Глава 57.0
Эпизод 58
58. Модернизация тюрьмы (4)
Сереброволосый мужчина, под глазами которого раньше залегла густая тень усталости. Раньше все избегали его, боясь заразиться этим гнетущим настроением, стоило ему просто встать рядом.
Однако теперь, когда магия скрыла его изможденный вид, наружу проступила фамильная красота Минстеров. Даже молодые леди, у которых уже были свои «фавориты» среди охранников-мафиози, начали украдкой поглядывать в его сторону.
— А наш начальник тюрьмы, оказывается, очень даже ничего?
— По слухам, он должен был быть страшилищем, но это совсем не так. Может, дело в этих рожках?
Знатные дамы с высокими запросами тихо перешёптывались. Клеа, стоявшая неподалеку, лишь медленно прикрыла глаза.
«Нет ничего милее щенка, у которого наконец-то прошли слезные дорожки».
Словно она знала о скрытом потенциале внешности начальника с самого начала.
— Клеа, может, я уже сниму это? Мне совершенно не идут такие вещи, — прошептал я.
— Носите, пока не закончится распродажа мерча. Я же ношу свои ушки, — отрезала она.
Я тяжело вздохнул.
— Таким вещам место на моих братьях. На мне это выглядит как жемчужное ожерелье на свинье.
— Именно из-за такой реакции вы и должны их носить.
Старший брат был прославленным красавцем Белой Башни. Средний — и вовсе стал идолом для целого охранного агентства. Но оба они прекрасно знали о своей привлекательности, и это делало их чертовски раздражающими.
Младший же был другим. Самый желанный тип мужчины — тот, кто не осознаёт своей красоты. Когда он равнодушен к внешности и просто молча делает свою работу, он становится максимально притягательным.
— Боже, как же неловко... — пробормотал я.
Клеа и Камилия продолжали делать вид, что им всё равно, но то и дело косились в мою сторону. Принцесса, сглотнув, тихо прошептала:
— Не знала, что он может быть таким...
Даже когда он стоял перед ней на колене с кольцом, он казался просто милым юношей. Но сейчас, когда он «прихорашивался», ощущение было совсем иным.
— Дерек, сегодня ты выглядишь... иначе.
— Смешно, правда? Это мерч нашего агентства, надел ради рекламы, — я поправил драконьи рожки на голове и вздохнул. Надо же было показаться принцессе в таком нелепом виде. Небось теперь вообще за серьезного человека считать не будет. — Это какое-то ребячество. Сейчас же сниму, а то выглядит жутко.
— Нет. Это часть твоей миссии, так что продолжай носить. Носи их постоянно.
Камилия резко отвернулась. Тем временем я переключил внимание на гиганта, прибывшего вместе с ней.
— Позвольте узнать, кто вы?
— Пейдж Антонини, глава императорского аудита. Я прибыл для проверки вашей деятельности.
На самом деле я прекрасно знал, кто он такой. Во второй жизни, будучи канцлером, я часто видел это лицо. Пейдж — один из верных людей принца Ивана, цепной пес, который вгрызается в любую указанную цель.
— О, какой высокий гость! Я сразу почувствовал необычную ауру, стоило вам войти, — я лучезарно улыбнулся и протянул руку для рукопожатия.
Пейдж окинул меня взглядом с ног до головы и нехотя пожал руку. Реальность сильно диссонировала с досье: вместо мрачного интригана, подмявшего под себя мафию, перед ним стоял симпатичный парень, будто подрабатывающий на полставки. Пейдж нахмурился, чувствуя когнитивный диссонанс.
— К сожалению, я сейчас немного занят и не готов к приему.
— Ничего страшного. Аудит на то и аудит, что проводится внезапно.
Пейдж снова принял вид сурового бульдога и властно поднял палец.
— Немедленно прекратите любую деятельность и приготовьтесь к досмотру.
От его громового голоса щебетание леди в холле мгновенно стихло. Увидев это, я внутренне ухмыльнулся и, приняв вид самого несчастного в мире существа, обратился к гостьям:
— Дамы, прошу прощения... Видимо, нам придется прекратить продажу мерча. К нам прибыла «проверка» из самой столицы.
— Ничего страшного, мы придем завтра, — ответили леди с сожалением.
Но я не дал им успокоиться:
— К сожалению, боюсь, что с завтрашнего дня весь мерч будет отправлен обратно в столицу. Там находится наш главный офис.
Клеа недоуменно наклонила голову — она слышала об этом впервые. Но, будучи сообразительной, мгновенно подыграла:
— Верно. По правилам, тюрьма не должна заниматься коммерческой деятельностью.
— Мне невыносимо жаль, но вам придется ехать за покупками в столицу.
Я прикрыл лоб рукой с видом глубочайшей скорби. Лица благородных дам стали пугающе серьезными.
— Вы это серьезно?
— Я ехала сюда три часа ради этих духов, и теперь мне нужно возвращаться в столицу?!
Конечно, им это не нравилось. В столице им пришлось бы конкурировать с местными леди из враждебных семей, толкаться в очередях... Куда проще было разобраться с этим «бульдогом» прямо здесь.
— Значит, это всё из-за него?
Воздух в холле наэлектризовался. Дочери героев войны уставились на Пейджа безжизненными, тяжелыми взглядами.
— Это вы? Вы тот человек, который мешает нашей священной встрече с прекрасным?
— Сразу видно — ограниченный и суровый тип.
Пока в холле разгорался скандал, я тихо шепнул Клеа, стоявшей поодаль:
«Сейчас! Обойди все камеры и скажи: у нас проверка, пусть сидят тише воды, ниже травы!»
«И они просто послушаются?»
«Скажи, что после этого я выполню любое их желание».
«Любое...? Поняла».
Адъютант, как синяя волчица, незаметно выскользнула из зала. Я же продолжал изображать жертву обстоятельств.
— Пожалуйста, не ссорьтесь. Это моя вина, видимо, я недостаточно хорошо исполнял свои обязанности, раз ко мне прислали аудит.
— Нет, начальник! — вперед вышла самая высокопоставленная из дам — Линне Андалусия, дальняя родственница принца и герцогиня Севера. — Насколько я знаю, принцесса уже проводила здесь проверку с помощью Магии Исповеди. И вот, не прошло и пары месяцев, как присылают повторный аудит. Это слишком очевидная провокация.
На ней было роскошное платье, а на щеке — нарисованный символ «Волчьих парней». Как потомок рода Черных Рыцарей, она была остра на язык.
— Намеренная травля — это злоупотребление властью. Уверена, Императору будет очень интересно узнать об этом.
Пейдж Лутон замолчал. Он не ожидал встретить здесь другую представительницу императорской фамилии. Когда в дело вступают «свои», давить на тюрьму становится в разы сложнее.
— Передайте Ивану, чтобы он прекратил эти грязные игры. Иначе его кузина сама приедет к нему за объяснениями.
Она уперла руки в бока, отчитывая аудитора как мальчишку. Леди вокруг неё синхронно закивали. Все они были дочерями влиятельнейших людей Севера.
— Ох, дамы... Вы — наша единственная опора, — я вклинился в разговор как скользкий змей и прошептал им: — На выходе каждый получит по дополнительному флакону духов от каждого участника... в подарок.
Герцогиня осталась крайне довольна. Пейдж же стоял с раздувшимися венами на лбу, скрипя зубами от бессилия.
— Что поделать, господин аудитор. Придется вам смиренно подождать в кабинете, — Камилия с явным удовольствием подколола проигравшего.
Однако вскоре и её лицо похолодело.
— Было бы здорово, если бы и наш начальник дебютировал в составе охраны, — сказала одна из леди.
— Точно! Вживую он выглядит куда лучше, чем в газетах.
Дерек, окруженный воркующими женщинами и принимающий комплименты с легкой улыбкой, начал сильно раздражать принцессу.
— Куда мне до наших парней. Но спасибо за добрые слова.
— Я не шучу! Если захотите, я лично напишу ваш портрет позже.
— О, правда?
— Да. В моем поместье есть отличный сад, который подойдет для фона.
Глаза Камилии потемнели. Словно она снова стала той девочкой, у которой брат Иван одного за другим переманивал всех верных людей.
«Как же это бесит. Стал выглядеть лучше — и сразу посыпались проблемы другого рода».
Она инстинктивно начала разминать кисти рук, словно примеряясь, как бы поудобнее набросить аркан на эту змею, которая так и норовит ускользнуть в чужие руки.
— К сожалению, на сегодня продажи окончены. Мы обязаны подчиниться приказу короны.
Леди разочарованно вздохнули. Я же, прищурившись, прошептал им, как опытный дрессировщик:
— Не волнуйтесь. Оставьте свои домашние адреса, и мы вышлем вам специальные подарки.
Золотые волосы Камилии слегка зашевелились от маны. Она едва заметно шевельнула губами:
— Теперь они еще и адресами обмениваются...?
Проводы леди заняли более десяти минут. Клеа, вернувшаяся к тому времени, молча кивнула мне.
«Отлично, пока что всё идет по плану».
Я с облегчением выдохнул. Не думал, что фанатки окажутся такими полезными. Одной проблемой меньше...
Стоп. Я почувствовал за спиной чьё-то крайне тяжелое и мрачное присутствие. Обернувшись, я увидел лишь бесстрастную принцессу и Пейджа.
— Что ж, вы долго ждали. Прошу обоих в мой кабинет.
«Видимо, из-за повышения уровня мои чувства обострились до паранойи. Постоянно мерещится какая-то жуть».
Наконец, в кабинете начальника началась очная ставка. Массивный мужчина средних лет провел рукой по лицу и начал:
— Ха-а... Начнем с гроссбухов.
Клеа, всё еще в волчьих ушках, подала книги. Пейдж, знавший от знакомых в налоговой, что Беррихилл славится поддельными отчетами, приготовился мастерски разоблачить ложь. Но...
— Послушайте, почему в бюджете тюрьмы излишки? Вы что, вливаете сюда деньги своей корпорации?
— С чего бы? Личное и государственное нужно разделять.
Я неторопливо попивал кофе, качая головой. Клеа, стоявшая за диваном, пристально смотрела на мои драконьи рожки. Она едва сдерживалась, чтобы не потрогать их, но вовремя взяла себя в руки и снова нацепила маску безразличия.
— В «Минстер Групп» я лишь почетный председатель. Я не принимаю участия в их коммерческих делах.
— Тогда откуда лишние деньги на счету учреждения?! — прорычал Пейдж. — Не используете ли вы заключенных как рабочую силу для личной наживы? Я слышал, у вас тут содержатся весьма непростые личности.
Я на мгновение замолчал, и аудитор торжествующе сверкнул глазами. Наконец-то он схватил змею за голову!
— Покажите мне заключенных. Я лично оценю их состояние.
— Хорошо. Идемте.
Я легко поднялся и неспешным шагом повел комиссию в блоки.
— Мои заключенные — само спокойствие. Честно говоря, понятия не имею, почему у предыдущих начальников возникали с ними проблемы.
Мы остановились у камеры №1. Пейдж знал, что здесь содержится опаснейшая преступница из Святого Престола — фальшивая святая Анже Ленор, одурманившая сотни людей.
— Я открою сам, — гигант с силой распахнул стальную дверь.
Но в этот момент...
— .......
Перед ним предстала отнюдь не кровожадная ведьма.
— Вам чем-то помочь? — спросила Анже, не отрываясь от вязания.
Беловолосая невинная девушка на редкость женственным жестом перебирала спицы, вывязывая рукав свитера.
— Эта... кроткая дева и есть «Белое Бедствие» Анже Ленор?! — Пейдж опешил.
— Я действительно Анже, но попрошу вас оставить эти пугающие прозвища в прошлом, — мягко ответила она.
Пейдж застыл с открытым ртом. Даже я был слегка шокирован её идеальной актерской игрой.
«Клеа, что ты ей наговорила, раз она превратилась в образцовую домохозяйку?»
«Сказала, что начальник позже выполнит одно её желание, если она прикинется паинькой».
Что...? Я не обещал никаких желаний!
«Ты ведь не всем заключенным это наобещала, правда?»
«Всем. И, кстати, мне тоже полагается желание».
Двадцатилетняя девушка в волчьих ушках на мгновение показала мне кончик языка. Словно мстя за всё сразу.
Я снова посмотрел на Анже. Она встретилась со мной взглядом и лукаво улыбнулась одними глазами.
Словно говоря: «Поговорим об этом позже».