Глава 56.0
Эпизод 57
57. Модернизация тюрьмы (3)
Весть о том, что в северных землях Империи появился отряд «Алых Демонов», заставила принцессу-львицу, отдыхавшую после тренировки, не на шутку нахмуриться.
— Пейдж Лутон, глава Аудиторского комитета, направился в Беррихилл?
— Да, Ваше Высочество. Под предлогом удара по логову мафии он с элитным отрядом выехал на Север.
Камилия поднялась с кровати. На её фарфоровом лице, обычно безупречном, залегли тени усталости.
— Очевидно, его цель не «Минстер Групп», а сам Дерек.
Глава императорского аудита никогда не действует по пустякам. Он выходит на охоту только тогда, когда Кронпринц Иван настойчиво указывает на цель.
— Подготовьте моего коня. Я немедленно выезжаю в Беррихилл.
— Вы уверены, госпожа? Вы в последнее время выглядите крайне изнуренной...
— Как я могу отдыхать, когда Иван целится в моего первого соратника?
— Слушаюсь. Всё будет готово через минуту.
Командир отряда, почувствовав решимость принцессы, поспешил выполнять приказ. Камилия встала и начала разминать мышцы.
— Иван... Снова пытаешься перехватить моих людей?
Он наверняка послал Пейджа, чтобы сорвать подготовку Дерека к турниру. Если тот провалится и его уволят, Иван милостиво «спасёт» его, забрав в свою фракцию.
— Не бывать этому.
Камилия, уже не раз терявшая талантливых людей из-за козней брата, с ледяным выражением лица подошла к шкафу.
«Если подумать, все последние громкие события так или иначе связаны с Дереком».
Он определенно был выдающимся. Суметь превратить мафию — вечную головную боль Империи — в легальную и полезную силу... Благодаря этому уровень преступности в столице заметно снизился. К тому же он умудряется держать в узде опаснейших преступников, которые буквально «съели» предыдущего начальника.
Из всех мужчин, которых она видела, Дерек был самым способным.
Но именно это её и беспокоило. Способные люди должны знать меру, а «стоимость» Дерека в последнее время росла слишком быстро.
— Раз уж он осмелился сделать предложение члену императорской семьи, сидел бы в столице и не высовывался.
Будь он просто её секретарем, она бы обеспечила ему всё необходимое. Конечно, его стремление к росту похвально — когда она сделает его своим консортом, никто не посмеет обвинить его в том, что он «протеже».
Но те, кто слишком ярко сияют, первыми попадают под удар. Как сейчас — он стал мишенью для Пейджа Лутона.
— Пожалуй, стоит немного подрезать ему крылья...
Камилия надела облегающий свитер и мельком оглянулась. В углу спальни сидела та самая старая кукла-дракон с оторванными крыльями. Несмотря на возраст, она выглядела ухоженной. Игрушка с застывшей улыбкой смотрела только на принцессу.
— .......
Камилия удовлетворенно улыбнулась, но её синие глаза на мгновение стали пугающе мутными. Как и самое чистое озеро, в глубине она скрывала бездну.
«Нет, Дерек не кукла».
Она с трудом подавила вспыхнувшее желание.
«Пока я буду его прикрывать. Когда он взлетит слишком высоко, туда, где опасно... тогда я его и поймаю».
Пока она решила просто наблюдать. Её спокойствие основывалось на артефакте, который был надет на шею куклы вместо ошейника.
[Вечная любовь-ненависть]
Ранг: Запредельный артефакт.
Функция: Если артефакт надет на существо рангом ниже Грандмастера, оно обязано подчиняться приказам владельца.
Описание: Предмет, владение которым частными лицами запрещено на государственном уровне. Нарушителей ждет суровая кара.
Предупреждение: Текущий владелец еще не достиг ранга Грандмастера. Если владелец случайно наденет артефакт на себя, он не сможет его снять самостоятельно.
— Сначала нужно остановить аудитора.
Переодевшись в дорожную одежду, принцесса направилась в Беррихилл. Сама того не замечая, она нарядилась чуть тщательнее, чем обычно.
Обладая выдающимися навыками верховой езды, она прибыла в Беррихилл всего через несколько часов. Как раз в тот момент, когда отряд Пейджа Лутона входил в поселение. Два тяжеловеса Империи встретились у скромных ворот деревни.
— Давно не виделись, Ваше Высочество.
— Пейдж. Взаимно.
Гигант в красном мундире посмотрел на принцессу в свитере и слаксах.
— Прогулка на свежем воздухе?
— Можно и так сказать. Мой соратник живет неподалеку.
Оба прекрасно знали, зачем они здесь.
— Какое совпадение. У меня тоже дело к вашему «соратнику».
— Отбросим формальности. Я здесь только для того, чтобы убедиться в честности проверки.
— Хм, вы так уверены в чистоплотности своего человека?
— Если ты не будешь придираться на пустом месте, проблем не возникнет.
Камилия, сидя на белом коне, скрестила руки на груди. Её уверенность и благородная осанка заставляли развеваться волосы на ветру.
— Хорошо. Видя ваш настрой, я предвкушаю интересную работу.
Пейдж хрустнул шеей. Он получал истинное наслаждение, находя трещины в идеальной броне своих врагов.
— Начнем с того, что узнаем мнение местных о начальнике тюрьмы.
Вместо того чтобы сразу ворваться в тюрьму, он решил начать с опроса свидетелей. Камилия нахмурилась. Она знала, что среди простых людей репутация Минстеров ужасна, и Дерек — легкая мишень для такого подхода. Пейдж был не только силен, но и расчетлив.
— Ждите здесь. Мы с принцессой проведем опрос вдвоем.
Мужчина в красном мундире неторопливо заложил руки за спину. Первым делом он остановился у лавки торговца фруктами.
— Послушай. Ты поставляешь фрукты в ту тюрьму на холме?
Атмосфера была такой, что торговка почувствовала — лгать нельзя. Женщина в косынке осторожно ответила:
— Да, поставляю... А в чем дело?
— Ничего особенного. Мы прибыли с инспекцией из столицы. Не волнуйся и отвечай честно.
Принцесса тоже затаила дыхание. Из-за занятости она давно не заезжала в деревню и не знала, как обстоят дела.
— Возникали ли у тебя проблемы при сделках с ним? Например, занижение цены или угрозы?
Пейдж уже изучил досье Дерека. Учитывая, что его семья — ростовщики, он ожидал услышать о вымогательствах.
— Говори что угодно. Нам нужна честная оценка работы начальника тюрьмы.
Но ответ торговки был ошеломляющим:
— Начальник Дерек — прекрасный человек! Он всегда покупает наши фрукты по честной цене, без всяких скидок.
— ...?
— А недавно он угостил меня тостом с персиковым джемом, сказал, что сам приготовил. Это было так вкусно...
— Т-тостом? — Камилия не выдержала и прыснула.
У Пейджа, оскорбленного таким «несерьезным» ответом, дернулся глаз.
— Я не об этом! Были ли неудобства в самом ведении дел?
— А, ну если вы об этом... В последнее время из-за тюрьмы стало немного хлопотно.
«Вот оно! — подумал Пейдж. — Наконец-то зацепка!»
— Да! Рассказывай всё как есть! — он предвкушал победу.
— В последнее время из-за этих «Волчьих парней» стало слишком много туристов...
— Что...?
Лицо Пейджа окаменело. За 10 лет службы главой аудита он никогда не слышал ничего подобного.
— Дворянки скупают все фрукты в округе, требуют только самое лучшее «для подарка». Совсем проходу не дают.
Мускулистый гигант инстинктивно отступил на шаг. Камилия, стоявшая рядом, посмотрела на него взглядом торжествующей королевы и усмехнулась:
— Видимо, ты не получил тот ответ, на который рассчитывал, Пейдж.
— .......
Озадаченный результатом, он поспешил к другим жителям. Торговец зерном, владелец лавки инструментов — все говорили одно и то же.
— Начальник Дерек? На днях он сам таскал мешки с мукой, не стал запрягать надзирателей. Приятно посмотреть.
— Он брал у меня лопаты, а вернул их заточенными и начищенными до блеска. За такую заботу об инструментах я ему их вообще даром отдал.
Все отзывы были положительными. Несмотря на суровый вид, Дерек зарекомендовал себя как честный и работящий человек.
— А вы вообще кто такие, что так дотошно о нем расспрашиваете?
— Вот именно. Вы выглядите куда подозрительнее нашего начальника.
Когда жители начали смотреть на самого Пейджа с подозрением, ему пришлось спешно покинуть деревню.
— Есть успехи, господин аудитор? — Камилия, успокоившись, небрежно зевнула.
— Еще не вечер. Обычно у тех, кто так нравится простолюдинам, самые грязные дела творятся внутри.
Он сверкнул глазами и поправил галстук.
— Идем в тюрьму. Там я вытрясу из него всю правду.
Его взгляд, погубивший сотни коррумпированных чиновников, был неумолим. Лицо Дерека в досье было лицом типичного взяточника.
— Ты слишком предвзят к Дереку, Пейдж. Тебя так задевает рост моего влияния?
— ...Дело не в этом.
На самом деле причина была глубже, чем просто приказ принца.
— Мне противно само упоминание о связи с мафией.
— Видимо, они когда-то сильно тебе насолили.
Они ехали бок о бок, и тюрьма Беррихилл становилась всё ближе.
— Когда я был профессором в академии, у меня были любимые ученики. Они были талантливы, но из-за долгов родителей мафия заставила их пойти на позорные сделки и браки.
— Теми, кто давил на них, были мафиози?
— Да. И эти дети, полные мечтаний, однажды просто перестали приходить на занятия.
— Вот почему ты бросил преподавание и ушел в аудит.
Мужчина молча кивнул. Глядя на ворота тюрьмы, он добавил:
— Поэтому я ненавижу мафию до дрожи. И всех, кто с ней связан.
Камилия невольно прониклась его историей. Мафия действительно была раковой опухолью Империи, и отчеты об их бесчинствах всегда вызывали у неё отвращение.
— К тому же, в этой тюрьме находится моя бывшая ученица.
— Ученица...?
Этого Камилия не знала. Она спешилась одновременно с Пейджем, недоуменно склонив голову.
— Клеа Локхарт. Лучшая выпускница года, ставшая секретарем дворца. Моя гордость.
Пейдж выглядел как разгневанный отец, пришедший за дочерью. Даже надзиратели у ворот напряглись под его взглядом.
— Представляю, через какие унижения ей приходится здесь проходить...
Словно разъяренный минотавр, глава аудита ворвался в здание тюрьмы. Что происходит в этом мрачном, обветшалом месте? Неужели его юную ученицу уже вовсю третируют грязные наемники?
С этими кошмарными мыслями он вошел в холл первого этажа.
— ...?
Он застыл, увидев знакомое лицо.
— У вас остались еще духи «старшего брата Декера»?
— Я не вижу мерча господина Чичи, где он?
Холл тюрьмы был забит нарядными дворянками. И посреди этой суеты с крайне недовольным видом стояла Клеа Локхарт.
— Соблюдайте очередь. Пока я вас всех не перебила.
Клеа с видом глубочайшего одолжения раздавала мерч молодым леди. И на голове у неё был ободок с волчьими ушками — символ «Волчьих парней».
— О, ты даже говоришь в образе охранника из коллекции? Какая преданность делу! — щебетали леди. — Вот, держи чаевые за старание.
Клеа выглядела так, будто из неё выкачали всю жизненную энергию, и даже гора золотых монет не могла вернуть ей улыбку.
— Выглядит она действительно страдающей, — Камилия, вошедшая следом, согласно кивнула. Она похлопала по плечу Пейджа, чей прогноз полностью провалился. — Не все люди действуют согласно стереотипам, аудитор.
Пейдж протер глаза, не веря, что это Клеа. Она выглядела раздраженной, но на ней не было ни единой царапины.
— Господин начальник, когда это закончится, готовьтесь к худшему... — пробормотала Клеа. Она явно была в прекрасных отношениях с начальством, раз позволяла себе такие угрозы.
— Почему вы не выходите помогать? Собираетесь и дальше просто слизывать сливки?
Вскоре из кабинета вышел сам начальник. С умиротворенным лицом человека, получившего отличную прибыль благодаря «Волчьим парням».
— Тебе очень идет, Клеа. Прямо твой стиль.
Я вышел к прилавку с охапкой мерча в руках. И в этот момент...
Я встретился взглядом с Камилией, наблюдавшей за мной издалека.
— ...!
У принцессы приоткрылся рот. Не только Клеа была «при параде»... У меня на голове тоже был ободок — с драконьими рогами.
Из-за жалоб Клеа на мой «мрачный вид» я скрыл темные круги магией. Теперь я выглядел в точности как в свои лучшие школьные годы.
— Вы пришли, Ваше Высочество?
Камилия застыла, глядя на меня. Вся её усталость и раздражение мгновенно улетучились.
— Сегодня вы выглядите особенно прекрасно.
В этот момент в её голове... всплыл образ того самого ошейника, оставленного в спальне.