом. Там стояли стол и стулья для чаепития - идеальное место, чтобы перекусить. Я села на стул, и Джерас снова достал гриль, чтобы дожарить мясо. Вид розового мяса, становящегося коричневым в процессе готовки, всегда доставлял удовольствие.

Мы ели в тишине. [Я думала, что это говядина, но на вкус она отличалась от всего, что я пробовала раньше. Вкус был богаче, чем у говядины, но при этом мясо было легким и буквально таяло во рту. М-м-м, правда вкусно.]

«Видимо, тебе по вкусу.»

«Да, очень вкусно. Что это за мясо? Я никогда не пробовала ничего подобного.»

«Любопытно? Тебе станет противно, если я скажу.»

«...Так что это?»

«Мясо демона.»

Дзынь.

Вилка с куском мяса выпала из моих рук. Джерас спокойно отрезал маленький кусочек и отправил его в рот. Мой желудок сжался. Мне показалось, что меня сейчас вырвет. Я закрыла рот рукой и вскочила со стула, а Джерас разразился смехом.

[Что? В чем дело? Он снова меня обманул?] Я тупо уставилась на него, пока он посмеивался.

«Я просто шучу, конечно. Я что, выгляжу в твоих глазах настолько сумасшедшим?»

«Больше, чем вы думаете.»

«Это мясо существа по имени Лабни. Текстура мягкая, так что вкус приятный. У них есть крылья, поэтому их трудно поймать. Так что успокойся и ешь, принцесса.»

[Вы бы стали это есть на моем месте?]

Аппетит пропал. [С его переменчивым поведением я не могла понять, что было шуткой, а что - нет. Больше всего меня беспокоила его чрезмерная доброта. Как видите, он абсолютно не добрый и не мягкий человек.]

[У него наверняка есть скрытый мотив.]

Джерас, видя, что я сижу, скрестив руки, отложил вилку. [Может быть, потому, что луна была у него за спиной? Его красные глаза казались темнее обычного.]

Наши взгляды встретились. Его серьезное выражение лица и пронзительный взор были непривычны. Суженные алые глаза неустанно следовали за мной, словно пытаясь препарировать мои мысли.

[Почему, ну почему он так на меня смотрит?] Это было так нервно, что я отвела взгляд. Его губы, красные, как и глаза, медленно зашевелились:

«Хочешь, я помогу тебе попасть в Риваи?»