Как я стал мужем и отцом в другом мире
В деревню

В деревню

Как я стал мужем и отцом в другом мире Том 1.0 Глава 40.0

Стоящих врагов больше не осталось. Некоторые сбежали, а тех, кто до последнего пытался пробиться в дом, были убиты. Он сделал это собственными руками. Убил всех до единого, никого не оставив.

Джухван тяжело дышал и огляделся по сторонам.

«…».

Всё вокруг было перепачканным от крови и того, что вытекло из тел гоблинов. Глаза, что ещё недавно ярко сияли, теперь напоминали раздавленные внутренности.

Некогда уютный и милый домик в горах превратился в руины. А ведь он только начал к нему привязываться, считая своим домом.

Лицо Джухвана сильно исказилось. Он выдохнул, будто сплёвывая. Запах рыбной крови и зловоние мерзких вещей заполнили его нос.

Джухван двинулся вдоль забора. Пропитанная кровью земля прилипала к подошвам ботинок. Казалось, будто каждый шаг даётся с трудом, словно эта земля его удерживала.

Игнорируя это чувство, Джухван проверял упавших гоблинов. Смотрел, не выжил ли кто, притворившись мёртвым в ожидании шанса сбежать.

К счастью, живых с виду гоблинов не было. Все они безошибочно были мертвы.

Почувствовав некоторое облегчение, Джухван зажёг на кончиках пальцев пламя. Ему нужно было проверить, сколько маны ещё осталось в теле.

Пламя выглядело, как обычно, но он потратил немало. К моменту убийства последнего гоблина он почувствовал, что его магическая сила ослабла. Конечно, разницу мог заметить только он сам.

Даже сейчас он не был уверен, но ощущал некую нехватку. Почему-то ему так казалось. Определённой разницы не было, и пламя не уменьшилось. Просто было такое ощущение.

Он подумал, что если они нападут снова, в этот раз будет еще сложнее. Он почувствовал лёгкую тревогу.

Забор тоже оказался слегка сломан в нескольких местах. Он вспомнил, как гоблины отчаянно пытались перелезть через него. Высоты было недостаточно, чтобы через неё перебрался зверь, но гоблины могли преодолеть её без труда.

Убедившись, что в окружающем лесу гоблинов нет, Джухван направился к воротам забора.

Когда он подошёл к воротам, в тишине послышался голос Лиззи.

— Джухван?

Не успел он ответить, как внутри послышалась возня и дверь открылась.

Выбежала Лиззи.

Похоже, она прислушивалась к звукам внутри. Даже зная, что все гоблины отступили и больше никого не осталось, она сдерживалась, ожидая прихода Джухвана.

Джухван крепко обнял Лиззи, уткнувшуюся в его руки. Он хотел сказать ей, что она молодец, но слова не шли. Вместо этого он крепко прижался губами ко лбу жены, передавая ей свои чувства.

Дороти выглянула из-за двери. В её руках был рогатый кролик. Половина тела кролика уместилась в кармане её одежды.

Когда Джухван раскрыл одну руку, Дороти подбежала к нему и прильнула к его ноге.

«Лиззи, Дороти…».

Его голос дрожал, когда он позвал свою семью.

Он волновался. Как бы он ни был настроен защищать их, иногда обстоятельства выходили из-под контроля. Люди на то и люди, что не могут управлять судьбой.

Джухван обнял их обеих и глубоко вздохнул. Когда он почувствовал тепло их тел, он наконец осознал. Они живы. Они не умерли. Он защитил их. Нет, они выстояли. И крольчонок тоже. Все действовали сообща.

Слёзы навернулись на глаза Джухвана. Он испытывал облегчение от того, что всё закончилось без потерь. Он был искренне благодарен, что все в безопасности.

«Спасибо».

Он сказал это Лиззи и Дороти, и крольчонку. Спасибо за ваши усилия. Спасибо, что боролись вместе.

Дороти, шмыгая носом, посмотрела на него и пробормотала.

«Папочка плачет. Прямо как Дороти».

Конечно, он не смог сдержаться. Мысль о том, что он может потерять семью, мгновенно разбила все его барьеры. Слёзы хлынули из глаз, хотя всего секунду назад он держался.

Вся семья крепко обнялась и плакала вместе, словно дети, не стесняясь своих слёз. Спустя время Джухван поднялся.

Им нужно было покинуть гору, пока не наступила ночь. Он не знал повадок гоблинов, но многие животные активны ночью. Возможно, гоблины такие же. Ночь — невыгодное для людей время.

Глядя на заплаканное лицо Лиззи, Джухван заговорил.

«Лиззи, мы уходим. Мы уходим с горы. Сейчас. Бери важные вещи. Быстро, поспешим в деревню. Нам нужны повозка и лошадь. А потом мы покинем деревню".

Живя здесь, они могли бы охотиться и зарабатывать на жизнь. Учитывая, торговлю мехами и мясом, они могли бы жить вполне сносно. Было бы ложью сказать, что он не колебался — оставить всё позади.

Но теперь, когда он знал, что здесь водятся такие опасные существа, как гоблины, оставаться на горе было плохим вариантом. Им нужно было спуститься в деревню, предупредить о гоблинах, а затем взять повозку и лошадь, чтобы уехать.

Если бы они могли жить в деревне, это было бы хорошей возможностью. Но, скорее всего, не получится. Ему дали жену и дом, чтобы сделать его охотником, и ему не позволят просто так жить в деревне. Им нужны охотники.

Вспоминая гоблинов, атакующих забор, лицо Джухвана помрачнело.

На Земле он был бедным студентом. Он часто ввязывался в драки и не особо хорошо учился. Прошло много времени, и он едва помнил, что изучал.

Но он помнил, что в средневековой Европе были поместья, которыми управляли лорды. Учитель говорил, что крестьяне были привязаны к земле, и он вспомнил, как думал: «Их жизнь более жалкая, чем моя, или я более жалок?».

В юные годы он думал, что нет никого более жалкого, чем он. Он считал себя самым несчастным. Теперь он знал, что это не так. В мире было полным-полно людей, которые были «более жалкими».

Крестьяне, возможно, не могли покинуть это место по своей воле. Даже предупредив их о гоблинах, им, возможно, пришлось бы продолжать жить здесь. Нет, вероятнее всего, именно так и было бы. Быть крестьянином в эту эпоху, скорее всего, означало именно это. Возможно, именно они и относились к тем самым «более несчастным».

Но, по крайней мере, не нынешний Джухван. У него нет причин быть несчастным, как и причин быть привязанным к этой деревне. Если только они попытаются привязать здесь Лиззи...

«Возможно, будет драка».

Было бы хорошо, если бы всё ограничилось простой потасовкой, но всё могло обернуться куда жёстче. И всё же, пути назад нет. Пригрожу им, получу повозку с лошадью и уеду.

«..».

Лиззи, казалось, сразу поняла, что имел в виду Джухван. Она поспешно вытерла слёзы и кивнула. Затем она взглянула на Джухвана так, словно ей что-то пришло в голову.

«В деревне есть повозка. Очень большая повозка».

Лиззи выдавила улыбку.

«Если мы отдадим им волчьи шкуры, то точно сможем выменять её. Это неиспользуемая повозка».

Лиззи понимала, что жители деревни их так просто не отпустят. Но она изо всех сил старалась не показывать своего беспокойства.

Лиззи намеренно приняла беззаботный вид, посмотрела на Джухвана и улыбнулась, как бы говоря, что всё в порядке. Её маленькое лицо, которое мгновение назад дрожало от страха, теперь излучало ободрение для Джухвана. Она была женщиной намного слабее его, несравнимо.

Джухван нежно прислонился головой ко лбу Лиззи. Её тепло придало ему сил. Он надеялся, что и Лиззи тоже наберётся сил, как и он. Всё хорошо, я что-нибудь придумаю. Не беспокойся о жителях деревни, Лиззи.

«Всё хорошо».

Казалось, Лиззи поняла чувства Джухвана. Она светло улыбнулась и сделала глубокий вдох. Похоже, она собиралась с духом.

Дороти, тихо наблюдавшая за ними, подставила свой лоб Джухвану. Похоже, она хотела того же самого.

Пока Джухван касался головой лба ребёнка, Лиззи зашла внутрь и начала готовиться покинуть этот дом. Она деловито собирала вещи, которые можно было превратить в деньги, такие как меха и ткани, и аккуратно укладывала еду в большой контейнер.

Отправив Дороти внутрь, Джухван вышел на улицу, чтобы собрать всё, что можно использовать в качестве оружия.

Куда бы они ни направлялись, чем больше видов оружия, тем лучше. Ножи, железные вертелы, топоры и всё остальное из мастерской охотника. Возьмём всё, что сможем унести. Это принадлежит следующему охотнику, но ничего не поделаешь.

На мгновение он подумал о том, чтобы просто уйти, не заходя в деревню. Тогда они могли бы уйти тихо, чтобы никто не узнал.

«..».

Джухван покачал головой, отгоняя эту мысль. Это было бы возможно, если бы он был один. Но передвигаться с женщиной и ребёнком, да ещё и с пожитками, было бы трудно.

Бросить всё имущество они тоже не могли. Этот мир отличался от современной Земли, где на каждом шагу банкоматы и круглосуточные магазины. Им нужно было нести с собой всё необходимое и запас еды.

«К тому же, гоблины могут погнаться за нами».

Им нужно было убраться как можно дальше и как можно быстрее. Думая о гоблинах, Джухван плотно сжал губы.

«Если раздобудем повозку, нужно будет уехать из деревни сегодня же ночью».

Ночь приближалась быстро. Руки Джухвана двигались всё быстрее, пока он собирал вещи.

Гас ускорил шаг.

Авантюристы прибыли раньше, чем ожидалось. Когда он заманил гоблинов к хижине Джухвана и отправился в деревню, они уже прибыли.

Не было нужды откладывать месть до завтра. Лучше было бы разобраться с этим сегодня. Как только он принял это решение, остальные подготовления прошли быстро. Это был процесс, который он каждодневно десятилетиями обдумывал и прокручивал в уме. Гас немедленно отправился к поселению гоблинов.

Похоже, во время переворота самки погибли или были ранены. Гоблины в деревне были очень взбудоражены. Они дрались между собой, а некоторые без причины били по деревьям.

Гас рассыпал немного мускусного порошка на несколько деревьев. Нельзя было привлекать сразу слишком много внимания. Слабо, понемногу. Достаточно лишь для того, чтобы они сами взяли след.

Один из них раздул ноздри. Похоже, он уже учуял запах, обладая острым обонянием.

Гас отступил и направился обратно к деревне, оставляя тут и там следы мускуса. Он тщательно отмерял количество мускусного порошка, чтобы они не добрались слишком быстро, но всё же успели до заката.

«Этого должно хватить».

Ему нужно было лишь заманить их к деревне. Гас снова развернулся. Пришло время привести Джухвана. Ему нужно было спешить.

«Он должен быть в безопасности».

Он немного волновался. Каким бы сильным он ни был, и даже если он умел использовать магию исцеления, иметь дело с разъярёнными гоблинами было очень опасно. Если бы он вовремя отступил, то не получил бы серьёзных ранений, но кто знает...

«Этот человек души не чает в жене и дочери».

Но когда он прибыл к хижине Джухвана, его взору предстала совершенно неожиданная сцена.

Глаза Гаса расширились.

Он думал, что гоблины уже захватили дом. Он представлял, что Джухван будет ранен и лежать без сил, или прятаться где-то, выжидая удобного момента.

«Боже мой».

Вся земля была усеяна трупами гоблинов.

Неужели он сам расправился с таким количеством? Гас понял, что совершенно недооценил Джухвана.

Более того, некоторые из трупов гоблинов были обожжены. Он подумал, что их могли поджечь, но характер ожогов был иным. Казалось, огонь горел изнутри гоблинов, а не снаружи.

«Он способен использовать два атрибута?»

Очень немногие могли использовать более одного типа магии. Целители были редки, но маги с несколькими атрибутами были ещё реже. Только маги высшего класса, связанные с королевством, были на такое способны.

Невольно вырвался смешок. Так ему и надо. Старосте деревни конец. Это уже выходило за рамки преступления, связанного с попыткой продать целителя другому дворянину.

Существовал старый, почти забытый закон о магах. Это был не закон королевства, а тот, что действовал лишь в пределах этого владения. Гас слышал, что его приняли много лет назад, чтобы маги не попадали в руки других лордов.

Любого, кто продавал сведения о магах другому лорду, утаивал от своего лорда связанную с магами информацию или совершал что-либо подобное, обезглавливали.

Почти сто лет по этой причине никого не казнили. О законе почти никто не знал. Для тех, кто не имел дела с магами, его словно не существовало.

Но нынешний лорд однажды использовал этот закон как предлог, чтобы кого-то обезглавить.

Гас узнал об этом, когда собирал сведения, чтобы поступить на службу к дворянину.

Поэтому он намеренно рассказал деревенскому старосте о Джухване. Зная натуру старосты, он полагал, что тот позарится на мага. Староста поступил в точности так, как и ожидал Гас. Было почти смешно, до чего же тот предсказуем.

Гас оставил жизнь охотника именно из-за гоблинов. Если бы не они, он бы уже стал лучшим охотником.

Но хуже гоблинов были жители деревни. Они выписывали ничего не подозревающего молодого человека издалека и отправляли его в горы неподготовленным. Никто не предупреждал его, боясь, что он уйдёт, если узнает правду. Все сговорились его обмануть. Вся деревня была в этом замешана.

И величайшим грешником среди них был деревенский староста. Человек на этой должности принимал решения на протяжении поколений. Именно староста призывал всех действовать так.

Гас глубоко вздохнул, успокаивая чувства. Сейчас не время горячиться. Конец близок, нужно быть осторожным.

Гас убедился, что дом Джухвана пуст, и направился вниз, в деревню.

Большинства людей из молодости Гаса уже не было в живых, но те, кто жил в деревне сейчас, ничем от них не отличались. Они по-прежнему выписывали ничего не подозревающих людей и отправляли их в горы.

«Лучше бы они все просто сдохли».

В этой деревне нет никого, кто заслуживал бы жить. Включая его самого, все заслуживают смерти.