Меня по ошибке приняли за начальника тюрьмы, который является серым кардиналом
Глава 48.0

Глава 48.0

Меня по ошибке приняли за начальника тюрьмы, который является серым кардиналом Том 1.0 Глава 48.0

Эпизод 49

49. Семья Минстер (2)

Слуги потели от напряжения.

Когда я пришел, они смотрели на меня как на бродячего торговца.

А сейчас все собрались в саду, с опаской выглядывая из-за углов.

Словно стайка сурикатов, наблюдающих за хищником.

— Ваше Высочество, как вам чай...?

Отец тоже нервничал.

Тот, кто обращался со мной холодно, как с приемным, неловко улыбался.

— Хм, неплохо.

Я всегда считал этот роскошный сад чрезмерным для нуворишей.

Но с принцессой в белом мундире он стал похож на шедевр.

— Ха-ха... Наша семья владеет долей в компании, производящей этот чай. Поэтому мы всегда первыми получаем лучший товар.

Седовласый мужчина средних лет усмехнулся, помешивая чай.

Словно он — благородный аристократ, достойный общества принцессы.

— Судя по аромату, это компания с Востока.

— Верно. Вы, как всегда, проницательны.

Лицо Дэймона просияло, когда Камилия узнала сорт.

Это было так жалко, что мне захотелось снова сунуть ему в рот окурок сигары.

— Да, недавно я поймала их на контрабанде. Они еще и подмешивали низкосортные листья в чай.

— .......

Улыбка застыла на лице отца.

Слуги, подглядывающие сзади, тоже замерли.

Только я еле сдерживал смех.

Камилия, видимо, сделала это намеренно, так как она украдкой ухмыльнулась, отпивая чай.

— Но этот чай действительно высшего сорта. Видимо, инвесторам они дают лучшее.

— Д-да, наверное. Мне повезло.

Дэймон прочистил горло и снова отпил чая.

Но его вкус, казалось, изменился, и лицо отца стало тревожным.

— Надеюсь, вы не знали о злодеяниях компании и не закрывали на них глаза.

— Я ничего не знал. Я всего лишь мелкий инвестор.

Только что хвастался, будто владеет половиной акций.

А теперь стал сама скромность.

— Надеюсь. Не хотелось бы арестовывать отца моего приближенного.

Дерек Минстер — ее приближенный.

Услышав это из уст принцессы, глава семьи и слуги сглотнули.

— Два сына уже под следствием, если еще и отца заберут, каково будет младшему?

Это могло показаться угрозой.

Но это был совет в стиле холодной принцессы.

Если хочешь казаться успешным, займись самосовершенствованием, а не хвастовством богатством.

Предупреждение не мешать сыну, который старается.

— Я запомню, Ваше Высочество.

Отец был сообразительным и понял намек.

Он низко поклонился женщине, которая была младше его более чем на 20 лет.

Но принцесса не собиралась отпускать его так легко.

Как лев, играющий с головой склонившейся змеи, Камилия начала настоящую атаку.

— Кстати, мне кое-что интересно. Этот эликсир принадлежит семье, почему вы пытаетесь продать его младшему сыну?

Она поняла, что наши отношения не очень хорошие.

Подперев щеку рукой, она спросила с высокомерием:

— Раз на двух сыновьях уже крест, разве не Дерек единственный достоин получить эликсир?

— Ха-ха, со стороны может показаться, что я пристрастен.

Граф Дэймон сегодня часто кашлял.

Он вежливо начал объяснять, что это недоразумение.

— В нашей семье наследников воспитывают по закону джунглей. Как в борьбе за трон великого Императора.

Он прикрылся примером Императора.

Как и полагается аристократу, выжившему в интригах, он был красноречив.

— Другие сыновья с детства проявляли талант. Старший стал магом Белой Башни, средний прославился как гладиатор.

Граф мельком взглянул на меня.

Благодаря титулу приближенного принцессы он больше не смотрел на меня с презрением.

Эта меркантильная перемена была омерзительной.

— Но Дерек с детства не проявлял никаких талантов. Конечно, сейчас он пробудился и произвел хорошее впечатление на Ваше Высочество.

Граф Минстер медленно пододвинул тарелку с закусками к Камилии.

И с благодушным видом сменил тему.

— Поэтому я решил, что он еще не готов получить эликсир. И попросил его принести плату, чтобы проверить его способности.

— То есть, если бы он доказал способность заработать на эликсир, вы бы отдали его просто так?

Его усилия принесли плоды, принцесса впервые проявила интерес.

— Именно так, Ваше Высочество.

Как только Дэймон ответил с видом мудреца, принцесса подняла палец.

Словно ждала этого момента.

— Отлично. Дерек, забирай эликсир.

— ...?

Отец замер от быстрого приказа.

Я же, не теряя времени, положил руку на «Слезы Элвина».

— Вы правда отдаете его?

— .......

Хоть он и сказал «да», его глаза метались между мной и принцессой.

Он попался в собственную ловушку и должен был отдать эликсир бесплатно.

— ...Конечно, сынок. Неужели ты не понимал великого замысла отца, который просто хотел испытать тебя?

В итоге он решил пойти на компромисс, чтобы произвести хорошее впечатление на принцессу.

Я посмотрел на него с подлой улыбкой.

— Спасибо, отец. Вы лучший.

Получив эликсир бесплатно, я схватил его с сияющим лицом.

Отец тоже положил руку на флакон и дал совет сквозь зубы:

— Да, надеюсь, с силой этого эликсира ты прославишь наш ро...

— Конечно. Я справлюсь, так что отпуст...

Граф сжал руку так, что побелели костяшки, тронутый ростом сына.

Я тоже стиснул зубы и вырвал флакон.

— Приятно видеть отца и сына вместе.

Принцесса, элегантно закинув ногу на ногу, захлопала в ладоши.

Слуги, стоявшие поодаль, переглянулись, как сурикаты, и тоже захлопали.

Хлоп-хлоп-хлоп...

Раз уж так вышло, граф даже попытался обнять меня.

Никогда не думал, что этот человек обнимет меня.

Ну и ладно.

Зато я получил эликсир бесплатно и сэкономил кольцо стоимостью в виллу.

Я с радостью похлопал графа по спине.

Его тело было твердым, как камень.

— Что ж, мне пора.

— У-уже уходите...? Раз уж пришли, может, поужинаете с нами?

Граф, увидев, что принцесса встает, поспешно оттолкнул меня.

Он проявил щедрость, отдав семейный эликсир, и теперь ждал награды.

Он хотел наладить связи не только с Тевтоном, но и с императорской семьей.

Но.

— Нет. У меня плотный график.

Как только я забрал эликсир, принцесса собралась уходить.

Словно дело сделано.

— Увидев, какой вы прекрасный отец, я могу уйти со спокойной душой.

— ...?

Лицо графа вытянулось.

Он тупо смотрел на принцессу, которая уходила без награды и похвалы.

— Я тоже пойду. Моя комната тоже во дворце.

— А... да-да, конечно.

Он льстил, как подхалим, но ничего не получил.

Отец попытался пойти следом, чтобы хоть как-то завязать знакомство, но Камилия шла быстрее.

— Ваше Высочество, в следующий раз я сам приду с визитом...!!

— Как хочешь.

Камилия, заложив руки за спину, вышла из сада.

Дэймон и слуги выстроились в ряд и низко поклонились.

— Дерек, садись в карету. Я подброшу тебя до виллы.

— Спасибо, Ваше Высочество.

Пока отец и Толман кланялись, я прошел мимо них, не глядя.

Теперь наши позиции полностью поменялись.

— Счастливого пути, Ваше Высочество. Мы обязательно навестим вас!!

— Трогай.

Камилия до конца игнорировала отца.

Даже не взглянув на него, она приказала трогаться.

— .......

Принцесса молчала, пока мы не отъехали от особняка Минстер.

И только когда дом скрылся из виду, она заговорила.

Словно специально сбила спесь с отца и возвысила меня.

— У тебя тоже утомительная семья.

— Не сравнить с императорским дворцом, полным интриг. К тому же в детстве я был бездарностью, так что все нормально.

Я ответил с довольным лицом, сжимая эликсир.

Камилия заметила мое настроение и улыбнулась.

— Нормально... Я тоже была слабой в детстве, так что понимаю.

— Вы, сильнейший копейщик Севера? Трудно представить.

Это было для меня новостью.

В прошлой жизни мы не были настолько близки, чтобы обсуждать такое.

— До пробуждения маны я была слабым ребенком. Если бы Император отказался от меня, меня бы уже выдали замуж в другое королевство.

Действительно.

Когда прошел слух, что я ее приближенный, первым ко мне подошел Император.

Чувствуется, что он дорожит Камилией.

— А вот рядом с тобой, кажется, никого не было.

Камилия положила руку на окно.

Небо окрасилось в красный цвет заката.

— Удивительно, что ты вырос нормальным в таких условиях.

Принцесса, озаренная сиянием Империи, пристально смотрела на меня.

В ее глазах, в отличие от взгляда на графа, светился живой интерес.

— Человек в конце концов остается один. Ко мне это просто пришло раньше.

— Ха... Ты говоришь как мой отец.

Камилия рассмеялась.

В этот момент она была прекрасна, как 23-летняя девушка.

— Наверное, из-за тяжелой жизни я повзрослел слишком рано?

— Не вам это говорить, Ваше Высочество. Вы тоже слишком серьезны для своих лет.

Принцесса покачала головой.

И, как старшая сестра, поправила мне воротник.

— Кстати, ты забрал эликсир?

Она наклонила голову, пытаясь заглянуть во внутренний карман.

Ее золотые волосы рассыпались, как спелая пшеница.

— Да, вот он.

Я показал ей флакон.

— Выпей его заранее. Будет хорошей подготовкой перед моим эликсиром.

— Что...? Как я могу принять такой драгоценный дар? Этого, полученного благодаря вам, вполне достаточно.

Императорский эликсир стоит целое состояние.

Одного глотка достаточно, чтобы многократно увеличить ману.

Но Камилия даже бровью не повела.

Словно это обычный апельсиновый сок.

— Ничего. Я уже настолько сильна, что мне он не нужен.

А.

Точно, она же одна из сильнейших в этом мире.

— А продавать его — только усиливать другие фракции.

Усиление кого-то вне императорской семьи — это выращивание тигра.

Действительно, проблема.

— Лучше вырастить своего человека. Чтобы было надежнее.

Глаза принцессы сузились.

Словно она собиралась вырастить и съесть вкусную добычу.

— .......

Почему-то по спине пробежал холодок.

Но это все же лучше, чем проиграть турнир и потерять заключенных.

— Благодарю за вашу щедрость.

Принцесса отвернулась, сказав, что благодарности не нужны.

Она смотрела на закат, наслаждаясь ветром.

Но вскоре ей пришлось снова посмотреть на меня.

— Тогда я тоже должен отблагодарить вас.

Я встал и преклонил колено.

— Отблагодарить?

— Да, это довольно ценная вещь.

Принцесса с любопытством смотрела на маленький подарок, который протягивал ее первый приближенный.

Когда содержимое открылось.

У Камилии отвисла челюсть.

— Это сокровище, вывезенное из Империи. Думаю, будет лучше вернуть его вам, члену императорской семьи.

Я протягивал ей потерянное императорское кольцо.

— Примете ли вы его?

Мои серебряные волосы окрасились в красный цвет заката.

В обычно усталых глазах зажегся огонек.

— .......

Глаза Камилии округлились, как у кошки.

Она некоторое время тупо смотрела на кольцо.

«Что с ней? Неужели злится, что я хранил императорскую вещь?»

Я осторожно посмотрел на нее.

Она явно была в шоке.

«Надо было сдать анонимно во дворец?»

Камилия сглотнула, видя, как я впервые занервничал.

И слегка прикусила свои красные губы.