Маг Червей
Язык Аттинийцев

Язык Аттинийцев

Маг Червей Том 1.0 Глава 17.0

Прошло две недели.

Будучи Солдатом Пуля Муравей, обученным сражаться без аппетита, Воробей не мог похвастаться тем, что различал хорошую еду от плохой, но, по крайней мере, он знал, когда еды было так много, что приходилось сгребать снег, чтобы сохранить ее на потом.

В каждом доме в Имману была крошечная кухня, но Нинма сказала ему, что они никогда ими не пользовались; в каждом углу деревни было четыре —больших— общих кухни, которые также служили общими хранилищами продуктов. У них всегда было по крайней мере десять полных ведер запасных снежных овощей в каждой кухне на случай, если ежедневные сборщики урожая в Норах не выполнят свою норму, но у них было мало других запасов. Десятилетиями Дети Имману жили по принципу —захотел, получил позже—. Без угрозы саранчи, болезней и неестественных бедствий, влияющих на их урожай, который им даже не нужен был для выживания — из-за их неорганических тел — они никогда не чувствовали острой необходимости хранить больше, чем им хотелось на следующий день или два.

В результате большие кухни были совершенно не готовы к массивному притоку туш Бореусов, которые они ежедневно привозили.

Один или два Бореуса были бы в порядке. Три-четыре Бореуса можно было бы справиться, если бы они держали по одному в каждой кухне. Больше того, и им пришлось бы начать рубить гигантов на куски для более удобного хранения, прежде чем тащить их. Гораздо больше того, и должна была быть сформирована новая группа из пятнадцати детей, чьи обязанности на день заключались в рытье глубоких ям в снегу за пределами кухонь, заворачивании сырых кусков мяса жуков в тростниковую ткань, а затем выбрасывании мяса внутрь, прежде чем заполнять яму замерзшими кварцевыми кристаллами. Это было так же тяжело для назначенных поваров дня, которым приходилось ежедневно выкапывать мясо и превращать его во вкусные блюда. Старейшины начали работу по расширению кухонь, чтобы было больше места, но, учитывая, насколько все были заняты, Воробей чувствовал, что у него есть по крайней мере еще месяц, чтобы познакомиться со своей лопатой.

Пятнадцать Бореусов в день — это… что-то с чем-то, в конце концов.

Приближалась полночь. Весь день и вечер он провел, копая ямы прямо у самой северной кухни, и он все еще не закончил. Четырнадцать младших детей, которые должны были помогать ему сегодня, были слишком скучны и утомлены, поэтому он отправил их домой на ранний отдых, пока он продолжал сбрасывать завернутое мясо в любую яму, которая еще не была полностью заполнена до краев.

Честно говоря, он бы предпочел исключить себя из случайных назначений на день и постоянно находиться в охотничьей группе из двадцати человек — хотя в охотничьей группе всегда было по крайней мере десять старейшин, чтобы следить за младшими детьми, которые присоединялись, они все равно сражались с Бореусами. Гигантских жуков нельзя было недооценивать. Если они случайно привлекут более трех Бореусов одновременно с неправильной приманкой, у них могут возникнуть проблемы, но пока их поиски постоянного источника очков шли гладко. Единственные травмы, о которых он слышал, были несколько детей, споткнувшихся о камешки и ушибших кожу. Никаких смертей.

По крайней мере, с их стороны.

На следующий день после того, как он уничтожил первого Бореуса на льду, охотничья группа из двадцати человек сумела убить двух Бореусов самостоятельно. Они забросали гигантских жуков сотней стрел без тени чести. Не было необходимости сражаться честно с Роем, и Черви-Маги быстро это поняли, когда они действительно, действительно осознали, что ледник полностью заражен жуками.

К третьему дню они могли убить трех Бореусов. К восьмому — четырех. К концу первой недели они могли убивать по восемь Бореусов в день, очень осторожно контролируя громкость своих приманивающих песен — они не хотели привлекать больше, чем могли справиться за раз — и всего несколько часов назад они оставили сегодняшний улов в его руках. Он насчитал пятнадцать голов и сорок пять пар ног в общей сложности; это пятнадцать Бореусов, которых они убили без его помощи и без его руководства.

Честно говоря, с их уровнями атрибутов и мутациями, он хотел, чтобы они могли убивать по крайней мере тридцать Бореусов в день, но зная, что он знал об их первоначальной компетенции, когда дело доходило до охоты и убийства гигантских жуков?

Пятнадцать в день — это уже хорошо.

Очень, очень хорошо.

И теперь… готово.

Пнув последнюю завернутую ногу в яму и опрокинув ведро с кварцевыми кристаллами, он отбросил свою лопату в сторону и стряхнул с рук. Это не была изнурительная работа, если бы ему помогала команда из четырнадцати других детей, но сегодня вечером, даже с его текущим уровнем выносливости, он чувствовал, как его кожа натирается, когда он потирал ладони. Мозоли. Натоптыши. Он не мог вспомнить, когда в последний раз он делал что-либо физически интенсивное достаточно долго, чтобы кожа на его ладонях треснула. Может быть, когда он еще был в тренировочном лагере в качестве рядового солдата империи, учился рукопашному бою со своим штыком-винтовкой?

Тогда, после тренировки, он не хотел ничего, кроме как просто рухнуть и спрятаться в своей койке — теперь это ничем не отличалось.

Разминая шею, он переместился на десять метров за один шаг, а затем снова, и снова, намереваясь вернуться в свою хижину на краю деревни для относительно раннего сна… но затем он остановился прямо у колокольни, повернув голову, чтобы уставиться прямо на здание на самом восточном краю деревни.

Хм.

У меня есть немного свободного времени, я полагаю.

Он решил сделать небольшой крюк и переместился, встав перед входной дверью. Деревенская библиотека, будучи значительно большим трехэтажным зданием, чем остальные дома, сгруппированные вокруг колокольни, была очень трудно пропустить. Мало того, что она была построена на возвышенном снежном холме, что делало ее видимой почти отовсюду в деревне, у нее также был стеклянный купольный потолок, напоминающий архитектуру Фронта Глубоководного Легиона, далеко на западе от Фронта Аттинийской Империи. Остальная часть здания снаружи была полностью из кристаллического дерева и окон, как и большинство зданий в деревне, но теперь, когда он задумался об этом, он никогда на самом деле не видел ни одного из детей, перемещающихся в библиотеку или из нее. Он даже не узнал бы, что это библиотека, если бы один из старейшин не упомянул об этом мимоходом несколько дней назад, теперь, когда он был немного способен понимать отрывки их языка.

Прогуливаясь и заглядывая в окна, он огляделся, чтобы убедиться, что никто не смотрит на него, прежде чем переместиться внутрь.

Температура сразу же поднялась. Он больше не стоял под легким снегопадом. В полночь всегда было очень холодно, и синевато-белый лунный свет никогда не помогал, но под гигантским стеклянным куполом здесь лунный свет был странно… успокаивающим.

Не было зажженных свечей на перилах, ни фонарей, висящих на изношенных узлах — только большой прямоугольный атриум, три полных уровня книжных полок, забаррикадированных заплесневелыми деревянными перилами, нигде не было видно лестниц, и один квадратный стол с четырьмя приставленными стульями прямо под куполом. Сами четыре стены были полками, по крайней мере двадцать книг на каждом ряду и пять рядов на каждой стене. Четыреста книг на уровень. Тысяча двести книг во всей библиотеке. Это было гораздо больше, чем он когда-либо видел за всю свою жизнь.

Хорошо.

Активировать интерфейс статуса.

╭━─━─━─≪✠≫─━─━─━╮

ИНТЕРФЕЙС СТАТУСА

Имя: Воробей

Ранг: C-ранг Гигантского Класса

Специализированный Класс: Белый Червь

Пассивная Мутация: Бессмертное Сердце

Искусство Роевой Крови: Пасть Червя

Аура: 1 400 БС

Очки: 16 ОЭ

Сила: 5, Скорость: 5, Выносливость: 4, Ловкость: 4, Восприятие: 4

ДРЕВО МУТАЦИЙ

Мутация Т1 | Зимнерожденный Ур. 3

Мутации Т2 | Вибрационные Чувства Ур. 2 | Червеобразные Кости Ур. 2

Мутации Т3 | Сегментированные Щетинки | Жесткие Аннулы | Склеритовая Челюсть 150P

╰━─━─━─≪✠≫─━─━─━╯

Его уровни атрибутов и мутаций немного выросли после двух недель довольно равномерного распределения мяса Бореусов детям в Имману, но он чувствовал, что очень скоро достигнет мягкого предела. Более конкретно, ему не следовало бы откладывать разблокировку своих мутаций третьего уровня надолго, чтобы получить доступ к обычно —мощным— мутациям четвертого уровня, но препятствие этому было таким же, как в первый день, когда он получил свой класс Белый Червь: он не умел читать письменные буквы, поэтому разблокировка мутаций была похожа на стрельбу вслепую в темноте, надеясь, что они не будут настолько фундаментально изменяющими, что он рискует собой в процессе мутации.

В общем, преимущества мутаций значительно перевешивали недостатки, но он также знал, что существуют определенные Продвинутые Классы с чрезвычайно специфическими мутациями, которые могли сильно изменить биологию человека вплоть до смерти — если у них, конечно, не было необходимых уровней атрибутов, чтобы пережить мутацию.

Итак, я ищу… буквы, которые я узнаю.

Может быть, здесь есть книги из империи.

Осматривая стены, он перемещался влево и вправо, вверх и еще выше, когда он искал на полках кончиками пальцев, стараясь осторожно ступать по деревянным половицам. Он не был Серебряным Муравьем-Разведчиком, специально обученным быть быстроногим, но деревня снаружи была тихой. Он хотел защитить это спокойствие.

И хотя он не умел читать, он в целом знал формы букв, которые искал. Немного витые, эстетичные шрифты были предпочтительными буквами империи — ему потребовалось некоторое время, прежде чем он нашел определенный участок стены, на втором этаже, где все буквы на грубых кожаных корешках были теми, которые он узнавал.

Ах.

Половины из них должно быть достаточно.

Я освою чтение к концу ночи.

Осторожно он вытащил десять, двадцать, тридцать из них с полок и переместил их на квадратный стол под куполом, в центре атриума. Лунный свет был там самым ярким, и вокруг уже стояли стулья. Как только он разложил шесть стопок по пять книг по всему столу, он отодвинул стул и плюхнулся на него, выбрав одну наугад из верхней стопки.

Он распахнул обложку.

Он перевернул на первую страницу.

И он уставился на крошечные черные чернильные кляксы, исписанные строчка за строчкой в плотно упакованных блоках и разделах.

Хорошо.

Значит, есть… одна, две, три, четыре, пять, шесть, семь…

— ...

Двадцать шесть различных типов букв.

Хорошо.

Он перевернул на вторую страницу.

Он перевернул на третью страницу.

Он пролистал сотню с лишним страниц, очень кратко просматривая каждую, а затем дошел до конца книги.

Нет картинок.

Где картинки?

Это происходило нечасто, но всякий раз, когда Генерал проводил брифинги для своего маленького Батальона Пуль Муравьев, он раскладывал рисунки углем на столе для удобства визуализации. Эти рисунки варьировались от грубых очертаний их врагов и расположения их подземного гнезда — способность идеально запоминать эти рисунки отчасти была тем, как он тренировал свои глаза, чтобы они стали лучшими в его батальоне — но одна вещь, которую он находил интересной, заключалась в том, как Генерал всегда писал маленькие цифры под каждым рисунком. Числа вроде —двести— под —Бореусом— означали, что будет двести Бореусов, —пять— под —развилкой— означало, что им нужно было идти по пятому туннелю в развилке, и так далее.

Все его сослуживцы Солдаты Пуля Муравей научились так читать числа, и это было невероятно просто для понимания, поэтому он предполагал, что во всех книгах будет много картинок, сопровождающих сложные слова.

Но разве это не так?

Он выхватил еще семь книг из стопок и пролистал их, губы скривились, когда он понял, что большинство — если не все — из них не имели ни одной картинки или рисунка за обложкой. Иногда на самой обложке были гербы и знаки отличия, но тогда у них вообще не было бы названия.

Потирая глаза и запрокинув голову, он оттолкнул книги и опустился на стул.

Неужели это уже конец его пути чтения?

Придется ли ему просто стрелять вслепую в темноте всякий раз, когда дело доходит до разблокировки мутации?

1 Нет.

Я могу это сделать.

Это может занять год или даже два, но если я смогу сопоставить каждую букву с каким-либо значением, я смогу… найти закономерность… или что-то в этом роде.

Я не—

— Преследуешь свою старшую сестру, да?

Его вибрационные чувства и уровень восприятия были недостаточны. Он резко вскочил на стуле, чувствуя, будто ему оторвали ухо от того, как Нинма прошептала ему на ухо. Она издала что-то среднее между зевотой и смехом, потирая глаза, убирая заплетенную прядь волос с лица. Только когда она отступила, и он обернулся, он заметил, что на ней была белая ночная рубашка, подходящая для сна, светящаяся в лунном свете.

Она никак не могла переместиться извне в такой тонкой одежде, даже если ее неорганическое тело означало, что она, вероятно, чувствовала мало или совсем не чувствовала холода.

Улыбаясь, она примирительно погладила его по голове. — Мне не нравится мой дом. Там… пусто, поэтому я спала здесь большую часть последних двух десятилетий. Книги пахнут богато и успокаивающе, и очень легко засыпать среди них, не так ли?

Пока она сидела на столе и болтала ногами взад-вперед, напевая, чтобы показать свое удивление, увидев его в этот час ночи, он медленно огляделся и почувствовал, что немного понял, что она имела в виду. Ему не нужно было быть близко к полкам, чтобы понять. Библиотека пахла землей и плесенью, свежим воздухом с небольшим, небольшим оттенком соли. Здесь было не жарко, но и не холодно.

Она чувствовалась жилой и правильной — большая маленькая библиотека, принадлежащая только одному ребенку, смотрящая на остальную часть деревни с вершины снежного холма.

— Другие дети сюда приходят очень редко, если вообще приходят, — сказала она, сохраняя спокойный и контролируемый голос, пока он продолжал осматриваться. — Раньше мы по очереди управляли этим местом. Мыли стекла, полировали перила, следили, чтобы каждая книга была на своем месте, и так далее. Но они никогда не проявляли особого интереса к внешнему миру. Поскольку мы отгородились тридцать семь лет назад, я была единственной, кто действительно разговаривал с людьми, которых мы пытались спасти, и я была единственной, кто заботился о сборе книг и журналов от этих людей, прежде чем они умерли.

— ...

Он чуть не спросил, так ли она научилась говорить на его аттинийском языке, но прежде чем он успел это сделать, она заметила стопки книг, перед которыми сидела. Ее глаза пробежались по обложкам со знанием дела, с легкостью, как будто она занималась этим всю свою жизнь. Она не теряла времени, беря первую книгу, которую он пытался прочитать, переводя взгляд с него на первую страницу и обратно.

— ...Подожди, — сказала она, перемещаясь и бросая несколько закусочных червей с перил третьего этажа. — Я знаю, что мне нужно… вот! Сноуборд! Ты умеешь рисовать?

Он покачал головой, когда она переместилась обратно, садясь на стул напротив него. В ее глазах блеснул озорной, дразнящий огонек, когда она, должно быть, подумывала посмеяться над ним — она делала это гораздо чаще в последнее время — но она отказалась от этого, открыв рот, предпочтя вместо этого придвинуть его книгу ближе, а свой сноуборд толкнуть в центр стола.

Некоторое время ни один из них ничего не говорил, пока их руки выполняли свои задачи. Он был занят жеванием закусочных червей на столе, а она — кручением пальцев на своем сноуборде. Это был не первый раз, когда он видел этот инструмент для письма. На дальних северо-восточных территориях империи было нечто подобное, называемое —песочной доской—, представлявшее собой прямоугольную деревянную рамку, наполненную песком, на которой дети могли практиковаться в письме.

Он сам никогда не прикасался к такому, но представлял, что писать или рисовать на снегу будет значительно холоднее.

Однако она делала это так легко. С возрастающим энтузиазмом она облизывала губы, переводя взгляд со страницы на свой сноуборд, добавляя столько деталей, сколько могла, в… пейзаж. Она рисовала какой-то пейзаж. Он узнал то, что, казалось, было густой стеной деревьев, болотами, заполненными комьями мха под деревьями, и гигантской прямоугольной пирамидой со срезанной вершиной в центре всего этого — к тому времени, когда она толкнула свой сноуборд вперед и улыбнулась ему, он уже понял, что она рисовала несколько минут назад.

— Ты бывал здесь раньше? — спросила она. — Грибы действительно такие большие, как говорится в описаниях?

Он коротко кивнул, и это был самый подходящий ответ, который он мог дать тому, кто спрашивает, реальна ли Божественная Столица. Пока глаза Нинмы искрились, и она вытирала свой сноуборд, закручивая в существование другой пейзаж, он задавался вопросом, были ли все страницы просто описаниями мест в империи — если это так, возможно, он все-таки мог научиться читать.

Пока она продолжала толкать свой сноуборд вперед, демонстрируя свои рисунки, улыбаясь до ушей, он украдкой поглядывал на слова, из которых она брала описания.

— Ты бывал здесь раньше?

Эти повторяющиеся буквы означают —Великий Грибной Лес—.

— Говорят, что люди, живущие там, собирают всю свою еду в лесу, и когда они умирают, их трупы возвращаются, чтобы кормить грибы! Это правда?

Да.

— О, а это место? —Стена Конца Мира.— Говорят, это неприступная стена, отделяющая Ат… Аттинийский Имперский Фронт от Ползучих Морей. Действительно ли она высотой восемьдесят метров?

Понятно. Эти буквы пишут —Стена Конца Мира—.

И нет.

Она высотой сто метров.

— Если ты бывал во всех этих местах из этих книг раньше, это означает, что ты из Аттинийской Империи, верно?

Я бы никогда не смог рассказать ей об этом жестами.

Возможно, было ошибкой давать ей так много информации о себе, но он был в Имману уже два месяца, и, кроме Нинмы, никто другой не казался даже наполовину таким любопытным к поверхностному миру, как она. Даже если бы она знала, что он из империи, она, вероятно, никому бы не рассказала… да и никому бы это не было интересно. Кроме того, он сам выбрал книги, из которых она сейчас читала. Он почти признался, что сам мог говорить и читать буквы на этом конкретном языке.

Если у него вообще когда-либо было —прикрытие—, то теперь оно было полностью раскрыто.

Поэтому он медленно кивнул, наблюдая, как она наклонилась вперед и положила локти на стол, подперев щеки. Ее веки опустились, и она снова приняла свое печальное, почти сонное выражение лица, как в самом начале — была ли она равнодушна к его простым ответам, или она на самом деле злилась, что он в основном ворвался в ее дом посреди ночи?

Может быть, он мог исправить это, дав ей закусочных червей. Он, вероятно, мог бы найти несколько извивающихся в снегу прямо сейчас—

— А что насчет тебя, Воробей? — спросила она. — Какие у тебя рисунки?

— ...

Он почувствовал, что это просьба, которую он мог отклонить, когда она толкнула свой сноуборд вперед, задумчиво постукивая по деревянной раме.

— Неважно, можешь ли ты рисовать так, как хочешь. Неважно, можешь ли ты говорить так, как хочешь. В этой деревне даже детские каракули дойдут до меня — потому что я Червь-Маг, и если ты думаешь, что между нами может быть непреодолимая пропасть, я встречусь с тобой посередине. — Затем она украдкой взглянула на него, ее глаза искрились от веселья. — Итак, какие у тебя рисунки, Воробей?

— ...

...Он не умел читать, не умел писать, и уж точно не умел рисовать.

Тем не менее, он придвинул ее доску поближе и ткнул пальцем в снег, находя его гораздо менее холодным, чем он думал.

Он полагал… у него было что-то, что он хотел нарисовать о себе.

Заметка от Maradina

Интересный факт о червях #17: В отличие от муравьев, большинство червей не оставляют пахучих следов или феромонных меток. Они общаются друг с другом прикосновениями и вкусом!