Меня по ошибке приняли за начальника тюрьмы, который является серым кардиналом
Глава 29.0

Глава 29.0

Меня по ошибке приняли за начальника тюрьмы, который является серым кардиналом Том 1.0 Глава 29.0

Эпизод 29

29. Тайное свидание (2)

Прошлая ночь.

Я вернулся домой поздно после того, как осмотрел рану Камилии.

В результате с утра я немного задремал в кабинете начальника.

За это время в Беррихилле произошли неожиданные изменения.

Обычно на пустыре перед тюрьмой было тихо до жути.

Но сегодня там выстроилась целая вереница карет.

— Ты когда-нибудь видел такие кареты?

— Нет. Впервые вижу, чтобы карету украшали ониксом.

Даже надзиратели, бывшие рыцари, были ошеломлены.

Но это было только начало.

Люди, вышедшие из карет, были еще более влиятельными, чем их транспорт.

— Хватит хныкать, выходи немедленно!!

— Н-но мне страшно...

Благообразный джентльмен средних лет кричал на свою плачущую дочь.

Словно ему самому было страшнее, чем ей.

Несколько дней назад огромные монстры и восточный Мастер Меча посетили их.

Они разгромили их элитные войска и объявили, что это месть Дерека Минстера.

Разница в силе была настолько подавляющей, что они даже не чувствовали злости.

Догадливые аристократы обсудили, почему их оставили в живых.

И пришли к выводу, что это приказ подчиниться. Поэтому они приехали сюда.

— Кабинет начальника в той стороне.

Адъютант Клеа встретила их с холодным выражением лица.

Она была красавицей, но ее ледяная аура только усугубляла напряжение.

Она напоминала злодейку из романов, служащую тайному кукловоду.

Молодые леди и джентльмены, начитавшиеся таких историй, дрожали от страха.

— Э-эм... Мы не с пустыми руками. Подготовили подарки для начальника.

Сказал лорд провинции Орт, представляющий родителей.

Тот самый седовласый джентльмен, что кричал на дочь.

— А, подарки.

Клеа цинично оглянулась.

И указала пальцем в угол коридора.

— Оставьте все здесь. Их слишком много, чтобы заносить по одному.

— ...Понимаю, подарки его обременяют? Хорошо.

Аристократы с мрачными лицами сложили подарки.

Они знали, что гнев и жажда мести начальника так просто не утихнут.

«Конечно, он не удовлетворится такой мелочью».

Они расспросили своих детей и узнали, что те издевались над ним, потому что его семья купила титул.

Заставляли платить за обеды больше, переворачивали подносы с едой.

Отбирали карманные деньги, а если их не хватало, били всей толпой.

Дочь лорда и сын императорского секретаря были в числе вымогателей.

«Выглядит вкусно. Потом перенесу в кабинет, там тесновато».

Конечно, Клеа думала совсем о другом.

Она поглядывала на печенье ручной работы среди подарков.

Шурх...

Печенье было лишь скромным началом.

На старый пол посыпались дорогие часы и ручки.

«Прямо как подношения дракону в подземелье...»

Клеа наблюдала за этим с видом сытой лисы.

— Если все сложили, следуйте за мной.

Высокопоставленные аристократы выстроились в очередь.

Они шли по ветхому коридору осторожно, как по подземелью.

— Кстати, не прикасайтесь к камерам. Если что-то случится, никто не сможет взять на себя ответственность.

Действительно, из камер, мимо которых они проходили, веяло жуткой жаждой убийства.

Может, потому что это была та же аура, что и та, которая разорила их земли несколько дней назад.

Некоторые аристократы падали на пол от нахлынувшего ужаса.

— Подождите немного. Там кто-то отстал.

Клеа усмехнулась, видя их слабость.

И это ключевые фигуры Империи...?

— Э-эм... Как поживает начальник тюрьмы?

Спросил молодой императорский секретарь, пока поднимали упавших.

— Судя по состоянию тюрьмы, ему было нелегко.

— Верно. Мне так жаль. Он выполняет такой благородный долг ради Империи.

Аристократы вежливо спрашивали простого ссыльного адъютанта.

Клеа честно ответила, не особо задумываясь.

— Не знаю. У него всегда темные круги под глазами и серьезный взгляд.

У них отвисли челюсти.

Они думали, что прекрасно знают причину нервозности начальника.

— Конечно. Из-за моего глупого сына...

— Я... я всегда чувствовал вину!!

— Если представится возможность, я бы хотел снова наладить с ним отношения.

Клеа молча кивнула.

Но внутри она улыбалась.

Высокопоставленные аристократы Севера первыми склоняют головы.

Ей нравилось, как начальник быстро приструнил окружающие силы.

«Он расширяет влияние лучше, чем я думала. Использовать прошлое издевательство таким образом...»

Если требовать компенсации с позиции слабого, получишь копейки.

А если с позиции сильного?

Можно использовать прошлое как предлог, чтобы выжать гораздо больше.

Дерек Минстер долго терпел ради этого момента.

«Может, в следующий раз похвалю его более искренне? Я как раз нашла хороший магазин десертов».

Она, не привыкшая хвалить, пошевелила губами, тренируя улыбку.

— П-простите, адъютант. Почему у вас такое серьезное лицо...?

— Начальник тюрьмы настолько зол?

Гости еще больше испугались, глядя на лицо Клеа.

Синеволосая женщина решила отложить тренировку улыбки на потом.

— Начальник, я привела гостей.

— .......

— Начальник?

— Пусть войдут.

Голос был ниже обычного.

Когда дверь открылась, они медленно вошли внутрь.

И тут же.

Все замерли, как ледяные статуи.

— Добро пожаловать. Я Дерек Минстер.

Мужчина, чьи глаза сверкали, как у змеи, в темной тени.

Растрепанные серебряные волосы и пустой взгляд, говорящий о многих переживаниях.

Дерек перед ними вовсе не выглядел справедливым и добрым.

«Задремал».

Только Клеа сохраняла спокойный лисий взгляд.

Она поняла, что он просто устал.

— Папа, мне страшно...

— Все хорошо, дочка. Давай попробуем поговорить.

Аристократы выглядели так, словно встретили огромного монстра.

Я слегка нахмурился, видя их дрожь.

«Чего они так испугались?»

Дочь обидчика спряталась за спину отца.

Я широко улыбнулся ей, чтобы успокоить.

В густой темной тени.

— Вы все хорошо выглядите. Рад, что у вас все хорошо.

От моей лучезарной улыбки гости рухнули один за другим, как домино.

Женщина, прятавшаяся за спиной отца, заплакала и затрясла головой.

— П-простите...!! На самом деле я всегда жалела об этом!!

— Мне очень жаль. Это моя вина, я плохо воспитал ребенка, умоляю...

Я моргнул, глядя на распростертых ниц аристократов.

«Неправильно поздоровался?»

Как же сильно принцесса их запугала, что у них такая истерика?

Слова о том, что она щедра к тем, кого признала, оказались правдой.

— Успокойтесь. Я вас совершенно не помню.

Конечно, лица знакомые.

Денег они у меня вытянули немало.

Но, может, из-за того, что чувства притупились после стольких перерождений...

Я просто вернул им деньги, заработанные благодаря памяти прошлой жизни, и спокойно замял дело.

— Не помните? Это правда?

— Да, конечно...

Пока я отвечал милосердным голосом.

Лорд Орта накричал на дочь.

— Замолчи! Это значит, что твоей искренности недостаточно!!

— Верно. Он говорит: показывайте искренность, пока он не вспомнит.

Императорский секретарь тоже отчитал дочь лорда.

Я схватился за лоб.

«Вот это попал».

И так устал, поздно лег, а тут еще это.

Я задумался, как они вообще меня нашли.

Как они нашли меня среди стольких людей?

Даже принцессе было бы сложно найти обидчиков, которых я сам смутно помню.

Если только кто-то не подсказал.

— Неужели.

Вспомнил одного недавно поступившего заключенного.

Того, кто был президентом школьного совета и знал адреса всех.

Я широко раскрыл глаза, вспомнив это слащавое лицо.

— Клеа. Приведи заключенного Дамаса немедленно.

— Слушаюсь.

Адъютант тут же притащила нашего золотистого ретривера.

Как самого популярного парня академии, аристократы сразу его узнали.

— Это же Дамас?

— Он сидел здесь?

Аристократы зашептались.

Дамас посмотрел на меня с выражением «ну вот и началось».

— Заключенный Дамас. Ты знаешь этих людей?

— .......

Сын Великого Старейшины молчал.

Он знал, что важнее: отношения с однокурсниками или жизнь.

— Нет, не знаю.

Гости наконец поняли, почему их владения были разграблены.

Президент студсовета сдал их адреса мстительной змее.

— Дамас, ты, ублюдок. Продал нас ради комфортной жизни в тюрьме?

— Уу... Жестоко...

Блондин закусил губу, слушая прямые упреки.

А затем гордо поднял голову, словно приняв какое-то решение.

Словно он мой приближенный.

— Надо было жить честно.

По его спине тек холодный пот.

Он мельком оглянулся на камеры, где сидели заключенные уровня «Бедствие».

— Когда я думаю о том, что вы сделали с начальником, у меня сердце разрывается.

Даже сын Великого Старейшины подчиняется начальнику тюрьмы.

Это зрелище еще больше убедило аристократов в могуществе «Гигантской Змеи».

— .......

У него не просто сильная фракция.

На его стороне даже Великий Старейшина.

Опытный лорд средних лет понял, что пришло время выбирать.

Раз он живет на Севере, как и начальник тюрьмы, исход уже предрешен.

— Начальник Дерек.

Отец, защищавший дочь, опустился на колени.

Это граф Орт, владелец крупнейшей житницы Севера.

— Зачем вы встали на колени? Пол холодный, это вредно.

— Нет. По сравнению с тем, что вы пережили, это ничто.

Причина, по которой он процветает, владея самой дорогой землей на Севере.

Он опытный нейтрал, умеющий угодить сильным мира сего.

— Я знаю, что любые слова утешения запоздали.

Он силой притянул дочь к себе.

И заставил ее тоже встать на колени.

— Поэтому, если мы будем сотрудничать так, чтобы это принесло вам пользу, вы простите нас?

— Прости, Дерек. Пожалуйста, сделай, как говорит отец...

Взгляд, говорящий о желании присоединиться первым, если уж придется подчиниться.

Она хотела занять место ближайшего помощника.

— Примите это.

Граф достал конверт, приготовленный на случай, если я окажусь опаснее, чем он думал.

「План инвестиций в Беррихилл」

— Беррихилл — бесплодное место. У него есть четкие пределы для роста.

Он деловито изложил мне план.

Амбициозное обещание превратить это место в огромную силу.

— Если дадите шанс, я рекультивирую пустоши здесь. В нашем регионе Орт много качественных семян.

Седовласый лорд предложил способ одновременно поднять сельское хозяйство и промышленность.

— Для рекультивации пустошей нужна инженерная техника. Под этим предлогом можно тайно нарастить военную мощь.

— Не беспокойтесь о разрешении. Я тайно получу его во дворце.

Императорский секретарь тоже тихонько присоединился.

На деньги, которые он вытянул из меня, он стал выглядеть намного лучше.

— Я благодарен, но стоит ли заходить так далеко?

— Конечно. Вы ведь настолько важная персона.

Что у них с глазами?

Из-за того, что Дамас переметнулся ко мне, они думают, что меня поддерживают и Великий Старейшина, и принцесса одновременно?

— Дерек, думаю, можно согласиться. Им это, наверное, выгодно...?

Осторожно поддакнул Дамас.

Он убеждал меня так, словно от этого зависела его жизнь.

— Ну, ладно. Если они инвестируют в Беррихилл, я только за.

Действительно, расширение влияния не повредит.

Чем больше мое влияние, тем безопаснее я смогу контролировать заключенных.

И в случае чего смогу остановить врагов, угрожающих принцессе — сдерживающему фактору гибели.

Видимо, именно поэтому принцесса подавила их страхом.

— Хорошо. Благодаря вашей поддержке я буду усердно работать.

Я кивнул с таким же решительным лицом, как у них.

И приказал Дамасу помочь им подняться.

— .......

Парень, который уже ведет себя как приближенный и выполняет приказы.

Эту сцену наблюдал старик, следивший издалека.

— Дамас. Он нашел свой путь лучше, чем я думал.

Король Аристократов, Великий Старейшина Дарк.

Он стоял в камере, заложив руки за спину.

— Я думал, он лягушка в колодце, а он, оказывается, хорошо разглядел амбиции Дерека.

Сын, которого он считал глупым, оказался проницательным.

И доказал свою полезность, вступив в его ряды.

— Дерек Минстер... Возможно, он станет самым молодым правителем Севера.

Златовласая мужчина улыбнулся благородной улыбкой, словно глядя на растущие акции.

На его столе лежала гора писем от аристократов с просьбами спасти их от «Гигантской Змеи».

— Да. Чтобы поглотить Империю, нужно показать такое безумие.

Поглотить тех, кто издевался над ним, используя это как оправдание.

Удовлетворенный этим шагом, Великий Старейшина проигнорировал все письма.

Раз уж его сын стал его приближенным...

Он решил поддержать Дерека как своего преемника.