Исправление злодейки Академии
Глава 57.0

Глава 57.0

Исправление злодейки Академии Том 1.0 Глава 57.0

— Цк, они построили это в таком высоком месте.

Са Джэхёк посмотрел вверх на горную крепость с глубоким хмурым взглядом. Их окружали сплошные отвесные скалы, а между головокружительными долинами тянулась узкая извилистая тропа, едва достаточная для одного человека.

И в конце неё виднелись высокие искусственные барьеры, явно свидетельствующие о прикосновении цивилизации.

— Фух... это изматывающе...

Позади него коротковолосая женщина по имени Вон стояла на коленях, с трудом пытаясь отдышаться.

— Ты такая слабая. Ну, я полагаю, ты уже в том возрасте. Мы все теперь стареем...

— ...Эй. Хочешь умереть? Ты всего на год младше меня, знаешь ли?

— Вздох...

Услышав бесстрастный комментарий Е Джин, Чхэвон сразу подняла голову и злобно зарычала. Сехва лишь слегка вздохнула, как будто это было уже обычным делом, и продолжила осматривать окрестности.

Они только что прибыли в самый восточный аванпост Восточного Сакджу, на самом краю человеческих территорий. Дорога оборвалась на полпути, вынудив их идти пешком довольно долго, что заняло больше времени, чем ожидалось.

Изначально это место должно было быть тыловой базой, а не самым восточным аванпостом. Однако буйство Пяти Бедствий аннулировало все планы развития на востоке, и пионерские поселения, которые уже были основаны, теперь прятались в этих горах, едва цепляясь за свою упорную жизнь.

Са Джэхёк прищурился, проверяя идентификационный код, нарисованный на передней части барьера. Хотя в местах он заржавел и краска облупилась, буквы «C-23A» всё ещё были ясно видны.

Недавно анонимное письмо, написанное красными чернилами, было доставлено в восточный филиал бюро безопасности.

Эта информация вскоре была передана в филиал Масады Бюро разведки и в конечном итоге попала к Джэхёку через директора филиала Джину Мока.

— ...

После краткого вздоха Джэхёк медленно начал идти к барьеру.

Пионерское поселение C-23A. Именно то место, где были замечены ожившие трупы.

Как финальное путешествие, чтобы положить конец своим затянувшимся привязанностям, он собирался расследовать странные слухи о гулях, которые появились весной.

— Ну-ну, разве это не господа из военных? Прошу прощения.

— БУМ!

Позади них раздался тяжёлый звук закрывающихся главных ворот, эхом разнёсшийся во все стороны.

Житель, проводивший их в поселение, разразился сердечным смехом. Он был низкого роста, с длинными бакенбардами и бородой. Даже открытые части его лица были покрыты чёрной копотью.

— С такими свирепыми лицами я подумал, что вы можете быть рейдерами. Но опять же, ни один рейдер в здравом уме не полез бы в эту глушь.

Словно иллюстрируя сложный процесс входа, который они только что пережили, житель всё ещё держал толстую металлическую дубинку, которая звенела при движении.

— ...Тц.

— Хех.

Когда Джэхёк цокнул языком в неодобрении, Чхэвон, шедшая рядом с ним, тихо хихикнула. Позади неё Е Джин постоянно осматривала окрестности бдительными глазами.

Ландшафт поселения был полностью мрачным и безжизненным. Немногие жители, которых они встретили, все имели грязные лица, как у их проводника.

В то же время они чувствовали пронзительные взгляды, типичные для изолированных сообществ, отвергающих чужаков.

— Но что привело военных господ так далеко? Вы здесь, чтобы подчинить Пять Бедствий? Кажется, слишком мало людей для этого. Вчетвером вам не справятся.

— Мы просто здесь, чтобы расследовать кое-что. Кстати, чем жители здесь зарабатывают на жизнь?

— Мы едва сводим концы с концами, добывая стелларит из долины внизу. Качество не очень хорошее, поэтому мы не получаем хороших цен, и иногда, когда приезжают торговцы, мы обмениваем его на предметы первой необходимости.

Услышав это, Джэхёк огляделся. Действительно, лица жителей были покрыты тёмной копотью. Окрестности были заполнены ящиками для сортировки, обработки и хранения минералов.

Но вопреки объяснению, все эти ящики были совершенно пустыми.

— ...

Чувства Джэхёка начали замечать что-то всё более странное.

— ...Кстати, старейшина. Вы, случайно, помните, сколько лет прошло с буйства последнего из Пяти Бедствий?

На вопрос Джэхёка житель наклонил голову из стороны в сторону.

— Давайте посмотрим... около 5 лет, думаю. Я помню это ясно. Зверь сжёг нашу деревню и сожрал всех моих друзей, так что я знаю наверняка.

— ...Понятно. Сожалею слышать это.

— Ах, ничего. Оглядываясь назад, возможно, умереть рано было бы лучше. Быть запертым в этой долине не очень похоже на жизнь. Но зачем вы спрашиваете?

— Ничего. Просто моя память была немного туманной.

— Цк-цк, вы не должны быть таким в таком молодом возрасте.

— ...

Он не стал отвечать. Вместо того чтобы положить конец своим привязанностям, подозрения начали расти в его сердце с самого начала.

Джэхёк сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Ничего ещё не было определённо.

Однако лица его спутников тоже похолодели после слов старика. Они все хорошо знали, что буйство Пяти Бедствий произошло более 10 лет назад.

— Ну, вон там живёт староста деревни. Я не знаю, какое у вас дело, но надеюсь, вы решите его хорошо и вернётесь благополучно.

— ...Спасибо за ваше любезное руководство.

В ответ на благодарность Джэхёка житель дружески похлопал его по плечу с улыбкой, прежде чем уйти. Твёрдое, дребезжащее ощущение просочилось в его плечо и быстро исчезло. Это было неприятное чувство, которое нарушило только что обретённое спокойствие.

Они вошли в обшарпанный особняк в центре деревни. Услышав их приближение, старик вышел изнутри особняка и осмотрел их.

— Кто вы такие?

— Мы из национальной армии. Вы Ха Сокгу, который подал отчёт через Бюро безопасности?

— Ах, вы наконец пришли. Верно. Я Ха Сокгу. Пожалуйста, заходите внутрь.

Старик кивнул и поманил их, исчезая обратно в особняк. Спутники позади Джэхёка обменялись неохотными взглядами, но в итоге последовали за ним.

— Это скромное место с немногим, что предложить. Мне довольно стыдно.

Старик сказал, принося простые закуски и маленькие чашки чая на узкий стол, где они сидели.

— Пожалуйста, не беспокойтесь об этом. Более важно, мы понимаем, что вы сообщили о видении трупов, двигающихся живыми. Это правда?

На слова Джэхёка выражение лица старика немедленно застыло. Он подошёл к окну, огляделся и быстро задёрнул шторы, чтобы заблокировать вид снаружи.

После повторения этого процесса пару раз комната стала полностью тёмной, кроме тусклого света от маленькой лампы.

Вскоре вернувшись к столу, старик прошептал с настойчивым выражением лица.

— Верно, военные господа. Вы должны поверить мне. Я могу быть никчёмным деревенским простаком, но я никогда не лгал в своей жизни. Так что...

— Я верю вам. Именно поэтому мы проделали весь этот путь. Пожалуйста, успокойтесь и объясните всё шаг за шагом.

На слова Джэхёка старик тяжело вздохнул, а затем с решительным лицом начал говорить снова.

— Вы помните человека, который провёл вас сюда и затем ушёл?

Образ короткого мужчины, покрытого чёрной копотью, но с дружелюбной улыбкой, автоматически пришёл на ум.

— Конечно, помню.

— Он... живой труп.

На уверенный шёпот старика Джэхёк невольно сжал кулак так сильно, что кожа на руке побелела.

— И это не всё. Люди, которые определённо умерли и были похоронены на кладбище, вернулись и теперь ходят по нашей деревне. Я даже не могу сосчитать, сколько их теперь.

— ...Старейшина. Вы можете взять ответственность за то, что только что сказали?

— Это могло быть годы назад, но я ясно помню, как собирал его раздавленные внутренности своими руками и хоронил их в земле.

На вопрос Джэхёка старик твёрдо кивнул с тем же уверенным взглядом.

— ...Допустим, это правда. Почему вы похоронили, а не кремировали тело? Разве вы не знаете, что погребение — серьёзное преступление, запрещённое законом?

— Это...

Впервые старик запнулся под давлением Джэхёка. Рю Сехва вмешалась рядом с ним, успокаивая старика мягким голосом.

— Если бы мы строго применяли закон, мы могли бы арестовать всех жителей. Однако кажется, у вас были свои причины. Если вы скажете нам честно, мы, возможно, сможем учесть эти обстоятельства.

— ...Хорошо. Правда в том, что был целитель, который путешествовал по этой области, леча раненых, но она не показывалась какое-то время, так что мы боялись, что с ней произошёл несчастный случай и она умерла.

В ответ на ее слова старик наконец проявил готовность к сотрудничеству.

— Но около трёх лет назад она вернулась. Естественно, поселенцы приветствовали её как всегда. Но... именно тогда начали происходить странные, невозможные вещи.

— Странные вещи?

— Да.

— Могли бы вы объяснить более конкретно?

После ещё одного колебания старик медленно начал говорить снова.

— Например... всякий раз, когда она садилась и вставала, цветы мгновенно расцветали и увядали в том месте.

— Что...?

Выражение лица Джэхёка мгновенно застыло на словах старика.

— Позвольте спросить... этот целитель — женщина?

— Верно. И довольно молодая. Но зачем вы спрашиваете?

Скрежет невольно вырвался из его плотно сжатых зубов. Джэхёк мог только покачать головой на вопрос старика.

— ...Ничего. Пожалуйста, продолжайте.

— Хм, это не всё. Она заставила хромых ходить снова, вернула зрение слепым... всевозможные чудеса.

— ...

— Прошло довольно много времени с тех пор, как она посетила нашу деревню и ушла. Но перед уходом она сказала что-то жителям.

— ...Что это было?

На слова, которые затем вышли из уст старика, выражения лиц всех сидящих там полностью замерли.

— «Не обращайте мёртвых в пепел, но возвращайте их в почву. Тогда они станут первыми гражданами нового неба и гордо вернутся в ваши объятия».