Глава 33.0
Эпизод 33
33. Внутренний контроль (1)
Особняк Руперта.
В отличие от унылой атмосферы пограничных земель, он сверкал белой платиной.
Впечатляющий масштаб и элегантность, даже фонтан имелся.
Вполне достойно маркиза.
Причина, по которой мы приехали сюда, проста.
Лорд, понимая, что речь пойдет о позоре его сына, предложил перебраться в более уединенное место.
Эри ждала меня у фонтана.
Я сказал, что она может идти, но она ответила, что переживает, не втянула ли меня в неприятности.
«Вот бы Анже, помимо красоты, переняла и эту доброту».
С этими мыслями я сел за стол в зале заседаний.
Напротив меня сидел лорд Беррихилла со своими рыцарями, испепеляя меня взглядом.
— .......
Гюнтер Руперт сидел во главе стола.
Он был выходцем из довольно известного рода.
Правда, прославились они не с лучшей стороны.
Его предшественник посмел пойти против принцессы, и род оказался на грани уничтожения.
Именно Руперт спас семью, которая была фактически разорена.
Благодаря своей деловой хватке он стал королем в этой глуши.
— Наконец-то мы нормально познакомились. Начальник тюрьмы Дерек Минстер.
Взгляд у него был живой, как и полагается человеку, добившемуся всего своими силами.
Рыцари по обе стороны от него тоже выглядели преданными.
Он пытался затащить меня на свою территорию и установить иерархию.
— Я все разузнал, и действительно, мой сын виноват. Прошу прощения.
Тон, будто он сам ничего об этом не знал.
Типичное отрицание.
— Но как ты узнал? Даже я, его отец, не знал об этом.
— Госслужащий должен знать то, чего не знают обычные люди.
Я невольно заговорил тоном канцлера, отчитывающего нерадивого подчиненного.
— Но даже госслужащие обычно не проверяют такие мелочи.
Услышав мой странный тон, граф Руперт нахмурился.
Он догадался, что у меня, раскусившего козни Айнца, есть поддержка.
— Кто стоит за тобой, раз ты так дерзок со мной?
Разговор плавно перетекал к теме моего покровителя.
Если отвечу прямо — проиграю.
— Прежде чем спрашивать о моем покровителе, не стоит ли обсудить твою вину?
Я небрежно поставил чашку на стол.
Звонкий звук разнесся по просторному залу.
— Граф Руперт, сейчас допрашивать должны тебя. Не забывайся.
Я поправил фуражку.
В кабинете подчиненного головной убор не снимают.
— Нагло. Даже если у тебя есть покровитель, это слишком грубо, не так ли?
— Верно. Я слышал, что Минстеры — негодяи, но не думал, что настолько.
Приближенные графа поддержали его.
Я стряхнул пылинку с фуражки и ответил:
— Удивительно, как долго живет такой негодяйский род, правда?
Взглядом, который они называли «фирменным холодным взглядом Минстеров».
— Мы, может, и поднялись на ростовщичестве, но законов не нарушали.
Я указал на его сына.
На писателя-пустышку, который флиртовал с дамами.
— А вот род Рупертов долго не протянет. Наследник позорит семью на каждом шагу.
— Мой дом не рухнет из-за одной ошибки сына.
Граф Руперт решительно возразил.
Видно, что он гордится тем, что поднял семью с колен.
— Мой род существует с основания Империи. Вы — картошка, а мы — вековое дерево.
Слишком большая гордость означает, что есть что терять.
Я окатил его холодной водой равнодушия:
— Скорее гриб, выросший на гнилом пне. Вы же уже разорялись.
Гриб.
От этого слова у Руперта задергался глаз.
— Не злись. Я просто честно высказал мнение столичного аристократа.
— Не забывай, что главная ветвь моего рода тоже в столице.
Кулак графа, лежащий на столе, сжался так, что вздулись вены.
В отличие от роскошного особняка, руки у него были в шрамах, что говорило о тяжелом труде.
— Знаю. Но вас же выгнали.
— Тебя тоже выгнали сюда.
— Я младший, я просто стал независимым. Я не просил помощи, когда попался на «литературных неграх», как твой сын.
— Ах ты...!!
Маркиз ударил по столу.
Реакция на упоминание сына выдавала его беспокойство о наследнике.
Значит, Айнц использовал его сына в своих целях именно поэтому.
Если надавить на это, можно получить преимущество в переговорах.
— Даже такой «негодяйский» род Минстеров смеется над вами. А что будет, если у наследника появится судимость?
— Неважно. У меня тоже есть надежный покровитель.
Истинный лорд разжал кулак и возразил.
Но вскоре снова сжал его.
— Ты про Кронпринца? Но у графа такой маленькой провинции, должно быть, очень низкий ранг среди его приближенных.
— Откуда тебе знать мой ранг?
— То, что ты ничего не знаешь обо мне и тюрьме Беррихилл, уже говорит о том, как тебя игнорируют.
Я покрутил в руках ручку, торчащую из кармана пиджака.
Роскошный подарок графа Орта.
— Ты знаешь, что недавно граф Орт попросился в мою фракцию?
— Что?
Орт — крупнейшая житница Севера.
Тот, кто всегда умело сохранял нейтралитет, примкнул к этому юнцу?
Впервые слыша об этом, лорд нахмурился.
А я...
— Неужели ты даже этого не знал? Насколько же ты мелкая сошка, раз до тебя не доходят такие новости?
Разгладил его морщины, как утюгом.
Младший по возрасту и званию смотрел на лорда с жалостью.
— Даже если ты из столицы, твой ранг тоже низок!
Не выдержав, вмешались приближенные графа.
Я помешал ложечкой чай и сказал:
— Пусть низок, но уровень задач совсем другой. Я единственный начальник тюрьмы, который выжил в одном месте с Великим Старейшиной уже несколько недель.
Они прекрасно понимали, что это значит.
Все предыдущие начальники погибли или были казнены.
— Я сегодня пил чай со Старейшиной перед тем, как прийти сюда. А сколько раз наш граф встречался с Кронпринцем?
Лорду нечего было сказать.
Приближенные тоже молчали.
— Видимо, почти ни разу.
— ...Заткнись. Я могу хоть сейчас подать прошение о твоем увольнении.
Правитель провинции может потребовать увольнения присланного имперского чиновника в случае частых конфликтов.
Но.
— Попробуй. Думаешь, Великий Старейшина будет молчать?
Это возможно только если у правителя провинции подавляющая власть.
А у меня сейчас связи гораздо выше.
— Ответ очевиден. Если я сдам твоего сына Старейшине, Кронпринц не сможет помочь.
Я постучал ложечкой по чашке.
Звонкий звук прозвучал как удар гонга.
— Для Кронпринца прямой конфликт со Старейшиной — это обуза.
Конфликт со Старейшиной — это вражда с аристократическим обществом.
К тому же, если вскроется манипуляция литературным миром, который так любят молодые дворяне, общественное мнение будет настроено против него.
А Старейшина — мастер управления общественным мнением.
— Чем раздувать скандал, ему проще пожертвовать тобой.
— Думаешь, Кронпринц настолько бесчестен? Если он будет бросать своих людей, его власть пошатнется.
— Кто знает. Строго говоря, ты в линии не Кронпринца, а его «подрядчика», канцлера Айнца, верно?
— .......
Я назвал его истинного покровителя.
Лорд и его приближенные переглянулись.
Знание такой секретной информации подтверждало, что за мной стоит кто-то крупный.
— Айнц занимается пропагандой и политикой из-за кулис. Откуда у такого человека честь?
— Это всего лишь догадки.
— Не догадки, а уверенность. Сравни Айнца с эрцгерцогом Тевтоном, и все поймешь.
Старая многоножка, плетущая интриги в тени.
И красный лев, который всегда решает проблемы лично.
Очевидно, кто из них больше ценит своих людей.
— В недавнем скандале с афродизиаками Тевтон сам разгребает дерьмо за своими подчиненными. А что насчет Айнца?
Лорд посмотрел на своих приближенных.
Они, зная результат, молчали.
— Айнц бросил всех, кто попал в беду. Не веришь — спроси в столице.
Я отпил чая, предлагая ему проверить самому.
И тут же остановился с виноватым лицом.
— А, тебе же не у кого спросить. Может, мне спросить и рассказать тебе?
— .......
У графа Руперта не осталось сил злиться.
На самом деле он знал.
Во время скандала с афродизиаками были брошены аристократы рангом выше его.
Его сын хвастался, что не совершал таких глупостей, но граф втайне беспокоился.
Он тоже участвовал в незаконных манипуляциях в литературном мире.
Если это вскроется, его тоже выбросят.
Но выбора не было.
Чтобы расширить влияние в этой глуши, нужны связи.
А канцлер Айнц был единственной крупной фигурой, доступной для его павшего рода.
Был бы покровитель получше — он бы переметнулся.
Я решил сыграть на этом.
— Бросай быть шестеркой. Тебе же тяжело.
— Ты предлагаешь мне предать канцлера Айнца?
Разговор начался с «литературных негров» сына.
А теперь снежный ком вырос до вопроса о выживании графа.
— Это невозможно, граф. Вы же знаете, как мстит канцлер.
— Нельзя принимать поспешных решений.
Граф Руперт оказался перед огромным снежным комом.
Среди возражений приближенных он погрузился в раздумья.
— Если я уйду, ты примешь меня в линию Великого Старейшины?
Клюнул.
Покажем, насколько вкусна наживка.
— Точнее, в линию принцессы. Великий Старейшина сотрудничает с ней, как Кронпринц с Тевтоном.
— Разве у них хорошие отношения? Я слышал, принцесса всегда его опасалась.
Ну, такой у них имидж в народе.
Но Старейшина определенно заботится о своей племяннице Камилии.
— Опять недостаток информации. Если они объединятся открыто, Кронпринц почувствует угрозу, вот они и делают вид, что холодны друг к другу.
Я посмотрел на лорда Беррихилла с жалостью.
Граф, заметив этот взгляд, почувствовал укол гордости, но продолжил слушать.
Из моих уст лился поток ценной информации.
Это доказывало, что я не просто начальник тюрьмы на окраине.
— Послушать тебя, так ты с Великим Старейшиной одна семья.
— Не только Старейшина. Местные аристократы уже давно перешли на мою сторону.
— Что...?
— Ты просто мелкая сошка, вот и не знал.
У графа разболелась голова от этих слов.
Он потер виски и нахмурился.
— Понял, хватит называть меня так. У меня тоже есть статус...
— Ты сам виноват, ведешь себя нерешительно.
— Послушай, речь идет о предательстве имперского канцлера. Риски для меня огромны, как я могу решить это легкомысленно?
— Риски появились, потому что ты совершил ошибку и попался. Не строй из себя жертву.
Когда я поправил его, он застонал.
Я немного ослабил давление.
— Но ради твоих сомнений я сделаю одну вещь.
Я встал из-за стола.
И твердо сказал сидящему графу и его людям:
— Я, по крайней мере, не устанавливаю иерархию среди союзников.
Я небрежно заложил руки за спину.
Как в бытность стариком.
— Если союзник в беде — помогаю, если враг — не щажу. Вот и все.
— Это правда...?
Граф поднял голову, услышав краткое определение союза.
— Да. Союзники не заставляют совершать злодеяния, чтобы потом шантажировать.
Я прошел мимо графа Руперта — человека, который когда-то честно поднял свой род, а теперь стал псом коварного канцлера.
— Так поступают с собаками, а не с союзниками. С охотничьими псами на поводке.
После моего ухода лорд сцепил руки и уперся в них лбом.
Его голова была тяжелой от мыслей.
Он мельком взглянул на старшего сына, сидящего рядом.
Ровесник того парня, что только что ушел, но какая разница в духе.
— Это Старейшина его научил?
Подавляющее красноречие и поведение начали колебать графа.
Даже когда его приближенные ушли, он еще долго сидел в одиночестве.
— .......
Оставив страдающего лорда, я вышел в коридор.
Следом вышли приближенные графа, перешептываясь и покидая особняк.
В зале заседаний они уговаривали графа не предавать канцлера.
А выйдя наружу, в их глазах исчезла всякая преданность.
«Как и ожидалось от Айнца. Он всегда приставляет шпионов даже к мелким сошкам».
Цокнув языком, я медленно последовал за ними.
В сад, куда они направились.
Но...
Почему-то, даже вернув силу имперского рыцаря, я упустил их.
Словно они испарились.
— Куда они все делись?
Удивленный, я огляделся.
Но вокруг был только ухоженный сад.
Сереброволосый мужчина стоял в растерянности.
Кто-то наблюдал за ним из кустов.
— Нашла.
Восточный Мастер Меча Мёран.
Она, как черная кошка, округлила глаза, следя за начальником тюрьмы.
Держа в руках головы двух шпионов.
Она пристально смотрела, как он возвращается к Эри.
Ей он улыбался ярко.
— Он что, улыбнулся?
Белое платье, облегающее соблазнительную фигуру.
Притворная скромность, поправление шляпы перед мужчиной.
Как женщина, Мёран все поняла.
— Она флиртует.
Чтобы достичь великой цели, нужно остерегаться женщин.
Мёран жутким взглядом уставилась на змею-искусительницу, приближающуюся к ее драгоценному питомцу.