Меня по ошибке приняли за начальника тюрьмы, который является серым кардиналом
Глава 61.0

Глава 61.0

Меня по ошибке приняли за начальника тюрьмы, который является серым кардиналом Том 1.0 Глава 61.0

Эпизод 61. Купон на желание (2)

На следующий день, после полудня.

Камера Великого Старейшины Дарка.

— Ситуация становится весьма интригующей.

В последнее время вокруг начальника тюрьмы началась настоящая борьба характеров среди заключенных.

Противостояние двух существ, каждое из которых само по себе было подобно стихийному бедствию, забавляло Великого Старейшину.

— Это напоминает мне наблюдение за Камилией и Иваном.

То, что Дерек — личность выдающаяся, он понял еще при их первой встрече.

Его красноречие, в которое трудно поверить, учитывая его 21 год, напоминало манеру речи канцлера Айнца.

Однако женщин невозможно убедить одним лишь красноречием.

Нужно продемонстрировать множество других, комплексных способностей, помимо умения говорить, чтобы они в конечном итоге открыли врата своего сердца.

Тем более что Анже и Мёран были одинокими мастерами, которые никому не доверяли.

Тот факт, что такие личности жаждали Дерека, означал, что его глаза не ошибались.

— Похоже, я еще не совсем выжил из ума и не ослеп.

Вспоминая начальника, чьи акции стремительно росли, он тихо рассмеялся.

В этот момент он услышал, как кто-то приближается к его камере, и перестал смеяться.

Дверь открылась сама собой.

Вскоре внутрь неторопливо вошла женщина в алом платье.

— Каждый раз, когда прихожу сюда, не могу привыкнуть. Это что, отель?

Беловолосая Святая, Анже.

Она вошла как к себе домой и принялась перебирать фигуры на шахматной доске старика.

— Что стряслось, Анже? Кажется, для шахмат уже слишком поздно.

Сейчас было 5 часов вечера.

Впервые Святая навестила старика в такое время.

— Я хочу заключить сделку.

— Сделку? И чего же ты желаешь?

Дарк, находившийся на закате жизни и полагавший, что ничего интересного уже не произойдет, сразу проявил интерес, зная о недавних необычных действиях двух заключенных.

— Мне нужны мольберт, кисть и наручники.

— Мольберт и кисть я еще могу понять, но зачем тебе наручники?

На вопрос старика Святая сверкнула алыми глазами.

Она поигрывала королем с шахматной доски, а затем резко сунула его в темный ящик стола.

— Недавно у меня появился новый раб, которого я подвергла промывке мозгов. Но он все еще яростно сопротивляется.

— Должно быть, он довольно силен, раз твоя магия на него не действует.

— Верно. Поэтому мне нужно что-то уровня оков, способных удержать элитного рыцаря.

— Хм, определенно, наручники такого уровня можно достать только в Императорском дворце.

Дарк обрезал кончик сигары и прикурил.

Проявляя уважение к даме, он отошел подальше к окну и, прислонившись к нему, наслаждался дымом.

— Но разве нельзя попросить об этом Дерека? Не понимаю, зачем тебе заключать сделку именно со мной.

— Если я прошу его о чем-то, он постоянно твердит, что это использование «Купона на желание». Вот же хитрый змей.

Разве не проще было бы просто промыть мозги начальнику, если бы она захотела?

Но, видя, как она проявляет к нему такую деликатность, становится ясно: Анже определенно доверяет Дереку.

Опытный Старейшина уловил этот факт и неторопливо выпустил дым.

— Хорошо, если я достану эти вещи, что ты дашь мне взамен?

— Жизнь?

Беловолосая Святая сверкнула алыми глазами.

Однако старик лишь цокнул языком в ответ.

— Давай без этих пустых угроз. Что толку убивать этого старика?

Безусловно, в этом плане старик и Святая отлично ладили.

Чтобы промывка мозгов сработала, жертва должна бояться смерти, но Великий Старейшина был существом, перешагнувшим этот страх.

То, что они могли вместе спокойно играть в шахматы, объяснялось тем, что они были одного уровня.

— Переговоры состоятся лишь тогда, когда одна сторона предложит карту, способную соблазнить другую.

— Соблазнительную карту, говоришь… Тогда у меня есть только это.

Анже сладко потянулась.

— Скоро я поставлю на суд твоего сына судью, которому промыла мозги.

— Это щедрее, чем я думал.

Великий Старейшина проявил интерес к мощной карте, способной разом решить проблему с его сыном.

Настолько, что даже вынул изо рта драгоценную сигару.

— Ну, я хочу сохранить с тобой хорошие отношения, воспользовавшись этим случаем.

Анже впервые одарила его ласковой улыбкой.

До сих пор не было мужчины, который не поддался бы её прекрасной улыбке.

— Кто знает? Может быть, когда-нибудь мы затеем вместе какое-нибудь великое дело?

Молодые юноши обычно влюблялись, а старики чувствовали к ней отеческую симпатию, как к дочери.

Но Великий Старейшина, который повидал множество ловушек красоты и защищался от магии контроля разума, был другим.

«Опять она замышляет какую-то пакость».

«Как только ты уйдешь на покой, я сделаю тебя слугой в моем королевстве».

Оба скрывали темные намерения за своими улыбками.

— Хорошо, я достану их. Нет причин отказываться, если это выгодно нам обоим.

— Как и ожидалось, мне нравится, что с нашим Старейшиной так легко договориться.

После того как Анже ушла.

Дарк на мгновение погрузился в раздумья.

«Я думал, ее амбиции поутихли, раз она в последнее время увлеклась романами, но я ошибался».

По сути, расширение связей означает наличие цели настолько великой, что требуется чья-то помощь.

К тому же, она промывает мозги кому-то настолько могущественному, что требуются наручники.

«Кто же это такой, что она хочет не просто подчинить его, но и запереть?»

Дарк с серьезным выражением лица докурил сигару.

Однако сегодня посетителей было на удивление много.

Ему пришлось отложить наполовину выкуренную сигару и встретить следующего гостя.

— Великий Старейшина, вы сейчас заняты?

Открыв железную дверь, внутрь заглянула Мёран.

Ее черное ципао сбилось на одну сторону и слегка колыхалось.

— Разве это не леди Мёран? Кажется, ты впервые приходишь ко мне.

— У меня есть небольшое дело.

Старик жестом пригласил ее войти.

Поскольку пришла девочка-подросток (на вид), на этот раз он полностью затушил сигару.

— Похоже, все камеры открыты. Вы так свободно ходите туда-сюда.

— Я просто толкнула, и всё открылось.

И то верно.

Что может удержать женщину, которая в одиночку сражалась против множества командиров рыцарей?

Дерек, удерживающий её добродетелью и красноречием, снова вырос в его глазах.

— Итак, с чем ты пришла?

— Я хотела бы получить небольшую помощь.

Мёран грациозно опустилась на стул.

Из-за усилившейся в последнее время энергии Инь даже дым от сигары исчез.

— Что такая совершенная женщина, как ты, может получить от старика?

Ее энергия была настолько сильной, что ощущалась даже им, обычным человеком.

Тем не менее, Великий Старейшина, прошедший огонь и воду, без единого изменения в лице подал ей чай.

— Я видела раньше, что рядом с тюрьмой текут горячие источники.

— В этой местности есть горячие источники?

Этого не знал даже всеведущий Дарк.

Его подчиненные, контролирующие этот район, никогда не докладывали об этом.

— Да. Думаю, это поможет в тренировках боевых искусств, поэтому было бы хорошо превратить их в купальни.

— Мастера Востока могут находить даже водные жилы, это впечатляет.

Горячие источники — это прибыльный бизнес.

В далеком прошлом горячие источники, созданные особой королевской крови с Востока по имени Лидия, до сих пор приносят огромный доход.

— Разумеется. Достигнув Сферы Трансформации, можно чувствовать энергию, текущую в земле.

— Хм. Понятно. Значит, мне нужно просто инвестировать средства?

Мёран, прихлебывая чай, кивнула.

— Да. Это будет выгодно и для вас, Старейшина. Разве не хорошо, если в месте, где вы будете жить после отставки, появится горячий источник?

— Конечно. Нет лучшего отдыха, чем погрузить тело в горячую воду.

Великий Старейшина согласился с легкой улыбкой.

Но тут ему вдруг стало любопытно кое-что.

— Но разве горячие источники помогают в боевых искусствах? Впервые слышу об этом.

— Ко-конечно. Кровообращение становится активнее, сердце укрепляется, метаболизм ускоряется…

Мёран начала тараторить, словно перечисляя полезные свойства блюд в восточном ресторане.

Великий Старейшина, почуяв неладное, слегка прищурился.

— Хо-хо, я понял.

Закончив дело, Мёран удалилась быстрой походкой, словно кошка.

Старейшина с умилением смотрел вслед девушке, которая внешне годилась ему во внучки.

«Определенно, заключенная Мёран еще совсем ребенок».

Такая ценная карта, как горячий источник, — отличный способ заработать.

Взрослый человек, умудренный опытом, сам бы занялся разработкой, чтобы получить большие деньги.

«Думать о горячем источнике только как о средстве для тренировок».

Усмехнувшись тому, что давно не видел такого наивного ребенка, Великий Старейшина тут же достал бумагу.

Он начал писать приказ своим подчиненным.

Приступить к изготовлению очень прочных наручников и разработке горячих источников...

Пока заключенные совершали свои тайные сделки.

Я, закончив работу в тюрьме, впервые за долгое время прибыл в Беррихилтон.

「Мои младшие брат и сестра любят сладкое. Если купите что-нибудь перед приходом, вам будет легче завоевать их расположение.」

「Сегодня я вернусь домой пораньше и помогу вам, так что идите и ждите смирно.」

Письмо от Клеа было написано очень сухо.

Очевидно, что ее брат и сестра такие же немногословные, как и она.

Даже лучше.

Значит, они не будут докучать и будут вести себя тихо.

Купив в пекарне различные десерты, я подошел к ее дому.

— Здесь, что ли?

Учитывая, что она бывший секретарь императорского двора, я ожидал, что и дом будет хорошим.

Но её жилище сильно отличалось от моих ожиданий.

Старый, запущенный сад и ворота с облупившейся ржавчиной.

Любому было ясно: дом заброшен, потому что нет средств на его содержание.

«Вот почему у нее такой сильный дух экономии».

Возможно, она выплатила огромную компенсацию за то, что ударила члена императорской семьи?

Судя по виду, этот уровень жизни соответствует среднему или даже низшему классу в Империи.

Тук-тук. Тук-тук.

Я легонько постучал в дверь.

Вскоре внутри показались миниатюрные близнецы, мальчик и девочка.

— …….

Им было около 12 лет.

У обоих, как и у Клеа, были шикарные синие волосы.

Но что бросалось в глаза больше всего — они унаследовали даже ее характерное бесстрастное выражение лица.

К ним домой пришел мрачного вида мужчина, а на их лицах ни тени эмоций.

— Вы кто.

— Я начальник вашей сестры. Я обещал присмотреть за вами, пока Клеа занята на подработке.

Невозмутимые детишки указали на меня пальцем.

— А, тот мрачный тип.

— Верно. Смазливый, как жиголо, но характер добрый.

Сразу видно, чьи это родственники.

Судя по тому, как они рубят правду-матку, хладнокровие у них в генах.

— Можно войти?

— Да. Заприте дверь как следует. Если забудете, сестра будет ругаться.

Их умение поучать старших по званию тоже на высоте.

— Вот, я купил подарки. Слышал, вы любите десерты?

Войдя внутрь, я положил пакет с выпечкой на столик в гостиной.

Я протянул детям большие монбланы и канеле.

— …….

Только тогда их глаза засияли, как и положено детям.

Они сами принесли тарелки и вилки, начав сервировать стол.

«Они настолько самостоятельные, что им, кажется, и присмотр-то особо не нужен».

— Давайте я нарежу.

Я ловко нарезал сладости ножом и раздал им по кусочку.

Тогда мальчик-близнец протянул тарелку и мне.

— Начальник, вы тоже ешьте.

— Я тоже? Что ж, спасибо.

Обычно дети, увидев вкусную еду, спешат набить животы.

Но то, что они позаботились даже о моей порции...

Раз она научила младших даже этому, Клеа, безусловно, человек основательный.

— Как вас зовут?

— Я Крис, а это моя сестра Кони.

— Я Дерек Минстер. Можете звать меня просто дядя Дерек.

— Странно. Обычно просят называть «хён» или «оппа».

Просто я прожил в качестве «дядьки» гораздо дольше, повторяя циклы регрессии.

— Ха-ха, мне просто так привычнее.

Близнецы, не проявив интереса, молча жевали десерт.

Определенно, к пустой болтовне они беспощадны.

Пока дети звенели вилками, я тихо осмотрел обстановку в доме.

Для дома, где дети живут без родителей, здесь было очень чисто.

— Удивительно. Как по мне, вам не особо нужна няня.

— Верно. Мы тоже говорили, что не нужна.

Крис тяжело вздохнул и покачал головой.

В этот момент он выглядел как 30-летний мужик.

— Но сестра сказала, что дети учатся, глядя на взрослых, поэтому рядом должен быть взрослый.

— И что в этом плане дядя Дерек — самый подходящий вариант.

Я на мгновение тупо моргнул.

— Клеа так сказала?

Она думала обо мне лучше, чем я предполагал.

Возможно, это даже немного трогательно.

Если бы это была реальность, я бы уже написал в сообщество пост: «Первый игрок, получивший признание Клеа».

Это было достижение, которым мог бы гордиться даже я, несмотря на все свои возвращения во времени.

— Но сестра что-то задерживается. Она сказала, что придет сегодня пораньше.

— Сейчас как раз время конца рабочего дня, да?

При моем вопросе дети даже перестали жевать.

— Да, сестра никогда не нарушает обещаний по времени.

— Кажется, что-то случилось.

— Да что могло случиться? Давайте немного подождем.

— …….

Они смотрели только на входную дверь, как лисята, ожидающие родителей.

Я погладил их по головам и сказал:

— Тогда я сам выйду встретить её, так что не волнуйтесь и кушайте спокойно.

Только тогда дети кивнули.

Пока они снова брались за вилки, я в одиночку вышел за порог.

— Фух……

Выйдя за ворота, я тихо осмотрел улицу.

Определенно, в это время многие возвращаются с работы, но фигуры Клеа среди них не было видно.

«Раз я присматриваю за домом, она, наверное, решила закончить накопившиеся дела перед возвращением».

Облизнувшись, я посмотрел на дом адъютанта.

И тут...

В отличие от того момента, когда я входил, на втором этаже горел свет.

Словно кто-то тайно проник внутрь.

— Что такое? Мне же ясно сказали, что дома только дети.

Почуяв неладное, я тут же вернулся к особняку.

И обнаружил дерево, ветви которого вели к окну второго этажа.

«Видны следы того, что кто-то опирался на него, чтобы забраться».

Неужели это вор, который рассчитывал, что дома одни дети?

Или Клеа предвидела это и поэтому поручила мне охрану дома?

Будучи умной женщиной, она действительно могла так поступить.

Охваченный дурным предчувствием, я тут же с силой запрыгнул на дерево.

И в тот момент, когда я с ловкостью, оставшейся со времен, когда я был владыкой тьмы, приземлился на подоконник второго этажа...

«А?»

Я встретился взглядом с кем-то, кто находился в комнате.

И это была не кто иная, как...

Клеа Локхарт в костюме горничной.

— …….

Острый взгляд, который, казалось, никогда никому не подчинится.

Когда этот взгляд встретился с моим, он едва заметно дрожал.

Платье горничной с оборками, подчеркивающее внушительные изгибы, и черные гольфы.

Наряд, полностью противоположный образу моего холодного адъютанта.

— Клеа? Неужели та подработка, о которой ты говорила...

В руках она держала повседневную одежду, в которую, видимо, спешила переодеться.

Словно пыталась как можно скорее снять тот наряд, что был на ней сейчас.

У изголовья её кровати лежала одна визитная карточка кафе.

「Шикарная красавица-горничная с вывески, Клэр.」

"Наливайте воду сами, Хозяин... Шикарная красавица с вывески, Клэр."

Пока я тупо читал надпись на визитке.

Раздался пугающий и одновременно дрожащий голос Клеа.

— На что это вы сейчас смотрите?