Одинокий желудь
『Над главой работали: Shephed и MrPicals 』
『Редактура: brock-berrigan』
『Спасибо за редактуру и работу над главой - brock-berrigan и MrPicals<3 』
Дети — это то, что в любой ситуации смягчает сердца людей.
Но яркая атмосфера была недолгой. Когда Джухван обнял Дороти и посадил её в повозку, воздух вокруг снова стал тяжёлым.
Не знаю, связано ли это с тем, что он магический зверь, или кролики по своей природе хорошо пинаются, но раны у жены старосты были серьёзными. Она была наполовину без сознания, но всё равно слабым голосом всхлипывала.
Я слышал, что повозка используется общиной деревни, так что, наверное, груз в ней принадлежал старосте. Видимо, он очень дорожил ей.
Я задумался, и в этот миг сын старосты, заметно колеблясь, пробился сквозь толпу и вышел вперёд. Казалось, он опасался Джухвана: держась на почтительном расстоянии, юноша низко ему поклонился.
— Мы поговорили с жителями деревни. Моя... то есть, эта повозка принадлежит общине, но мы не используем её, так что забирайте себе. Все вещи внутри тоже можете оставить.
Сын старосты едва закончил говорить, как жена старосты упала на землю и заплакала. Я думал, она потеряет сознание, но, видимо, это было не так. Джухван посмотрел на людей вокруг, все они молниеносно отвели взгляды.
Предложение отдать повозку и вещи, скорее всего, было продиктовано страхом. Они опасались мести со стороны Джухвана.
Джухван молча повернулся и сел в повозку. Он не собирался мстить, но всё равно планировал забрать повозку силой. Так что это было к лучшему.
Когда он сел на место возницы, прохладный воздух сиял под солнечными лучами. Джухвану показалось это странным, и он посмотрел на небо — маленькие снежинки падали, как пушистый пух. Джухван впервые видел снег с тех пор, как оказался в этом мире.
Кстати, сейчас зима, но он не видел снега до сих пор. На горных тропах его было.
Где-то я слышал, что если снега мало, то наступает суровая зима. Если это так, то война и немного еды... Это действительно трудный мир для жизни.
Когда твоя семья или ты сам голодаешь и страдаешь, любой может обернуться дьяволом. Джухван понял это только вчера и сегодня — что и он способен на такое. Эти деревенские жители, измотанные до предела жизнью, наверное, стали такими эгоистами просто потому, что хотели выжить любой ценой.
"Но..."
Джухван решил, что должен быть ещё более твёрдо настроен. В этом мире любой человек может без колебаний подвергнуть опасности других ради своих интересов. Гас и жители деревни наглядно показали ему это.
Маленькое лицо Дороти вспыхнуло в его мыслях.
"Это мир, где она будет жить..."
Джухван с мрачным выражением лица потряс поводьями. Повозка медленно поехала вперёд, оставляя жителей деревни позади.
"Может быть, остались гоблины", — подумал Джухван, "Лиззи и Дороти в повозке".
Но за всё время, пока они проезжали через деревню, он не видел непотрепанных гоблинов. Все они были мертвы или сильно ранены. Иногда он видел мертвых гоблинов, со стрелами в теле.
Джухван с облегчением вздохнул. Он был прав, когда решил оставить Лиззи и Дороти в повозке.
Разбитые ворота, разбросанные вещи, следы борьбы и женщины, погибшие в ужасающей позе... Кровь покрыла землю. Жуткая картина.
Джухван остановил коней. Возможно, гоблины искали человека, или тот, кто убегал, искал оружие... На земле рядом с полуразрушенным домом лежало несколько мечей.
Джухван сразу остановил повозку и спрыгнул на землю. Это было кстати. Пол в повозке был холодным и твердым. К тому же, он не подумал о еде для коней, так как ситуация была слишком напряжённой.
Он открыл повозку и положил сено внутрь. Лиззи внутри приняла его, разложив его по полу. Она, кажется, была рада.
"Кони, наверное, тоже замерзли..." — подумал Джухван, и ему стало очень стыдно.
Крыша повозки была круглой формы, но по краям были установлены деревянные перила. Видимо, для того, чтобы на неё можно было класть груз. На перилах были привязаны факелы.
Джухван привязал сено к крыше, а затем повернулся, чтобы спуститься с повозки.
И в этот момент он увидел знакомую фигуру.
Гас хромая выходил из-за угла здания, расположенного немного дальше. Гас был далеко от гоблинов, лежащих на земле.
Гас наклонился и стал собирать стрелы, разбросанные по земле. Он был причиной всего этого. Тот человек, который заманил гоблинов в хижину, поставив под угрозу Лиззи и Дороти.
Этот мужчина заманил гоблинов не в любое место, а в горную хижину, где жила только одна женщина. Он хотел убить Лиззи и Дороти. Это враг.
Вокруг никого не было. Ни гоблинов, ни людей.
Джухван прыгнул с повозки и направился к месту, где стоял Гас.
— Подождите немного, — холодно сказал он. Лиззи, которая раскладывала сено, удивилась голосу Джухвана.
Но у него не было времени на длинные разговоры.
Джухван спустился и побежал в сторону Гаса, держа в руке топор.
До места, где был Гас, он добрался мгновенно.
Внезапно Гас повернул голову и посмотрел на Джухвана.
В ту же секунду Джухван прыгнул вперёд, отталкиваясь ногами, и поднялся в воздух. Он растянул свое тело в воздухе, двигая плечами, и топор полетел в цель.
Гас уклонился назад.
Топор пролетел мимо Гаса, разрезая воздух.
Джухван сразу же протянул руку к голове Гаса. Его волосы, зачёсанные назад, попали в его руку, и он с силой потянул их, отбросив Гаса в сторону.
Возраст и физическая слабость сыграли свою роль. Если бы ноги Гаса были целы, или если бы он был так же молод, как Джухван, то Джухван не смог бы даже коснуться его.
Но Гас был стар и измотан ночным боем. Он не мог так быстро восстанавливаться, как Джухван. Это сузило разрыв в их силах.
Когда Гас упал на землю, Джухван наступил ему на грудь и поднял топор.
Гас, кажется, хотел что-то сказать Джухвану, но тот его не слышал. Не было необходимости слушать. Важно было только то, что он пытался убить семью Джухвана. Если бы у Джухвана не было магии огня, это стало бы местью за смерть его семьи. Какой бы ни была причина, этого человека нельзя было простить.
С ударом топора голова Гаса отлетела. Струя яркой крови брызнули в воздух.
Джухван тяжело дышал, вспоминая выражение лица Гаса, когда тот впервые увидел его. Он, кажется, был удивлён, но при этом выглядел расслабленным.
Возможно, Гас уже знал о Джухване до того, как тот его обнаружил. Возможно, он знал, что повозка с Джухваном едет к нему. И, возможно, он намеренно раскрыл свою позицию, хотя и делал вид, что не знает. Для опытного охотника это вполне вероятно.
Но это не имеет значения. Намерения Гаса не важны. Это личное дело Джухвана. Гас без колебаний пытался убить Лиззи и Дороти. Джухван не простил его за это.
Джухван развернулся.
Когда он вернулся к повозке, он увидел лицо Лиззи между щелями в месте для возницы. Похоже, она ждала его.
— Что случилось? — спросила обеспокоенная Лиззи.
Лиззи не знала, что Гас пытался убить их. Для неё, девушки, которая не смогла сблизиться с жителями этой деревни, Гас, был самым близким человеком. В сердцах Лиззи и Дороти он, наверное, был добрым человеком.
Джухван улыбнулся.
— Извини, это были гоблины.
— Еще остались?
— Но я их убил. Всё в порядке.
Лиззи, кажется, успокоилась. Она спросила, не ранен ли он, а затем слабым голосом рассмеялась.
Джухван посмотрел на кровь на своём теле и про себя прошептал: "К счастью, кровь гоблинов красная".
После этого он почти никого не видел. Возможно, Гас бродил и убивал гоблинов, иногда встречались тела с торчащими стрелами.
Вскоре стала видна ограда деревни. Она всё ещё горела. Дым и запах гари заставили коней нервничать, они качали головами.
Джухван ехал вдоль горящей ограды. В одном месте стена была разрушена наполовину, словно обгоревшая. Похоже, огонь начался в уже разрушенном месте. Но он всё ещё бушевал. Огонь, казалось, не только на ограде, но и под землёй. Как он это сделал?
Джухван остановил повозку на расстоянии от огня и подобрал длинную деревянную палку.
Когда он приблизился к ограде деревни, горячий воздух ударил по нему. Огонь не касался его, но казалось, что он почувствовал жар.
Джухван закрыл лицо и руки одеждой и, насколько мог, отодвинувшись назад, стал бить палкой по оставшейся стене. Несколько ударов — и стена рухнула. Пламя всё ещё бушевало, но высота пламени немного снизилась. Здесь огонь был слабее, чем в других местах.
— Лиззи, иди сюда, на место возницы.
Джухван передал поводья Лиззи. Если с ним что-то случится или гоблины внезапно появятся, она должна будет управлять повозкой.
Убедившись, что вокруг никого нет, Джухван сделал глубокий вдох.
Он хотел бы видеть, насколько велика мана внутри него, но не мог даже приблизительно оценить её количество. У него было только ощущение, что она немного ослабла.
"Надо погасить этот огонь..." — подумал Джухван.
Он подошел как можно ближе к забору и положил руку на землю. Он представил себе, как огонь, охватывающий стену длиной в несколько раз больше повозки, гаснет. Он хотел сосредоточить силу, но не мог просто так её усилить.
Джухван устремил взгляд на горящий забор и подумал: "Пожалуйста, погасни до конца".
Внезапно пламя взметнулось в небо, а затем потухло, оставляя посреди неба столб дыма. Как будто внутри него что-то взорвалось.
Сзади Лиззи прошептала: "Боже мой!"
Джухван тоже смотрел вперёд, не веря своим глазам. Пламя, которое так ярко горело, исчезло. Деревья ограды превратились в пепел за долю секунды. Джухван сам хотел такого результата, но он был удивлён тем, насколько длинным оказался путь огня.
Повозка внутри покачнулась, и Дороти, которая наблюдала за всем этим, разочарованно произнесла:
— Огонь исчез. Я думала, папа сможет вызвать огонь побольше.
Дети любят яркие вещи. Джухван фыркнул и встал, но сразу же потерял равновесие и зашатался. Он слишком много потратил сил.
—Д-Джухван...
Лиззи побежала к нему. Она попыталась залезть под его бок, чтобы поддержать его, но их разница в росте была слишком большой.
Они вместе качнулись и упали на землю. Джухван, падая, успел схватить Лиззи и прижать её к себе. Тук — его правая сторона ударилась о землю. Пыль взметнулась в воздух, щекоча нос.
Джухван прижал Лиззи к своей груди и вздохнул. Если бы она оказалась под ним... ужасная мысль заставила его побледнеть.
— Джухван, Джухван, всё в порядке? — Лиззи, сидя на нём, нервно трогала его лицо, тело и волосы.
— Я в порядке.
У него немного кружилась голова, но спустя мгновение всё прошло. Джухван подумал так, но когда он посмотрел вверх, в глазах потемнело.
Ах, может ему и стоит немного отдохнуть. Снежинки, которые падали, остановились.
Папа упал. Дороти, наблюдавшая за всем этим внутри повозки, вскочила на ноги.
— О боже, Оз!
Дороти бросилась к ним и с силой толкнула дверь повозки. Она была немного тяжёлая. Но всё в порядке, ведь здесь есть Оз.
— Оз!
Она хотела сказать: "Вперед!", но Оз был быстрее. Оз вскочил.
Оз...
Внутри повозки раздался шум, и Оз подбежал к Дороти, слегка коснувшись ее головы, и ударил ногой в дверь повозки.
Тук!
Не открывается.
Ничего не поделаешь. Теперь Дороти должна действовать. Дороти снова толкнула дверь обеими руками. Оз снова прыгнул на голову Дороти и ударил по двери.
Но она все равно не открывается. Что делать? Если папа не встанет… Что тогда? В панике она стала стучать по двери, и вдруг снаружи раздался звук "тук", и дверь открылась. Стояла мама Лиззи, с удивленным выражением лица.
"Дороти, ты в порядке?" — прозвучал внезапный вопрос.
Дороти испугалась. Очень страшно. Одна в повозке, и папа упал…
"Я… я в порядке", — Дороти вытерла слезы и посмотрела на маму.
"Прости, Дороти. Я заперла дверь, когда мы ехали, чтобы ты не выпала, если появятся гоблины или плохие люди. Я не хотела пугать тебя", — мама обняла Дороти.
"Я не боялась", — сказала Дороти, но это была ложь. Она просто не хотела, чтобы ее считали трусливой. Она беспокоилась о маме и папе, и ей нужно было быстро встать, потому что они могли упасть. Вот почему она волновалась.
Мама Лиззи обняла Дороти и поспешила к отцу. Он уже сидел, хотя раньше лежал. Его лицо было бледным, что-то не так.
"Папа, ты в порядке?" — спросила Дороти, глядя на него снизу вверх.
Папа улыбнулся. Он закрыл глаза, а потом открыл их и произнес странное слово, которое она никогда раньше не слышала: "I’m fine".
Папа медленно пошел к повозке, немного шатаясь. Дороти беспокоилась. Обычно папа поднимал Дороти, но сегодня мама взяла ее на руки. Когда папа попытался схватить Дороти за талию, мама рассердилась. Она сказала, что ему нужно отдохнуть.
"Мама тоже злится", — подумала Дороти, немного удивившись. И… ее кулаки сжались, потому что она подумала, что мама может получить пощечину.
Но папа не сердился.
В прошлом, если бы мама Лиззи осмелилась повысить голос на ее родного отца, он бы сошел с ума от гнева. В то же время Джухван лишь смеялся
"Странно", — подумала Дороти.
Они решили, что мама и папа будут сидеть спереди, потому что папа сказал, что не хочет, чтобы Дороти сидела снаружи. Но Дороти не хотела ехать одна.
"Нет! Я не хочу ехать одной!" — протестовала Дороти.
"Мне будет одиноко", — добавила она. Мама Лиззи нахмурилась, а потом сказала: "Дороти, ты не одинока. Ты не желудь".
Папа начал смеяться, и мама тоже. Это было немного странно, но Дороти тоже засмеялась.
Они решили, что все пятеро — мама, папа, Дороти, Оз и Тото — будут сидеть спереди. Но Дороти все равно чувствовала себя одинокой как желудь.
Один на горе… Это действительно одиноко. Она вспомнила, как видела желудь на горе раньше и думала, что он одинок, так же как она. А тот желудь все еще одинок? Теперь у Дороти есть мама и папа, и ей не так одиноко. Она подумала, что тот желудь, наверное, немного грустный.