Кулаки ближе, чем закон
Как только Дороти пролезла под кровать, раздался громкий шум, и дверь открылась. Испугавшись, тело Дороти подскочило, и она ударилась головой о кровать. Казалось, что дверь тоже ударилась о стену. Раздался ещё один громкий звук, как будто дверь закрылась.
«Лиззи…»
Что случилось с Лиззи? Я видела, как она упала, но не знаю, что произошло потом, потому что сбежала через окно. А что, если Лиззи пострадала?
Теперь у Дороти осталась только Лиззи. Если Лиззи не будет, уйдёт и Джухван. В этом доме никого не останется. Слёзы продолжали течь, и она не могла ничего разглядеть. Будто смотрела наружу из‑под воды.
Топ‑топ, шаги мужчин звучали всё ближе. Чтобы остановить всхлипывания, Дороти крепко зажала рот обеими руками.
— Эй, посмотрите туда.
— Это волчья шкура.
— Я думал, что тут могут быть только кролики, но они действительно украли её.
— Откуда они могли украсть шкуру всего за один день? В деревне ничего подобного нет, только горы вокруг.
— Но это странно.
Мужчины тихо шептались, проходя мимо кровати. Похоже, они шли к волчьей шкуре. Сердце Дороти громко забилось.
Шорох, шорох — раздался звук, как будто что‑то трогали там, где была волчья шкура.
После мгновения молчания снова послышались голоса мужчин.
— Она огромная. Это стоит довольно много.
— Мы сорвали джекпот.
— Давайте не будем терять время и уходить отсюда. Нам нужно уйти, прежде чем придёт хранитель.
Услышав разговор мужчин, Дороти почувствовала, как сердце забилось ещё сильнее.
«Джухван принёс шкуру…»
Джухван отдал её Лиззи. Лиззи была очень счастлива. Дороти тоже была счастлива. Страшный волк вовсе не был страшным.
Более того, Лиззи сказала, что если её продать, можно получить много денег. Она сказала, что они смогут купить много хороших вещей, когда приедет ренговец. Если они заберут её…
Хотя она была так напугана, что слёзы и сопли текли, Дороти должна была защитить волчью шкуру. Она положила локти на пол и немного поползла вперёд.
Раздавались звуки столкновения вещей. Мужчины, похоже, трогали разные предметы. Кто‑то радостно закричал.
— Эй! Здесь мясо!
— Что, он действительно поймал волка?
— Да ты спятил? Волк — это не имя для какого‑то ребёнка. Похоже, это бродячий волк был атакован стаей и умирал.
Один из мужчин грубо заговорил, и кто‑то засмеялся.
— Ха‑ха. И правда. Внимательно посмотри на шкуру этого волка, у него есть рана на передней лапе.
— Видишь, он не мог поймать волка. Наверное, просто хотел похвастаться перед своей женщиной.
Мужчины смеялись. Они думали, что Джухван дурак.
Но Джухван действительно поймал его. Он сражался и поймал его. У него была большая рана на руке. Лиззи говорила, что Джухван — невероятно, невероятно сильный человек, который может поймать волка голыми руками.
Она была сердита! Дороти сжала кулаки. Её губы задрожали, когда сопли, стекающие с носа, капнули ей в рот.
У двери раздались шаги. Повернув голову и прижав щёку к полу, она увидела ноги Лиззи. Похоже, она была ранена. Она хромала. Маленькие, изношенные туфли Лиззи издавали стук, когда она проходила мимо кровати.
Лиззи закричала странным голосом:
— Нет! Не трогайте её. Это наше!
Она выглядела испуганной. Её голос дрожал. Мужчины закричали в ответ:
— На кого ты кричишь, а?
«Эйк!»
Лиззи издала странный крик. Мужчины снова засмеялись.
— Смотрите на эту девочку. Она даже не могла пищать некоторое время назад, а теперь у неё есть муж, и она кричит.
— Она действительно дерзкая.
— С какого перепугу ты так на нас смотришь!
С глухим ударом Лиззи упала на пол. Сквозь щель в кровати Дороти могла видеть лицо Лиззи. Из носа Лиззи шла кровь. Что ей делать? Внезапно она вспомнила, как отец ударил её мачеху. Ей было страшно. Она хотела помочь Лиззи, но была слишком напугана, чтобы двигаться.
Её тело дрожало, и она снова почувствовала, что хочет плакать. Дороти закрыла рот рукой, и её глаза встретились с глазами Лиззи. Но Лиззи быстро отвернула лицо. Как будто не увидела Дороти, как будто она была невидимым ребёнком, так же как её вторая мать когда‑то смотрела на неё.
«…»
Она пряталась одна, и Лиззи, казалось, ненавидела её. Дороти думала: «Лиззи игнорирует её, потому что она плохая девочка. Что ей делать?» Слёзы лились из её глаз.
Мужчины стояли рядом с Лиззи и громко смеялись.
Лиззи выглядела напуганной. Она определённо была намного, намного более испуганной, чем Дороти. Сквозь размытые глаза Дороти могла видеть, как тело Лиззи дрожит.
Ей нужно было помочь, но она не могла. Ей было слишком страшно, и её тело дрожало.
Мужчины говорили прямо у кровати:
— Эй, посмотрите на эту девочку с белой кожей. Она такая худощавая, но разве не выглядит аппетитной?
— Что если хранитель узнает?
— Что он узнает? Он всё равно не говорит на нашем языке. Пока мы держим рот на замке, всё в порядке.
Она не знала, о чём они говорят, но чувствовала — дело плохо. Дороти свернулась калачиком, дрожа.
Что ей делать? Лиззи всё ещё не смотрит на Дороти, а страшные мужчины прямо рядом с ней. Она бы хотела, чтобы Джухван был здесь. Тогда он бы избил этих мужчин, как волка.
— Но если хранитель горы придёт сюда, это будет проблемой. Это будет головной болью, если узнает деревенский староста. Вы же знаете, что найти хранителя сложно. Если он уйдёт, будут проблемы.
Когда кто‑то это сказал, другой мужчина пробормотал:
— Тогда давайте отведём её в лес.
— Ах, здесь действительно холодно.
Один из мужчин схватил Лиззи за руку и потащил её.
Остальные мужчины вернулись к месту, где была волчья шкура и мясо. Раздался звук удара. Казалось, они что‑то пнули. Раздался звук, как будто что‑то катится.
Ноги мужчин собрались у кровати, а затем направились к двери. Лиззи тащили за собой. Лиззи больше не сказала ни слова. Только слышны были тихие всхлипы. Казалось, её ноги не могли нормально двигаться. Когда её тащили и она упала, мужчина снова поднял её.
— Не можешь нормально идти!
— Если ты скажешь своему мужу, знаешь, что случится?! Мы придём посреди ночи и сожжём эту хижину и всё вокруг.
Мужчины закричали и вышли из дома с Лиззи. Голос Лиззи слабо слышался, когда она пересекала порог:
— Не делайте этого, пожалуйста, не делайте.
Даже после того, как мужчины ушли и наступила тишина, Дороти не могла двигаться некоторое время. Смех мужчин снова раздавался за дверью.
«Лиззи!»
Лиззи уводят. Что‑то плохое обязательно произойдёт. Она может никогда не вернуться.
Дороти выбралась из постели и побежала к деревянному окну. Плача, она спряталась у окна и тайком смотрела. Она увидела, как мужчины тащат Лиззи, держа волчью шкуру и бочку с мясом.
Мужчины были очень страшные, но то, что Лиззи уводят, было ещё страшнее.
Сквозь пальцы, закрывающие рот, вырвался всхлип. Сколько бы она ни пыталась заглушить его руками, звук всё равно вырывался наружу. Она не могла скрыть этот разрывающий звук. Всхлип, который она сдерживала, наконец вырвался.
— Уаааа!
Плач Дороти эхом разнёсся по всему дому.
— Джухван, Джухван, где ты?
«Приходи скорее. Лиззи уводят. Приходи скорее и прогони этих мужчин. Помоги Лиззи».
Когда всхлипы донеслись до окна, мужчины остановились и обернулись. Их глаза были очень страшные.
****
Почти дома. Ещё немного, и дом будет виден сквозь деревья.
Джухван ускорил шаг, но Гас остановился. Он указал на себя пальцем, затем указал назад в лес. Казалось, он думал вернуться.
Когда он кивнул и собирался поблагодарить за день, вдруг издалека донёсся детский плач.
— Дороти!
Он слышал детский плач раньше, но в этот раз он был другим. Громче и более безысходным. Плач звучал как крик.
Что‑то происходит. Что‑то случилось дома.
Джухван оттолкнулся от земли и стал бежать между деревьями.
Дом был близко. Если увидеть поляну между деревьями, дом находится за ней.
Похоже, что кожа натягивается из‑за скорости. Но это слишком медленно. Ему нужно бежать быстрее. Звук детского плача, казалось, тянул его вперёд.
В мгновение ока он пробежал через лес до того места, где виден был дом.
Странные мужчины тащили Лиззи за руку.
Увидев эту сцену, он понял, что происходит. В этом извращённом мире, когда мужчины уводят женщину, которая не может сопротивляться, у них только одна цель.
На лице Лиззи он разглядел кровь.
Казалось, в его мозгу взорвалась лампочка. Свет погас. Его разум помутнел.
— Я их убью!
Джухван мгновенно ринулся к мужчинам. Глаза мужчин расширились, когда они заметили его с опозданием.
Но прежде чем они успели отреагировать, кулак Джухвана рассек воздух. Когда его кулак ударил в лицо мужчины, тащившего Лиззи, тот упал на землю, как подкошенный.
Ему показалось, что он сломал кость. Лицо мужчины мгновенно покрылось кровью. Нос мужчины был искривлён в странной форме. Маленький кусочек зуба застрял в кулаке Джухвана.
Мужчины не могли ничего сказать. Даже крика не было.
Пока они замерли в оцепенении, Джухван схватил за воротник мужчину, который упал на землю, и поднял его. Глаза были открыты, но он уже был вялым. Казалось, он потерял сознание.
Но нет. Он не мог простить. Не должен.
Человеческая природа грязна и уродлива: как только тебя унижают, всё кончено. Если в современном обществе так, то насколько хуже будет в этой эпохе?
Нет места, где пословица «закон кулака» подходит лучше, чем здесь. Он должен был убедиться, что эти парни никогда больше не вернутся сюда, даже не подумают об этом.
Чёрная тьма горела, как огонь, в его сердце. Никто не должен ступить сюда. Никогда больше не должно быть таких, как они. Нужно раздавить их полностью.
Джухван снова ударил мужчину по лицу кулаком. Лицо мужчины, покрытое кровью, было раздавлено. Казалось, оно провалилось внутрь.
Когда он собирался ударить снова, мужчина с серпом двинулся к нему.
— Уг… ах…
Тень на земле вытянулась. Тень мужчины поднимала серп высоко в воздух.
Джухван отпустил воротник мужчины, которого держал, встал и повернулся.
В то же время его правая рука метнулась вперёд.
Джухван поднялся над головой мужчины и схватил за руку, держащую серп.
С усилием он выбил серп из его руки, и тот безвольно упал на землю.
Джухван схватил мужчину за плечо левой рукой и повернул руку, держащую серп, в противоположном направлении.
— Аргггх!
С треском мужчина закричал. Его рука сломалась, и плечо, казалось, было вывихнуто. Рука мужчины повисла вяло и дрожала.
Он ударил его кулаком сверху, и мужчина выплюнул кровь изо рта и упал на землю.
— Угх, угх.
Мужчина с топором издал странный звук и обернулся.
Джухван схватил голову мужчины, который пытался убежать. Обхватив жирные волосы пальцами и одну из его ног, Джухван поднял его.
Оказавшись в воздухе, испуганный мужчина уронил топор.
— Аааа! Аааа!
Когда его подняли в воздух за волосы, мужчина закричал от боли. От веса казалось, что волосы вот‑вот вырвутся с корнем.
Джухван поднял мужчину высоко в воздух обеими руками.
Мужчина ссутулил плечи, как черепаха, и натянул шею. Если он не будет осторожен, его шея и спина будут повреждены. Он не сможет двигаться всю оставшуюся жизнь. Мужчина махал руками и ногами, крича, чтобы избежать этой судьбы. Его пальцы безнадёжно царапали руку Джухвана.
Игнорируя действия мужчины, Джухван бросил его изо всех сил.
Человек ударился о землю с шумом, похожим на раздавленную лягушку. Не выдержав силы броска, мужчина скатился в сторону. Он корчился на земле как гусеница.
Но это ещё не был конец. Гнев не утихал. Джухван подбежал к мужчине и ударил его в живот. Тот свернулся калачиком как креветка. Кровь хлынула из его рта. Снова. И снова Джухван бил мужчину.
«Джухван! ##! ####.»
Гас закричал что‑то и обнял Джухвана. Он встал между мужчиной и Джухваном, сильно ударив его по руке. Затем он указал на дом.
Когда Джухван повернул голову, он увидел, что Лиззи смотрит с широко открытыми глазами.
«…»
Из окна доносился плач. Он перевёл взгляд и увидел Дороти, тихо плачущую и смотрящую на Джухвана испуганными глазами.
Он это сделал. Он знал, как выглядит в глазах женщины и ребёнка, но показал свою устрашающую сторону Лиззи и Дороти. Несмотря на все усилия защитить их, это было страшно.
Гнев, который только что бушевал, постепенно утих. Остался только дым, словно красный уголёк мгновенно превратился в чёрный уголь.