Как я стал мужем и отцом в другом мире
Магия огня сквозь ноги

Магия огня сквозь ноги

Как я стал мужем и отцом в другом мире Том 1.0 Глава 47.0

『Над главой работали: Shephed и MrPicals 』

『Редактура: brock-berrigan』

Удивился не только сотрудник гильдии.

Похоже, голос Джухвана услышали те, кто находился поблизости от стойки регистрации. Авантюристы начали перешёптываться.

— Неужели укротитель магических зверей?

— Да ложь это. Чтобы такой ребёнок был укротителем. Наверняка и семью просто зарегистрировать хочет.

— Ну что за смешной парень.

— Какой там укротитель, у неё и магического зверя‑то, похоже, нет.

— Думает, магические звери — это камни, что везде валяются?

— За кого он авантюристов принимает? Регистрировать такого ребёнка в авантюристы…

— Авантюристы для него шутка, что ли?

Судя по общему смыслу, незнакомое слово означало «укротитель». Джухван вздохнул про себя. Он прекрасно понимал чувства этих авантюристов. Честно говоря, он и сам так думал. Регистрировать ребёнка, который ничего не умеет, в авантюристы — это действительно слишком.

«Но, если подумать о будущем, выбора нет. Даже если это перебор, придётся идти напролом».

Если он сможет получить защиту, зарегистрировавшись в гильдии, то для самого Джухвана всё будет в порядке.

Но что насчёт Лиззи и Дороти?

Лорд — человек, обладающий абсолютной властью в своих владениях. Он учил, что в пределах его земель даже король не может вмешиваться по своему усмотрению. Это было знание с Земли, но, наверное, здесь примерно так же. А Лиззи и Дороти были жителями этих земель. К тому же из самого низшего сословия — крестьянской семьи.

Если лорд попытается задобрить Джухвана деньгами или титулом, это ещё будет удачей.

А если нет?

Если лорд не ценит магов и считает их ничтожествами?

Если это жестокий человек, который считает, что подчиняться ему — само собой разумеющееся?

Тогда он может сделать что‑то с Лиззи и Дороти, чтобы добраться до Джухвана. Может бросить их в тюрьму или пытать. От одной мысли об этом Джухвана передёрнуло.

Даже если он не зайдёт так далеко, стоит лорду только захотеть, и всё решится очень просто.

Достаточно просто ложно обвинить Лиззи и Дороти и шантажировать его, и Джухван легко выйдет из‑под защиты гильдии.

В конечном счёте регистрировать в гильдии одного Джухвана было совершенно бессмысленно. Они должны были получить защиту все вместе.

Поэтому он и вспомнил слова Гаса и сказал, что Дороти может управлять магическим зверем.

Джухван поднял глаза к потолку, чувствуя себя несколько жалко.

Возможно, он перегнул палку.

Когда Гас сказал, что есть люди, которые разводят магических зверей, Джухван подумал, что это довольно распространённое явление.

Но, судя по текущей реакции, магические звери, приручённые людьми, были огромной редкостью.

А если так, то способность управлять магическим зверем — ещё большая редкость.

Он думал, что в случае с Лиззи это может сойти с рук, так как это было воспринято просто как обработка шкур.

То, что магический зверь приручён Дороти, было правдой, и изначально он хотел сказать, что она просто присматривает за ним.

Но он подумал, что, поскольку она ребёнок, этого может быть недостаточно.

Поэтому Джухван и сказал, что у неё есть способность управлять им. Он просто хотел выбрать самый надёжный способ зарегистрироваться.

Джухван перевёл взгляд на сотрудника гильдии. «Ничего не поделаешь. Придётся показать, что я выдающийся маг, а потом жёстко настоять на регистрации ребёнка. Если у меня действительно редкие способности, это должно сработать».

С этой мыслью он уже открыл было рот, как вдруг Дороти выпрямилась у него на руках.

Похоже, она искала, где же магический зверь. Дороти широко распахнула глаза и, озираясь, посмотрела за спину Джухвана.

— Папа, а где магический зверь?

Увидев это, сотрудник гильдии с озадаченным лицом заговорил:

— Ну… так дело не пойдёт. Магические звери — очень большая редкость. Укротители магических зверей — ещё большая. Они по своей природе настолько свирепы, что являются объектом для истребления, и приручить их невероятно трудно. Это не то, что можно сделать просто так.

Сотрудник украдкой покосился на авантюристов вокруг.

— Ну, знаете, иногда приходят люди, которые хотят записать членов семьи в отряд. Став авантюристом, легче путешествовать по другим владениям, да и разные мелкие привилегии весьма полезны. Я прекрасно понимаю эти чувства. Если бы была такая возможность, я бы и сам хотел зарегистрировать вас, но когда это очевидная ложь… Тем более, если даже магического зверя нет, это ещё более проблематично.

Сотрудник гильдии выпалил всё это на одном дыхании, а затем с сожалением посмотрел на Дороти.

«Дай сначала другим сказать. Почему этот сотрудник так много и быстро говорит, как будто он не в гильдии работает, а пытается что‑то продать на рынке?»

Прежде чем сотрудник снова открыл рот, Джухван поспешно заговорил:

— Магический зверь здесь.

Джухван легонько коснулся пальцем переднего кармана Дороти.

Кроличьи уши поднялись над карманом и снова опустились. Они то и дело подрагивали.

Дороти удивлённо посмотрела вниз на свой карман.

— Правда? Магический зверь в этом кармане?

— Да. Оз — это и есть магический зверь, Дороти.

— Оз?

Глаза Дороти стали круглыми.

— Но Оз — младший братик Дороти. Он ещё ребёнок и не может быть магическим зверем, папа.

К этому моменту, похоже, и сотрудник гильдии понял, что атмосфера стала странной. Он наклонил голову и обратился к Дороти:

— Малышка, а этого… Оза ты можешь показать и дяде тоже?

Дороти моргнула, а затем заглянула в карман и сказала:

— Оз, ты будешь хорошим кроликом? Нельзя бить людей. Понял?

Дёрг‑дёрг, кончики кроличьих ушей зашевелились в кармане. Дороти с облегчением глубоко вздохнула и кивнула. А затем снова сказала Озу:

— Оз — хороший мальчик, поэтому он должен слушаться. Нельзя бить людей. Если у человека пойдёт кровь, случится большая беда. Понял?

Кролик, конечно, не мог ответить. Но в душе Дороти, похоже, Оз дал правильный ответ. Сказав: «Хорошо, умница», она достала рогатого кролика и протянула его сотруднику гильдии.

— Дядя, если Оз будет драться, скажите мне.

Сотрудник гильдии неловко улыбнулся со странным выражением лица.

Оз смирно лежал, как обычный кролик. Его уши стали буквой «V» и залегли ровно назад. Похоже, он был настороже. В отличие от того, когда он играл с Дороти, тельце крольчонка было напряжено, а лапки так поджаты, словно утопали в туловище.

— Это… кролик, — протянул сотрудник.

— Ага, Оз — кролик. Он ещё малыш.

Сотрудник молча смотрел на кролика.

Несколько авантюристов, сидевших за стульями, подошли поближе и с любопытством разглядывали Оза.

— Это рогатый кролик?

— Да не, не может быть. Их же ужасно трудно поймать.

— Точно. Они ведь невероятно быстрые. Даже приблизиться к ним тяжело.

— А шкура рогатого кролика, наверное, денег стоит? Говорят, она дороже большинства мехов высокого класса.

Люди перешёптывались. Оз вряд ли мог их понимать, но, похоже, он почувствовал какую‑то недобрую атмосферу. Уши Оза, словно собирая звуки, вздрагивали и двигались во все стороны.

Сотрудник гильдии, стараясь не напугать кролика, осторожно протянул руку. Легонько коснувшись и погладив лоб кролика, он изумлённо раскрыл глаза.

— Боже мой, у него и правда есть рог!

— Ага, у Оза есть рог, — ответила вместо сотрудника Дороти. Похоже, она гордилась этим; девочка с важным видом задрала голову.

Кстати, именно Дороти первой обнаружила рог. Но, будучи ребёнком, она, видимо, не подумала, что это магический зверь.

У Джухвана возникло лёгкое ощущение, что нос Дороти чуточку задрался.

Сотрудник гильдии с виноватым видом опустил брови.

— Однако… Простите. Просто наличие магического зверя и того, что ребёнок с ним играет, недостаточно. Этот ребёнок слишком мал. В будущем ей, возможно, придётся работать с другими авантюристами, и если в отряде будет ничего не умеющий ребёнок, это может подвергнуть других опасности.

Джухван знал. Он прекрасно понимал, что гильдия — это не детская площадка.

Но у него самого были обстоятельства, которые не позволяли просто согласиться и отступить. Чтобы защитить семью, он вынужден был быть настойчивым, даже если это выглядело нагло.

Дороти, которая, наверное, и слов‑то сотрудника не понимала, поникла плечиками, судя по всему, расстроившись. Она пробормотала:

«Дороти тоже хотела…»

Она, наверное, говорила это, даже не понимая, что именно нужно делать и куда регистрироваться. Джухван похлопал её по спине и заговорил:

«Будет ли регистрация возможна, если я покажу, как этот ребёнок отдаёт команды магическому зверю? Мы не собираемся работать с другими авантюристами до тех пор, пока она не станет полностью самостоятельной боевой единицей. Мы не доставим хлопот ни другим авантюристам, ни гильдии».

«Ну, это…» — с озадаченным видом начал было сотрудник, как вдруг чей‑то голос резко вмешался:

— Даже если она хоть раз заставит магического зверя выполнить команду, я разрешу ей зарегистрироваться в отряде.

— А?!

Сотрудник гильдии вздрогнул от неожиданности и посмотрел за спину Джухвана.

Взгляды Джухвана и Лиззи тоже непроизвольно обратились назад.

Где‑то посередине между входом и стойкой регистрации стоял огромный мужчина. Он был таким же крепким и мускулистым, как и сам Джухван. На одной щеке мужчины был длинный шрам.

— Так нельзя, Гильдмастер. Если вы каждый раз будете игнорировать правила и делать по‑своему… — взмолился сотрудник.

Похоже, мужчина со шрамом был главой местного отделения. Поскольку это гильдия, его, наверное, следовало называть Гильдмастером.

Гильдмастер, с таким видом, будто пропускал жалобы сотрудника мимо ушей, странно улыбнулся.

— А что такого? Если ребёнок умеет управлять магическим зверем — это невероятный талант. Надо слопать её, пока знать не утащила.

Слова у него были грубые. Дороти испуганно сжалась. Тихим голоском она прошептала Джухвану:

— Папа, этот дядя страшный. Не дай ему съесть Дороти.

Дети воспринимают всё буквально. У Дороти был искренне испуганный вид, она вот‑вот готова была заплакать.

Стоявшая рядом Лиззи подошла поближе и похлопала её по спине.

— Всё в порядке, Дороти. Он не в прямом смысле говорил, что съест.

Но, похоже, слова Лиззи её не успокоили. Дороти через плечо Джухвана украдкой взглянула на Гильдмастера и тихо сказала Лиззи:

— Мама, ты тоже будь осторожна. У этого дяди очень большой рот.

Лиззи прикрыла рот рукой и рассмеялась.

Гильдмастер подошёл ближе и, нарочито широко раскрыв рот, засмеялся:

— Кха! Какой аппетитный на вид ребёнок!

«У‑у… э‑э…»

Из уст Дороти наконец начал вырываться плач. Джухван крепко прижал её к себе и уставился на Гильдмастера.

— Хватит. Ребёнок и так уже плачет.

— Ха‑ха. Извини. Но она такая милая. Плачущие дети — самые прелестные.

Гильдмастер, спокойно глядя на Оза, сидевшего на стойке, сказал Дороти:

— Ладно, малышка. Отдай команду этому магическому зверю. Тогда я тебя не съем.

Дороти, всё так же пряча лицо в одежде Джухвана, слегка приоткрыла глаза и посмотрела на Гильдмастера. А затем тихонько прошептала Озу:

«Оз! Этот дядя плохой. Он говорит, что съест Дороти. Иди и ударь его!»

Оз не предпринял никаких действий. Он просто смирно лежал. «Ну, это было ожидаемо».

Дороти снова прошептала:

«Оз! Этот дядя плохой, так что можешь его побить! Бей его ногами! Сильно‑сильно отлупи его!»

Оз по‑прежнему оставался неподвижен. Он лишь подёргивал ушами с невинным видом.

Гильдмастер, казалось, тоже не особо на что‑то надеялся. Он хохотнул, а затем резко приблизил лицо к Дороти и широко раскрыл рот. Словно собираясь съесть её, он оскалил зубы и громко заорал:

«РРР!»

В этот миг нога сама собой вылетела вперёд. Джухван другой рукой притянул к себе Лиззи и, обняв обеих, молниеносно ударил ногой.

Наверное, потому, что эмоции взяли верх. В момент, когда его нога ударила Гильдмастера, вместе с ней вырвался огонь.

Волосы Гильдмастера мгновенно вспыхнули. Джухван думал, что может создавать огонь только руками, но, оказалось, способен и ногами.

А в следующий миг Оз, сидевший на стойке, внезапно повис у Гильдмастера на спине. Он вцепился ему в загривок.

 «А‑а‑ар‑гх!»

С горящими на голове волосами и с крольчонком, вцепившимся сзади в шею, Гильдмастер покатился по полу.

Офис гильдии мгновенно превратился в хаос.

Сотрудники гильдии с криками бросились к Гильдмастеру, кто‑то кричал убрать рогатого кролика.

Авантюристы вопили: «Маг огня!»

— Оз! Хватит! Иди сюда!

Похоже, масштаб происшествия не на шутку напугал Дороти.

Когда она, вся дрожа, выкрикнула команду, Оз наконец отцепился от главы гильдии.

А затем бросился к Дороти, словно летел по воздуху.

Чуть позже кто‑то выплеснул на главу ведро воды. Видимо, один из сотрудников гильдии сбегал за ней. После второго ведра пламя на голове наконец удалось потушить.

Глава гильдии, скорчившись, лежал ничком на полу и тихо стонал.

Внезапно в помещении воцарилась тишина. Слышны были лишь стоны главы.

Джухван передал Дороти на руки Лиззи и поспешил к пострадавшему.

Сотрудник, который оформлял его документы, дрожащим голосом окликнул его сзади:

— П‑подождите! Прошу вас, постойте. У Гильдмастера и в мыслях не было ничего дурного. Он, может, и выглядит грубовато, но он хороший человек.

— Я не собираюсь его бить, — ответил Джухван, опускаясь на колени перед главой гильдии.

К счастью, лицо не пострадало. Обгорели только волосы и кожа на голове.

Джухван поднёс руку к голове Гильдмастера и направил в неё ману.

«Пожалуйста, пусть ожог исчезнет без следа».

На душе у него было неспокойно.

Он вовсе не хотел причинять этому человеку вред. Честное слово, всё вышло само собой от испуга. Тело среагировало быстрее разума.

Обожжённая, искалеченная кожа начала понемногу затягиваться. Исцелить всё разом не получится. Судя по прошлому опыту, на полное восстановление потребуется несколько дней.

Но острая боль, кажется, ушла, и двигаться он теперь сможет без особых проблем. Огонь лишь лизнул голову, ожог выглядит хуже, чем есть на самом деле. Кожа пострадала незначительно. Всё обойдётся. Рана полностью заживёт через несколько дней.

Стоны главы стихли — видимо, боль отступила.

Он часто и тяжело дышал, снизу вверх оглядывая Джухвана, а затем поднял руку.

Выставив вверх большой палец, глава произнёс:

— Регистрация! Зарегистрируем ваш отряд прямо сейчас.

Но никто не двинулся с места. И сотрудники гильдии, и наблюдавшие за происходящим авантюристы — все стояли в оцепенении.

Похоже, глава гильдии не затаил обиды. Это было большим облегчением.